Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio AM/FM stéréo
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de 6 disques
compacts monté dans la planche de bord
Chauffage et climatisation à commande manuelle
Commande d'essuie-glace/lave-glace

Table des matières

4
12
12
17
20
20
30
37
44
47
47
49
50
58
58
60
65
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mazda B Serie 2003

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Radio AM/FM stéréo Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 22 Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts et de disques MP3 Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de 6 disques compacts monté...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Dépannage Feux de détresse...
  • Page 3 écrite de Mazda Motor Corporation. Mazda peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau véhicule Mazda. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 5: Rodage De Votre Véhicule

    Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Nous devons tous contribuer à la protection de l’environnement.
  • Page 6 évité de justesse. Les renseignements mémorisés peuvent être lus et utilisés par : • Mazda Motor Company; • les ateliers de service et de réparation; • les autorités policières ou les organismes gouvernementaux;...
  • Page 7 Introduction Avis aux propriétaires de camionnettes et de véhicules tout terrain AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont tendance à se renverser nettement plus souvent que les autres types de véhicules. Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement le présent Guide du propriétaire.
  • Page 8 Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Protection de Bouclage de la ceinture l’environnement de sécurité Sac gonflable - avant Sac gonflable - latéral Avertissement de pose Siège d’enfant de siège d’enfant...
  • Page 9: Au Sujet De Ce Guide

    Filtre à air de l’habitacle Cric Témoin du bouchon de réservoir de carburant AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Mazda peut en changer le contenu sans préavis.
  • Page 10 Instruments Commutateur Instruments d’éclairage (pg. 12) Sac gonflable du (pg. 47) conducteur (pg. 96) Rhéostat d’éclairage de la planche de bord et commande du plafonnier (pg. 49) DOOR AJAR CHECK GAGE RPMx1000 SPEED CHECK CONT ENGINE HIGH km/h R N D 2 1 THEFT BRAKE Programmateur de...
  • Page 11 Instruments Chaîne audio Sélecteur des électronique quatre roues motrices* (pg. 20) Prise de courant auxiliaire (pg. 146) (pg. 60) Commande des phares antibrouillards (pg. 47) Allume-cigares Contacteur de Bloc de commande du désactivation du sac chauffage et de la gonflable du passager climatisation (pg.
  • Page 12: Instruments

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 13 Instruments qu’aucune autre anomalie intermittente n’est présente, le témoin d’anomalie du moteur devrait s’éteindre après trois cycles de conduite. (Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid, suivi d’un parcours en milieu urbain et sur autoroute.) Aucune intervention supplémentaire n’est requise.
  • Page 14 Instruments Témoin du circuit de freinage : s’il est fonctionnel, ce témoin s’allume brièvement dans les BRAKE situations suivantes : lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position Contact alors que le moteur ne tourne pas, lorsque le commutateur d’allumage passe de la position Contact à la position Démarrage, ou lorsque le frein de stationnement est serré...
  • Page 15 Instruments Témoin de ceinture de sécurité : ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon retentit également pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Témoin du circuit de charge : ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement.
  • Page 16 Instruments Témoin du mode 4 roues motrices gamme haute (selon l’équipement) : ce témoin s’allume lorsque le mode 4 roues motrices gamme haute est engagé. REMARQUE : Si ce témoin continue de clignoter, faites vérifier votre véhicule par un technicien qualifié. Témoin du système antidémarrage : ce témoin clignote lorsque le système...
  • Page 17: Indicateurs

    Instruments INDICATEURS Indicateur de vitesse : indique la vitesse actuelle du véhicule. Thermomètre de liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si l’aiguille entre dans la plage rouge, cela indique que le moteur surchauffe.
  • Page 18 Instruments Compteur kilométrique : indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier : indique le 60 70 kilométrage (ou millage) parcouru 0 0 0 pendant un trajet particulier. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur le bouton de 0 0 0 0 0 0 commande.
  • Page 19 Ajoutez de l’huile au besoin (consultez la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques). Si le niveau d’huile est correct, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire agréé Mazda ou par un technicien qualifié. Jauge de carburant : cet indicateur affiche le niveau approximatif du carburant dans le réservoir.
  • Page 20: Chaînes Audio

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO PUSH SEEK TONE TONE VOL TUNE AM/FM 1. Touche de recherche automatique : appuyez sur pour rechercher la prochaine station disponible vers le bas/le haut de la bande de fréquences. 2. Touche de recherche manuelle : appuyez sur pour changer les fréquences radio vers le bas ou le haut.
  • Page 21 Chaînes audio 4. Touches de programmation : Pour programmer une station : sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. 5. Touche de mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne...
  • Page 22: Chaîne Audio Am/Fm Stéréo Avec Lecteur De Disques Compacts

