Sommaire des Matières pour Spectranetics Quick-Cross Select 518-085
Page 1
Instructions for Use P010263-03 03MAR20 (2020-03-03)
Page 2
Instructions for Use Support Catheter English / English Instructions for Use - Sections by Language Table of Contents Language Instructions For Use English English Instructions for Use Bulgarian български език Инструкции за употреба Croatian Hrvatski Upute za uporabu Czech Česky Návod k Použití...
Page 3
DESCRIPTION The Spectranetics Quick-Cross Select Support Catheters are intravascular catheters. These catheters are available in a variety of lengths and tip configurations. All models have 3 radiopaque markers spaced equally along the distal shaft to aid in estimating geometry within the vascular system. The distal radiopaque marker is positioned within 3 mm of the distal catheter tip.
Page 4
Instructions for Use Support Catheter English / English COMPATIBILITY Product Features & Model Numbers Table Marker Model Working Hydrophilic Min. Guide Min. Maximum Throw Band (Ref) Length Shape / Type Coating Length Compatibility I.D. Sheath I.D. Catheter O.D. Angle Spacing 3.2F 518-085 135 cm...
Page 5
ОПИСАНИЕ Помощните катетри Spectranetics Quick-Cross Select са интраваскуларни катетри. Те се предлагат с различна големина и форма на върха. Всички модели имат 3 рентгеноконтрастни маркера, поставени на равни разстояния по дисталния край на корпуса, за оценяване геометрията в кръвоносната система.
Page 6
Инструкции за употреба Помощен катетър Bulgarian / български език СЪВМЕСТИМОСТ Продуктови функции и таблица с номера на моделите Мин. Мин. Максимален Форма Дължина на Разстояние Модел Работна Съвместимост вътрешен вътрешен външен Ъгъл на на върха хидрофилното между (Реф.) дължина с водач диаметър...
Page 7
OPIS Spectranetics Quick-Cross Select Potporni kateteri su intravaskularni kateteri. Ti su kateteri dostupni u raznim dužinama i s raznim konfiguracijama vrhova. Svi modeli imaju tri radionepropusna označivača koji su ravnomjerno razmaknuti uzduž distalne cijevi da bi olakšali procjenu geometrije unutar krvožilnog sustava. Distalni radionepropusni označivač...
Page 8
Upute za uporabu Potporni Kateter Croatian / Hrvatski KOMPATIBILNOST Tablica sa značajkama proizvoda i brojevima modela Min. Duljina Min. unutrašnji Maks. vanjski Razmaci Model Radna Oblik/vrsta Kompatibilnost unutrašnji hidrofilnog promjer promjer trake za (ref.) duljina vrha vodilice promjer uvođenja sloja vodilice katetera označavanje...
Page 9
POPIS Podpůrné katétry Spectranetics Quick-Cross Select jsou intravaskulární katétry. Tyto katétry jsou k dispozici v nejrůznějších délkách a konfiguracích hrotu. Všechny modely mají 3 rentgenkontrastní značky se stejnými rozestupy podél distálního dříku jako pomůcku při odhadování geometrie v rámci cévního systému. Distální rentgenkontrastní značka je umístěna 3 mm od distálního hrotu katétru.
Page 10
Návod k použití Pomocný katétr Czech / Česky KOMPATIBILITA Tabulka s vlastnostmi produktu a modelovými čísly Min. vnitřní Maximální Model Tvar Délka Rozestup Pracovní Kompatibilita průměr Min. vnitřní vnější Úhel (Ref. hrotu / hydrofilního značkovacích délka s drátem vodicího průměr pláště průměr zavedení...
Page 11
BESKRIVELSE Spectranetics Quick‑Cross Select supportkatetre er intravaskulære katetre. Katetrene fås i en række forskellige længder og med forskellige spidser. Alle modeller har 3 røntgenfaste markører med lige lange mellemrum langs det distale skaft, der gør det lettere at vurdere geometrien i det vaskulære system. Den distale røntgenfaste markør er placeret højst 3 mm fra den distale kateterspids.
