BATTERIE
Vérification
1. Inspecter:
S Niveau d'électrolyte
Sous le niveau inférieur ! Remplir.
1
Niveau supérieur
2
Niveau inférieur
2. Vérifier:
S Densité
Moins de 1,280 ! Recharger la batterie.
Entreposage da la batterie
La batterie doit être entreposée quand la motoneige
n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
1. Retirer:
S Batterie
Conseil d'entreposage et de maintenance de la
batterie:
S Recharger régulièrement la batterie.
S Entreposer la batterie dans un endroit frais et sec.
S Recharger la batterie avant de la réinstaller.
Batterie
Electrolyte
Chargement initial
Rechargement
Remplissage
Inspection
BOBINE DE CHARGE
1. Mesurer:
S Résistance de bobine de charge
Hors spécification ! Remplacer.
Résistance de bobine de charge:
(Blanc – Noir)
0,4 Ω 20% à 20_C (68_F)
SYSTEME DE CHARGE
Densité: 1,280 à
20_C (68_F)
1,6 A pendant 10 heu-
res (nouvelle batterie)
10 heures (ou jusqu'à
atteindre une densité
de 1,280)
Eau distillée (jusqu'au
niveau supérieur)
Vérifier une fois par
mois (ou plus
fréquemment si
nécessaire)
LADDNINGSSYSTEM
BATTERI
Inspektion
1. Inspektera.
S Batteriets vätskenivå
Under miniminivån ! Fyll på.
1
Övre nivå
2
Nedre nivå
2. Kontrollera:
S Specifik vikt
Under 1,280 ! Återuppladda batteriet.
Batteriförvaring
Batteriet bör ställas undan om fordonet inte an-
vänds under en längre period.
1. Demontera:
S Batteri
Tips, batteriförvaring och underhåll:
S Återuppladda batteriet regelbundet.
S Förvara batteriet på sval, torr plats.
S Återuppladda batteriet innan det monteras in
på nytt.
Batteri
Elektrolyt
Initialladdning
Återuppladdning
Påfyllningsvätska
Påfyllningsintervall
LADDSPOLE
1. Mät:
S Laddningsspolens resistans
Avvikelse från specifikation ! Byt.
Laddningsspolens resistans:
(Vit – Svart)
0,4 Ω
7-26
ELEC
Specifik vikt:
1,280 vid 20_C
(68_F)
1,6 Amp i 10 timmar
(nytt batteri)
10 timmar (eller tills
den specifika vikten
når 1,280)
Destillerat vatten
(till maximimarker-
ingen)
Kontrollera en gång
i månaden (eller
oftare vid behov)
20% vid 20_C (68_F)