Réglage Largeur; A Adjusting The Width - Sulky XT160h Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Réglage système X 18-50_EV / X 18-50_EV system settings
A
Réglage largeur
a) Utilisation (avec granulés)
La goulotte de réglage
de chute de l'engrais sur le disque "granulés" et donc de
modifier la largeur de travail.
Ce réglage est continu et vous permet quel que soit
l'engrais granulé, à condition qu'il ait une bonne aptitude
balistique, de trouver le réglage en ayant un recouvre-
ment optimum.
La lecture se fait à l'aide du repère
de 100 à 160.
Le blocage se fait avec la poignée
Si le boîtier de répartition en est équipé:
- Les déflecteurs centraux
doivent être placés dans la position la plus haute.
- Les déflecteurs latéraux
doivent être placés dans la position la plus basse
A
Adjusting the width
a) Use (with granulated fertilizer)
The point where the fertilizer granules drop onto the disc,
and therefore the working width, can be modified using
the setting chute
.
1
This setting is continuous and, whatever the fertilizer
granules used, will enable you to find the setting giving
optimum coverage, provided that the fertilizer has good
aerodynamic properties.
A reading can be taken using the marker
graduated from 100 to 160.
It can be secured using the thumbscrew
If the distribution unit has them:
- the feed unit's central deflectors
highest position.
- the feed unit's side deflectors
lowest position.
permet de changer le point
1
, le secteur est gradué
2
.
3
du boîtier de descente
4
du boîtier de répartition
5
; the sector is
2
.
3
should be set to the
4
should be set to the
5
Réglage du débit hydraulique d'entraînement des
plateaux (avec moteur 125 cm3 et régulateur
0-76l/min) :
- Le branchement hydraulique est à effectuer
sur un distributeur hydraulique double effet ou
simple effet avec retour libre(sauf si la machine
est équipée d'une centrale hydraulique)
- Pour le fonctionnement, le débit doit être
compris entre 70 et 80 l/min, et la pression
compris entre 180 et 200 bars.
- La vitesse de rotation du moteur hydraulique
doit rester constante à 540 tr/min (+/- 30tr/min)
(à vérifier sur la console électronique).
Si la vitesse du moteur chute, diminuer votre
vitesse d'avancement jusqu'à ce que la vitesse
du moteur atteigne à nouveau 540 tr/min.
- Le bouton de réglage
de vitesse situé à
R
l'avant de la machine doit être réglé sur la
position 10 (à ajuster si nécessaire).
Setting the discs' hydraulic drive flow (with a
125 cm3 motor and a regulator
- The hydraulics must be connected using a
double acting hydraulic spool valve or a single
acting spool valve with free return (unless the
machine is fitted with a hydraulic unit)
- To operate, the supply should be between 70
and 80 l/min, and the pressure between 180 and
200 bars.
- The rotation speed of the hydraulic motor must
remain constant at 540 rpm (+/- 30rpm) (to be
checked on the electronic console).
If the motor speed falls, reduce the forward speed
until the motor speed reaches 540 rpm again.
- The speed adjustment button
front of the machine should be set to position 10
(adjust if necessary).
FR
R
3
EN
0-76l/min):
R
located at the
R
57

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xt210hXt240h

Table des Matières