Avant De Recommencer Une Saison D'épandage; C Avant De Recommencer Une; C Before Restarting The Spreading - Sulky XT160h Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Entretien / Maintenance
B
T
'
RÉMIE DE L
ÉPANDEUR
- Vérifier la tension du tapis convoyeur, retendre si néces-
saire. (voir chapitre réglage de la machine)
T
RANSMISSIONS
- Démonter la transmission à cardan tracteur-machine,
nettoyer et graisser, y compris les bouts d'arbres cannelés
de l'arbre de transmission sous machine, puis poser la
transmission sur son support.
- La transmission à cardan sous la machine et la transmis-
sion du DPA : démonter, nettoyer tubes métalliques et
protecteurs, nettoyer et vérifier les croisillons, graisser et
remonter.
R
'
AMPE D
ÉPANDAGE HYDRAULIQUE
- Vérifier l'état des joints des moteurs hydrauliques.
- Nettoyer les sécurités des rampes et vérifier le fonction-
nement.
D
ISTRIBUTEUR CENTRIFUGE A ENTRAINEMENT HYDRAULIQUE
- Vérifier l'état des joints des moteurs hydrauliques
- Nettoyer le support réglable des plateaux pour qu'il
glisse facilement dans les bagues de glissement
- Nettoyer les boîtiers de répartition.
D
'
ÉBIT PROPORTIONNEL À L
- Nettoyer et huiler la chaîne de cloche fixée sur le tam-
bour de frein.
- Vérifier l'étanchéité des réducteurs et faire les niveaux si
des fuites sont apparues.
- Graisser le limiteur de coupe à came de la transmission
DPA= 3 coups de pompe à graisse.
B
S
PREADER HOPPER
- Check the tension of the conveyor belt and tighten if
necessary (see chapter on machine settings).
T
RANSMISSIONS
- Remove the PTO between the tractor and the machine,
clean and lubricate it, including the ends of the splined
shafts of the transmission shaft under the machine, then
place the transmission on its support.
- The PTO under the machine and the DPA transmission:
remove and clean the metal tubes and protective
guards, clean and check the crosspieces, lubricate and
reassemble.
H
YDRAULIC SPREADING BOOM
- Check the condition of the hydraulic motor seals.
- Clean the boom safety devices and check if they are
working.
H
YDRAULICALLY DRIVEN CENTRIFUGAL DISTRIBUTOR
- Check the condition of the hydraulic motor seals
- Clean the discs' adjustable support so that it slides easily
in the sliding rings
- Clean the distribution units.
A
PPLICATION RATE PROPORTIONAL TO FORWARD SPEED
- Clean and oil the housing chain attached to the brake
drum.
- Check the seal on the reduction gears and top up the
levels if leaks are apparent.
- Grease the cam torque limiter of the DPA transmission =
3 pumps with a grease pump.
(DPA)
AVANCEMENT
(DPA)
T
RAPPE DE RÉGLAGE
- Nettoyer et huiler les pistons des pompes hydrauliques
de commande de trappe.
- Vérifier le niveau des réservoirs des pompes.
- Vidanger et remplacer l'huile si elle est polluée.
(utiliser de l'huile hydraulique AWS 32 ou 46)
P
ARTIE AVANT
- Nettoyer avec du dégrippant le levier de frein de station-
nement.
- Mettre de l'huile dans l'engrenage de la béquille si c'est
une béquille mécanique.
P
ROTECTION
- Après toutes ces vérifications, il est recommandé de
faire une pulvérisation d'un produit biodégradable de
protection.
Avant de recommencer une saison d'épandage
C
- Reprendre tous les points de graissage et d'entretien cités
plus haut.
Resserrer les écrous de roues:
- après 1 heure
- puis 8 heures de travail.
- Après avoir enlevé les protections, pour un éventuel
nettoyage ou pour une intervention mécanique: Vérifier
que les fixations "quart de tour" soient en parfait état et
correctement verrouillées. Les remplacer si nécessaire.
A
DJUSTMENT SHUTTER
- Clean and oil the pistons of the hydraulic pumps that
control the shutters.
- Check the levels in the pump reservoirs.
- Empty and replace the oil if it is contaminated (use AWS
32 or 46 hydraulic oil).
F
RONT SECTION
- Clean the parking brake lever with penetrating oil.
- Put oil in the parking stand gear if it is a mechanical
stand.
P
ROTECTION
- After completing these checks, we recommend that
you spray the machine with a biodegradable protective
product.
C
Before restarting the spreading season
- Go over all of the lubrication and maintenance points
mentioned above.
Retighten the wheel nuts:
- after 1 hour
- then 8 hours of operation.
- After having removed the protective guards for
cleaning or mechanical work: check that the "quarter
turn" fastenings are in perfect condition and properly
fastened. Replace them if necessary.
FR
EN
7
137

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xt210hXt240h

Table des Matières