Page 12
Brugsanvisning Supportkateter Danish / Dansk KOMPATIBILITET Tabel over produktegenskaber og modelnumre Kateters Spidsens Hydrofobisk Ledekateters Hylsters min. Afstand Model maks. Arbejdslængde form / belægning Trådkompatibilitet min. indv. indv. mellem Kastevinkel (Ref) udv. type Længde diameter diameter markørbånd diameter 3,2 F 518-085 135 cm Bøjet...
Page 13
BESCHRIJVING De Spectranetics Quick‑Cross Select steunkatheters zijn intravasculaire katheters. Deze katheters zijn verkrijgbaar in verschillende lengtes en tipconfiguraties. Alle modellen hebben drie radiopake markeringen, die op gelijke afstanden langs de distale schacht zijn aangebracht om de geometrie binnen het vaatstelsel te kunnen inschatten. De distale radiopake markering bevindt zich minder dan 3 mm van de distale kathetertip.
Page 14
Gebruiksaanwijzing Steunkatheter Dutch / Nederlands COMPATIBILITEIT Tabel productkenmerken en modelnummers Lengte Min. Min. Max. Model Tipvorm/- Compatibiliteit Tussen-afstand Werklengte hydrofiele binnendiam. binnendiam. buitendiam. Werphoek (artikelnr.) type voerdraad markeringsbanden coating geleider schacht katheter 3,2 F 518-085 135 cm gebogen 0,014” 100 cm 0,042”...
Page 15
• surm. TARNIMINE Spectranetics Quick-Cross Select tugikateetrid on steriliseeritud etüleenoksiidiga ja need tarnitakse STERIILSEINA. Seadmed on kujundatud ja ette nähtud AINULT ÜHEKORDSEKS KASUTAMISEKS ja neid ei tohi steriliseerida ja/või uuesti kasutada. 7.1 Steriliseerimine • Toote steriilsus on garanteeritud ainult siis, kui pakend on avamata ja kahjustamata. Enne kasutamist kontrollige steriilset pakendit visuaalselt, et selle pitserid poleks katki.
Page 16
Kasutusjuhend Tugikateeter Estonian / Eesti ÜHILDUVUS Tooteomaduste ja mudelinumbrite tabel Mudel Otsa kuju / Hüdrofiilse Juhtetraadi Hülsi min. Kateetri Markerribade Sisestusosa Tööpikkus (nr) tüüp katte pikkus ühilduvus min. SD maks. VD vahe nurk 3,2 F 518-085 135 cm Nurgaga 0,014” 100 cm 0,042”...
Page 17
• Kuolema TOIMITUSTAPA Spectranetics Quick-Cross Select -tukikatetrit toimitetaan STERIILEINÄ. Ne on suunniteltu ja tarkoitettu VAIN KERTAKÄYTTÖÖN eikä niitä saa steriloida eikä käyttää uudestaan. 7.1 Sterilointi • Tuotteen steriiliys taataan vain, mikäli pakkaus on avaamaton ja ehjä. Tarkasta steriili pakkaus ennen käyttöä silmämääräisesti ja varmista, että sinetit ovat ehjiä. Katetria ei saa käyttää, jos sen pakkaus ei ole ehjä.
Page 18
Käyttöohjeet Tukikatetri Finnish / Suomi YHTEENSOPIVUUS Tuotteen ominaisuuksien ja mallinumerojen taulukko Kärjen Hydrofiilisen Ohjaimen Holkin Katetrin Malli Johdinten Merkkiraitojen Työskentelypituus muoto / pinnoitteen pienin pienin suurin Heittokulma (Viite) yhteensopivuus välit tyyppi pituus sisähalk. sisähalk. ulkohalk. 3,2 F 518-085 135 cm Taivutettu 0,014”...
