Sulky XT160h Notice Originale page 25

Table des Matières

Publicité

Mise en route / Start-up
C
h) Procédures de mise en œuvre de l'essieu suiveur forcé
Dual Mode.
MISE EN PLACE DE LA CHAPE SUR LE TRACTEUR :
1. Le centre du trou de la chape doit être situé entre 200 et
210 mm à gauche du piton d'attelage, et sur l'axe passant
par le piton et parallèle à l'axe des roues arrières du
tracteur.
2. Le centre de la chape doit être situé entre 100 et 200 mm
en dessous du piton d'attelage (à définir selon les possibi-
lités des débattements angulaires de l'ensemble tracteur
/ épandeur.)
3. Souder correctement la chape à la position demandée (à
réaliser par une personne ayant le niveau de compétence
requis)
RÉGLAGE DU VÉRIN ÉMETTEUR (VÉRIN DE FLÈCHE) LORS
DE LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE OU MAINTENANCE
LORS D'UN DÉRÉGLAGE OU ERREUR DE MANIPULATION :
1. Attelez l'épandeur et assurez-vous que la béquille hy-
draulique est totalement rentrée. Ne pas fixer la barre de
liaison
.
1
2. Avancez en ligne droite de façon à aligner parfaitement le
tracteur et l'épandeur.
3. Bloquez l'essieu suiveur par l'intermédiaire des coques de
blocage
2
.
4. Vérifiez l'angle de l'essieu suiveur à l'aide d'une règle posée
contre la roue (les quatre roues doivent être parallèles).
5. Fermez le robinet
et ouvrir les deux robinets
3B
bloc hydraulique, puis ouvrir le robinet
la béquille hydraulique.
6. Fixez la barre de liaison
levier
, mais en faisant sortir ou rentrer manuellement
6
la tige du vérin émetteur
C
h) Procedures for setting up the Dual Mode hinged
trailing axle.
I
NSTALLING THE CLEVIS ON THE TRACTOR
1. The center of the clevis hole must be between 200 and 210
mm to the left of the coupling bolt, and on the pin going
through the bolt and parallel to the tractor's rear wheel
axle.
2. The center of the clevis must be located between 100 to
200 mm below the coupling bolt (to be set depending
on the possibilities of the tractor / spreader unit's angle
clearances).
3. Weld the clevis correctly in the position required (to be
done by a person with the required level of competence)
SET THE OUTPUT CYLINDER (BOOM CYLINDER) FOR
THE FIRST USE OR DURING MAINTENANCE IN CASE OF
A MALFUNCTION OR A HANDLING MISTAKE:
1. Hitch up the spreader and make sure that the hydraulic
stand is fully retracted. Do not secure the connecting bar
.
1
2. Move in a straight line in order to perfectly align the trac-
tor and the spreader.
3. Secure the trailing axle using lock shells
4. Check the angle of the trailing axle using a ruler placed
against the wheel (the four wheels must be parallel).
5. Close the valve
and open the two valves
3B
the hydraulic unit, then open valve
stand pump.
6. Fit the connecting bar
the lever
, but manually sliding out or retracting the
6
output cylinder rod
.
7
et
3D
3G
4
de la pompe de
au tracteur sans déverrouiller le
1
.
7
:
.
2
and
3D
3G
of the hydraulic
4
to the tractor without unlocking
1
7. Fermez le robinet
en actionnant la pompe à main de la béquille hydrau-
lique, afin de remplir les vérins. Desserrer légèrement les
raccords hydrauliques des vérins afin d'éliminer toute
présence d'air dans le circuit hydraulique, puis resserrez
les raccords.
8. Une fois le circuit purgé de son air, chargez en pression
le circuit en actionnant la pompe à main de la béquille
hydraulique jusqu'à atteindre 40 bars aux manomètres
. Puis resserrez les deux robinets
9. Relever complètement les coques
le vérin de l'essieu suiveur. Puis essayez le système pour
vérifier sa réactivité, ainsi que le réalignement des roues
en ligne droite.
10. Ajustez la pression du système en fonction du résultat :
- si les roues reviennent trop rapidement, ouvrir les deux
robinets
3D
jusqu'à diminuer de 20 bars la pression de service.
- si les roues ont du mal à se réaligner, ouvrir les deux
robinets
3D
mentant la charge en pression de 20 bars .
11. Attention : Contrôlez la pression lorsque le véhicule est
complètement braqué à droite puis à gauche.
Elle ne doit pas dépasser 200 bars.
12. Lorsque les réglages sont terminés, ouvrir le robinet
pour pouvoir actionner la béquille
LORSQU'ON ATTELLE À NOUVEAU LA MACHINE AU TRACTEUR
:
1. Reculer le tracteur de façon à ce qu'il soit à peu près en
ligne droite avec l'épandeur lorsque vous l'attelez.
du
2. Deverrouiller le levier
liaison
1
au tracteur.
3. Avancer l'ensemble en braquant un peu à droite et à
gauche, et bien vérifier que le levier
matiquement. L'ensemble est alors fonctionnel.
7. Close valve
4
the hand pump of the hydraulic stand, in order to fill the
cylinders. Slightly loosen the hydraulic fittings of the cyl-
inders to eliminate any air present in the hydraulic circuit,
then retighten the fittings.
8. Once the circuit has been bled of air, pressure load the
circuit operating the hand pump of the hydraulic stand
until the reading on the gauges
retighten the two valves
9. Fully lift the shells
Then try the system to check its responsiveness, as well as
the realignment of the wheels in a straight line.
10. Adjust system pressure depending on the result:
- if the wheels return too quickly, open the two valves
and
then slightly open valve
3D
3G
working pressure by 20 bars.
- if the wheels have difficulty realigning, open the
two valves
increasing the pressure load by 20 bar.
11. Caution: Check the pressure when the vehicle is com-
pletely turned to the right then to the left. It
should not exceed 200 bar.
12. When the settings are done, open valve
stand can be activated
WHEN YOU HITCH THE MACHINE UP TO THE TRACTOR AGAIN:
1. Reverse the tractor so that it is approximately in a straight
line with the spreader when you hitch it up.
of
2. Unlock the lever
bar
to the tractor.
1
3. Move the unit turning a bit to the right and to the left, and
make sure lever
functional.
, puis alimentez le circuit en huile
4
et
.
3D
3G
2
pour rendre libre
et
puis ouvrir légèrement le robinet
3G
et
, puis reprendre au point 8.) en aug-
3G
6
afin de pouvoir fixer la barre de
se verrouille auto-
6
, then supply the circuit with oil operating
reaches 40 bar. Then
5
and
.
3D
3G
to release the trailing axle cylinder.
2
until reducing
4
and
, then continue from point 8.)
3D
3G
3B
so that you can attach the connecting
6
locks automatically. The unit is now
6
FR
1
5
4
3B
EN
so that the
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xt210hXt240h

Table des Matières