Page 19
Arythmie, y compris fibrillation ventriculaire • Décès CONDITIONNEMENT Les cathéters de support Quick‑Cross Select Spectranetics sont fournis STÉRILES. Ils sont conçus et destinés exclusivement à un USAGE UNIQUE et ne doivent pas être restérilisés ni réutilisés. 7.1 Stérilisation • La stérilité du produit n’est garantie que si l’emballage n’a pas été ouvert ou endommagé. Examiner l’emballage avant l’utilisation pour s’assurer que les témoins de stérilité...
Page 20
Mode d’emploi Cathéter de support French / Français COMPATIBILITÉ Tableau des caractéristiques produits et des références de modèles Écart entre Longueur Ø int. Modèle Longueur Forme / Type Compatibilité Ø int. min. de Ø ext. max. les repères Angle de du revêtement min.
Page 21
• Arrhythmie, einschließlich Kammerflimmern • LIEFERFORM Die Quick‑Cross Select Support Katheter von Spectranetics werden STERIL geliefert. Die Geräte sind NUR FÜR DEN EINMALIGEN GEBRAUCH gekennzeichnet und konzipiert und dürfen nicht resterilisiert und/oder wiederverwendet werden. 7.1 Sterilisation • Die Sterilität des Produkts ist nur dann gewährleistet, wenn die Verpackung ungeöffnet und nicht beschädigt ist. Vor dem Gebrauch muss die sterile Verpackung einer Sichtprüfung unterzogen werden, um zu gewährleisten, dass die Versiegelung unversehrt ist.
Page 22
Gebrauchsanweisung Support Katheter German / Deutsch KOMPATIBILITÄT Tabelle: Produkteigenschaften und Modellnummern Länge der Kompatibilität Mindest- Mindest- Modell Höchst-AD Nutzlänge Spitzenform/-typ hydrophilen Markerabstände Abwinklung (Ref) Katheter Beschichtung Führungsdraht Führung Schleuse 3,2 Fr. 518-085 135 cm Abgewinkelt 0,014 Zoll 100 cm 5 Fr. 4 Fr.
Page 23
Αρρυθμία, συμπεριλαμβανομένης της κοιλιακής μαρμαρυγής • Θάνατος ΤΡΟΠΟΣ ΔΙΑΘΕΣΗΣ Οι καθετήρες υποστήριξης Quick-Cross Select της Spectranetics παρέχονται ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΟΙ. Τα όργανα έχουν σχεδιαστεί και προορίζονται για ΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ και δεν πρέπει να επαναποστειρώνονται ή/και να επαναχρησιμοποιούνται. 7.1 Αποστείρωση • Η αποστείρωση του προϊόντος είναι εγγυημένη μόνο εφόσον η συσκευασία δεν έχει ανοιχτεί και είναι άθικτη. Πριν από τη χρήση, επιθεωρήστε οπτικά την αποστειρωμένη...
Page 25
Ritmuszavar, beleértve a kamrafibrillációt is • Halál KISZERELÉS A Spectranetics Quick‑Cross Select támasztókatétereket etilén‑oxiddal sterilizálták, és STERILEN kerülnek forgalomba. Az eszközöket EGYSZERI HASZNÁLATRA jelölték meg és tervezték, és nem sterilizálhatóak és/vagy használhatóak fel újra! 7.1 Sterilizáció • A termék sterilitása csak akkor garantált, ha a csomagolás zárt és sértetlen. Használat előtt tekintse meg a steril csomagot, és ellenőrizze, hogy a lezárások sértetlenek‑e.
Page 26
Használati utasítások Támasztókatéter Hungarian / Magyar KOMPATIBILITÁS A termék jellemzőinek és modellszámainak táblázata Vezető Hüvely Típus Hidrofil Katéter Csúcs alakja / Vezetődrót- minimális minimális Jelölősávok Öltés (hivatk. Munkahossz bevonat maximális külső típusa kompatibilitás belső belső távolsága szöge szám) hossza átmérője átmérője átmérője 3,2 F...
Page 27
Hjartsláttaróregla, þar á meðal sleglatif • Dauði AFHENDINGARFORM Spectranetics Quick-Cross Select stuðningsholleggir eru afgreiddir DAUÐHREINSAÐIR. Búnaðurinn er einungis ætlaður og hannaður til að vera EINNOTA og ekki má dauðhreinsa hann aftur og/eða endurnota. 7.1 Dauðhreinsun • Aðeins er hægt að ábyrgjast dauðhreinsun vörunnar ef pakkningin er óopnuð og óskemmd. Skoðið dauðhreinsaða pakkninguna til að tryggja að innsigli hafi ekki verið rofin.
Page 28
Leiðbeiningar um notkun Stuðningsholleggur Icelandic / Íslenska SAMHÆFI Tafla yfir vörueiginleika og tegundanúmer Lengd Minnsta Minnsta Mesta ytra Tegund Lögun/ Bil milli Vinnulengd vatnssækinnar Samhæfni víra innra þvm. innra þvm. þvermál Kasthorn (tilv.nr.) gerð enda merkinga húðar stýriv. slíðurs holleggs 3,2F 518-085 135 cm Skásniðinn...
Page 29
DESCRIZIONE I cateteri di supporto Spectranetics Quick‑Cross Select sono cateteri intravascolari. Tali cateteri sono disponibili in diverse lunghezze e configurazioni di punta. Tutti i modelli sono provvisti di 3 marker radiopachi distanziati in modo uniforme lungo l’asse distale, in modo da agevolare la valutazione della geometria del sistema vascolare. Il marker radiopaco distale è...
Page 30
Istruzioni per l’uso Catetere di Supporto Italian / Italiano COMPATIBILITÀ Tabella dei numeri di modello e caratteristiche del prodotto D. I. Spaziatura Angolo Lunghezza Forma/ Lunghezza del D. E. Modello Compatibilità minimo D. I. minimo della della Tipo della rivestimento massimo (Rif.) guida della...
Page 31
APRAKSTS Spectranetics Quick-Cross Select atbalsta katetri ir intravaskulāri katetri. Šie katetri ir pieejami dažādos garumos un ar dažādām uzgaļu konfigurācijām. Visiem modeļiem ir 3 rentgenstarojumu necaurlaidīgi marķieri, kas izvietoti vienādā attālumā uz distālā spala, lai palīdzētu noteikt to novietojumu asinsvadu sistēmā. Distālais rentgenstarojumu necaurlaidīgais marķieris atrodas 3 mm attālumā...
Page 32
Lietošanas instrukcija Atbalsta Katetrs Latvian / Latviešu valoda SADERĪBA Izstrādājuma raksturlielumu un modeļu numuru tabula Min. Min. Attālums Hidrofilā Maks. katetra Modelis Darba Uzgaļu forma Saderība ar vadītājstīgas apvalka starp Izliekuma pārklājuma ārējais (atsauces Nr.) garums / veids vadītājstīgu iekšējais iekšējais marķieru leņķis...
Page 33
APRAŠAS Atraminiai kateteriai „Spectranetics Quick‑Cross Select“ – tai kateteriai, skirti įvesti į kraujagysles. Jie gali būti įvairių ilgių ir su įvairiais antgaliais. Visų modelių kateterių distalinėje dalyje vienodais atstumais yra išdėstyti 3 rentgenokontrastiniai žymenys, kad būtų lengviau įvertinti kraujagyslių sistemos geometriją. Tolimiausias rentgenokontrastinis žymuo yra 3 mm atstumu nuo kateterio distalinės viršūnės.
Page 34
Naudojimo instrukcija Atraminis kateteris Lithuanian / lietuvių kalba SUDERINAMUMAS Gaminio funkcijų ir modelių numerių lentelė Mažiausias Didžiausias Antgalio Kreipiamosios Mažiausias Modelis Darbinis Hidrofilinės kreipiamosios kateterio Tarpas tarp Išstūmimo forma / vielos movos vidinis (nuorod.) ilgis dangos ilgis vielos vidinis išorinis žymenų juostų...
Page 35
BESKRIVELSE Spectranetics Quick-Cross Select hjelpekatetre er intravaskulære katetre. Disse katetrene er tilgjengelige i ulike lengder og med ulike spisser. Alle modeller har 3 røntgentette markører plassert likt langs den distale akselen for å hjelpe med å beregne geometri i det vaskulære systemet. Den distale røntgentett markøren er plassert innen 3 mm fra den distale kateterspissen.
Page 36
Bruksinstruksjoner Hjelpekateter Norwegian / Norsk bokmål KOMPATIBILITET Tabell over produktfunksjoner og modellnumre Min. Min. Modell Spissform/- Hydrofilt Maksimum Spissens Arbeidslengde styre hylse Markørbåndavstand (ref.) type belegglengde kompatibilitet kateter O.D. vinkel I.D. I.D. 3,2 F 518-085 135 cm Vinklet 0,36 mm 100 cm 1,07 mm 15 mm...
Page 37
OPIS Cewniki pomocnicze Quick-Cross Select firmy Spectranetics są cewnikami naczyniowymi. Cewniki te są dostępne w różnych długościach i z różnymi rodzajami końcówek. Wszystkie modele mają 3 znaczniki radiocieniujące, rozmieszczone równomiernie na końcu dystalnym, które mają ułatwiać ocenę geometrii układu naczyniowego. Dystalny znacznik radiocieniujący jest położony w odległości 3 mm od dystalnego końca cewnika.
Page 38
Instrukcja użytkowania Cewnik pomocniczy Polish / Polski KOMPATYBILNOŚĆ Tabela: cechy produktu i numery modeli Model Długość Minimalna Minimalna Maksymalna Rozstaw Długość Kształt/typ Zgodność Kąt (numer powłoki średn. wewn. średn. wewn. średn. zewn. pasków robocza końcówki prowadnika wprowadzania ref.) hydrofilowej prowadnika koszulki cewnika znacznikowych...
Page 39
Arritmia, incluindo fibrilação ventricular • Morte APRESENTAÇÃO Os Cateteres de Suporte Quick‑Cross Select da Spectranetics são fornecidos ESTÉREIS. Os dispositivos foram designados e concebidos para UMA ÚNICA UTILIZAÇÃO e não devem ser reesterilizados e/ou reutilizados. 7.1 Esterilização • A esterilização do produto é garantida apenas se a embalagem não estiver aberta e não estiver danificada. Antes de usar, inspeccione visualmente a embalagem esterilizada para se assegurar de que os selos da embalagem estão intactos.
Page 40
Instruções de Utilização Cateter de Suporte Portuguese / Português COMPATIBILIDADE Tabela de Características do Produto e Números de Modelo Comprimento Formato/ Espaçamento Comprimento Compatibilidade D.I. Min. D.I. Min. D.E. Máximo Ângulo de Modelo (Ref.) Tipo de da Banda de Trabalho Revestimento do FG do Guia da bainha...
Page 41
Aritmie, inclusiv fibrilaţie ventriculară • Deces MOD DE FURNIZARE Cateterele de susţinere Spectranetics Quick‑Cross Select sunt furnizate în stare STERILĂ. Dispozitivele sunt concepute şi destinate NUMAI PENTRU UNICĂ FOLOSINŢĂ şi nu trebuie resterilizate şi/sau reutilizate. 7.1 Sterilizare • Sterilitatea produsului este garantată numai dacă ambalajul este nedeschis şi nedeteriorat. Înainte de utilizare, inspectaţi vizual ambalajul steril pentru a vă asigura că sigiliile nu sunt rupte.
Page 42
Instrucţiuni de utilizare Cateter de susţinere Romanian/Română COMPATIBILITATE Tabel privind caracteristicile produsului şi numerele de model Diametru Diametru Diametru Distanţa Forma/ Lungimea Lungime de Compatibilitatea interior minim interior exterior dintre Unghi de Model (Ref.) tipul stratului lucru firului de ghidare al firului minim al maxim...
11. НЕСТАНДАРТНЫЕ СИМВОЛЫ ОПИСАНИЕ Поддерживающие катетеры Spectranetics Quick-Cross Select являются внутрисосудистыми катетерами и выпускаются в различных вариантах длины и конфигураций наконечников. Все модели снабжены 3 рентгеноконтрастными маркерами, размещенными через равные интервалы вдоль дистального стержня и служащими для оценки пространственного положения в сосудистой системе. Дистальный рентгеноконтрастный маркер расположен на расстоянии 3 мм от дистального наконечника...
Инструкции по применению Поддерживающий катетер Russian / Pусский язык СОВМЕСТИМОСТЬ Таблица с характеристиками и номерами моделей Минимальный Минимальный Максимальный Интервал Модель Длина Совместимость Рабочая Форма/тип Угол внутренний внутренний наружный между гидрофильного с проволочным длина наконечника диаметр диаметр диаметр маркерными изгиба (№...
Page 45
• Smrt KAKO SE ISPORUČUJE Spectranetics Quick-Cross Select isporučuju se STERILNI. Uređaji su projektovani i namenjeni SAMO ZA JEDNU UPOTREBU i ne smeju se ponovo sterilisati i/ili ponovo koristiti. 7.1 Sterilizacija • Sterilnost proizvoda se garantuje samo ako pakovanje nije otvarano i ako je neoštećeno. Pre upotrebe vizuelno proveriti sterilno pakovanje kako biste bili sigurni da žigovi nisu polomljeni.
Page 46
Uputstvo za upotrebu Kateter za podršku Serbian / Srpski jezik KOMPATIBILNOST Tabela sa funkcijama proizvoda i brojevima modela Min. Razmak Dužina Min. Maksimalan Model Radna Oblik/tip Kompatibilnost unutrašnji između Upadni hidrofilnog unutrašnji spoljni prečnik (Ref) dužina vrha žice prečnik markera u ugao sloja prečnik vodiča...
Page 47
Arytmia, vrátane ventrikulárnej fibrilácie • Smrť SPÔSOB DODANIA Podporné katétre Spectranetics Quick-Cross Select sa dodávajú STERILNÉ. Tieto zariadenia sú určené a skonštruované LEN NA JEDNO POUŽITIE a nesmú sa sterilizovať ani používať opakovane. 7.1 Sterilizácia • Sterilita produktu je zaručená len vtedy, ak je obal neotvorený a neporušený. Pred použitím zrakom skontrolujte sterilný obal, či nie je poškodené zapečatenie. Katéter nepoužívajte, ak je porušená...
Page 48
Návod na použitie Podporný katéter Slovak/Slovenčina KOMPATIBILITA Tabuľka s vlastnosťami produktu a číslami modelov Minimálny Minimálny Dĺžka Kompatibilita Maximálny Rozstup Model Tvar/typ vnútorný vnútorný Uhol Pracovná dĺžka hydrofilného vodiaceho vonkajší priemer kruhových (Ref) špičky priemer priemer zavedenia povlaku drôtu katétra značiek vodiča puzdra 3,2F...
Page 49
OPIS Podporni katetri Quick-Cross Select družbe Spectranetics so znotrajžilni katetri. Ti katetri so na voljo v različnih dolžinah in z različnimi oblikami vrha. Vsi modeli imajo tri oznake, neprepustne za rentgenske žarke, ki so enakomerno razporejene na distalnem kanalu, kar pomaga pri ocenjevanju geometrije v žilnem sistemu. Distalna oznaka, neprepustna za rentgenske žarke, je do 3 mm oddaljena od distalnega vrha katetra.
Page 50
PRIPRAVA IN NAPOTKI ZA UPORABO Opomba: Upoštevajte navodila za uporabo za vso opremo, ki jo boste uporabili s katetri Quick-Cross Select družbe Spectranetics. Priprava: S sterilno tehniko odprite sterilno embalažo. Nežno odstranite zaščitno cevko s katetrom iz vrečke. Sterilno brizgo s standardnim konektorjem Luer-lock napolnite s sterilno fiziološko raztopino.
Page 51
Arritmia, incluida la fibrilación ventricular. • Muerte. PRESENTACIÓN Los catéteres de apoyo Quick-Cross Select de Spectranetics se suministran ESTÉRILES. Los dispositivos están indicados y diseñados para UN SOLO USO y no deben volverse a esterilizar ni reutilizarse. 7.1 Esterilización • La esterilidad del producto está garantizada únicamente si el empaque no se ha abierto ni está dañado. Antes de utilizarlo, examine visualmente el empaque estéril para asegurarse de que los sellos estén intactos.
Page 52
Instrucciones de uso Catéter de apoyo Spanish / Español COMPATIBILIDAD Tabla de características del producto y números de modelo Separación Longitud del Compatibilidad D.I. mín. D.I. mín. D.E. Modelo Forma/tipo entre las Ángulo de Longitud útil revestimiento del alambre de la de la máximo (Ref)
Page 53
BESKRIVNING Spectranetics Quick-Cross Select stödkatetrar är intravaskulära katetrar. Dessa katetrar är tillgängliga i olika längder och spetskonfigurationer. Alla modeller har 3 röntgentäta markörer på lika långa avstånd längs det distala skaftet för att hjälpa till att uppskatta geometrin inom kärlsystemet. Den distala röntgentäta markören är placerad inom 3 mm av den distala kateterspetsen.
Page 54
Bruksanvisning Stödkateter Swedish / Svenska KOMPATIBILITET Tabell över produktfunktioner och modellnummer Hydrofil Mellanrum Projektions- Modell Spetsform Min. Min. Max. kateter- Arbetslängd beläggnings- Ledarkompatibilitet mellan (ref) /-typ ledar-ID hyls-ID vinkel längd markörband 3,2F 518-085 135 cm Vinklad 0,014” 100 cm 0,042” 15 mm 45°...
Page 55
Aritmi, ventriküler fibrilasyon dahil • Ölüm TEDARİK ŞEKLİ Spectranetics Quick-Cross Select Destek Kateterleri Etilen Oksit ile sterilize edilmiştir ve STERİL olarak sağlanırlar. Cihazlar SADECE TEK KULLANIMLIK OLARAK tasarlanmış ve belirlenmiştir ve tekrar sterilize edilmemeli ve/veya tekrar kullanılmamalıdır. 7.1 Sterilizasyon •...
Page 56
Kullanım Talimatları Destek Kateteri Turkish / Türkçe UYUMLULUK Ürün Özellikleri ve Model Numaraları Tablosu Hidrofilik Minimum Maksimum Model Çalışma Minimum İşaretleyici Uç Şekli / Tipi Kaplama Tel Uyumluluğu Kılavuz İç Kateter Dış Açısı (Ref) Uzunluğu Kılıf İç Çapı Bant Aralığı Uzunluğu Çapı...
Page 57
Instructions for Use Support Catheter THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK P010263-03 03MAR20 (2020-03-03)
Page 58
Instructions for Use Support Catheter THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK P010263-03 03MAR20 (2020-03-03)
Page 59
Instructions for Use Support Catheter THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK P010263-03 03MAR20 (2020-03-03)