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS 14 15 16 17 18 VOL - PUSH ON BASS TREB FADE DISC SEEK TUNE COMP DISCS SHUFFLE 1. Touche de balance gauche-droite des haut-parleurs : appuyez pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
  • Page 23 Chaînes audio 4. Touche de réglage de la montre : pour régler l’heure, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche SEEK pour faire reculer avancer les heures. Pour régler les minutes, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche TUNE pour faire reculer ou avancer minutes.
  • Page 24 Chaînes audio 11. Touche de syntonisation et de sélection de disques : en mode radio, appuyez sur cette touche pour monter ou descendre par échelons le long de la bande de fréquences. 12. Touche de recherche automatique : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à...
  • Page 25 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO HAUT DE GAMME AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS À SIX DISQUES INTÉGRÉ AU TABLEAU DE BORD 1. Touche de recherche automatique : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à la première station audible vers le haut ou le bas de la bande de fréquences, ou à...
  • Page 26 Chaînes audio 4. Touche de mise en sourdine : appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine; appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. En mode lecteur de disques compacts, la touche de mise en sourdine active la fonction de pause.
  • Page 27 Chaînes audio Touche de balance avant-arrière des haut-parleurs : appuyez sur la portion FADE de la touche, puis appuyez sur SEL pour faire passer le son du haut-parleur avant au haut-parleur arrière et vice-versa. 9. Touche de menu : appuyez sur la touche MENU de même que sur la touche SEL pour accéder aux modes montre,...
  • Page 28 Chaînes audio puis appuyez sur une touche de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur cette touche pour changer de disque compact. Cette radio est dotée de six touches de programmation qui vous permettent de mettre en mémoire jusqu’à...
  • Page 29 Chaînes audio 14. Touche de chargement : appuyez sur cette touche pour charger un disque compact. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour charger jusqu’à six disques. 15. Touche de lecture aléatoire : appuyez sur cette touche pour faire jouer les pistes dans un ordre déterminé...
  • Page 30: Et De Disques Mp3

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO MP3 MACH 1. Touche de balance gauche-droite des haut-parleurs : appuyez pour faire passer le son du haut-parleur de gauche à celui de droite et vice-versa. 2. Touche de balance avant-arrière des haut-parleurs : appuyez pour faire passer le son du haut-parleur avant au haut-parleur arrière et vice-versa.
  • Page 31 Chaînes audio Relâchez la touche CLK pour sauvegarder les réglages de la montre. Appuyez sur la touche CLK de nouveau pour revenir à l’affichage du mode radio. 5. Touche d’éjection : appuyez sur cette touche pour arrêter et éjecter un disque compact. Si un disque est éjecté...
  • Page 32 Chaînes audio 11. Touche de répertoire MP3 : cette fonction vous permet d’écouter des chansons en mode fichier plat MP3 et en mode répertoire MP3. • Insérez un disque MP3 pour activer le mode fichier plat. L’icône MP3 s’affiche. • En mode fichier plat MP3, appuyez sur la touche MP3 DIR pour passer au mode répertoire.
  • Page 33 Chaînes audio 17. Touche de mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio; tournez la commande pour augmenter le volume ou le réduire. 18. Touche du lecteur de disques compacts : appuyez sur cette touche pour faire la lecture d’un disque compact ou MP3.
  • Page 34: Structure Du Répertoire Des Fichiers Mp3

    Chaînes audio mention MP3 et la mention DIR sont affichées pendant que le lecteur est en mode répertoire MP3. Votre lecteur MP3 MACH est équipé d’une mémoire tampon pour les disques MP3. STRUCTURE DU RÉPERTOIRE DES FICHIERS MP3 La chaîne audio MP3 MACH lit les fichiers et la structure du répertoire (dossier) des disques MP3 comme suit : •...
  • Page 35: Exemples De Hiérarchies

    Chaînes audio EXEMPLES DE HIÉRARCHIES Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne audio MP3 MACH lit les hiérarchies que vous créez. Voici un exemple de création de structure de répertoire sur un niveau avec divers types de musique.
  • Page 36: Sauvegarde Et Noms Des Fichiers Mp3

    Chaînes audio Dans cet exemple, (xx) = répertoire, (xx-xx) = répertoire-piste et (Txxx) = piste de fichier plat. SAUVEGARDE ET NOMS DES FICHIERS MP3 • Votre chaîne audio MP3 MACH peut lire des disques contenant un maximum de 255 fichiers dans 255 répertoires. Les disques contenant plus de 255 fichiers ne seront pas lus.
  • Page 37 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO HAUT DE GAMME AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS À SIX DISQUES INTÉGRÉ AU TABLEAU DE BORD 1. Touche de recherche automatique : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à la première station reçue vers le haut ou le bas de la bande de fréquences, ou à...
  • Page 38 Chaînes audio 4. Touche de mise en sourdine : appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine; appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. En mode lecteur de disques compacts, la touche de mise en sourdine active la fonction de pause.
  • Page 39 Chaînes audio Touche de balance avant-arrière des haut-parleurs : appuyez sur la portion FADE de la touche, puis appuyez sur SEL pour faire passer le son du haut-parleur avant au haut-parleur arrière et vice-versa. 9. Touche de menu : appuyez sur la touche MENU et sur la touche SEL pour accéder aux modes montre,...
  • Page 40 Chaînes audio 10. Touches de programmation : Pour programmer une station : sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station puis appuyez sur une touche de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur cette touche pour changer de disque compact.
  • Page 41: Fréquences Radio

    Chaînes audio 14. Touche de chargement : appuyez sur cette touche pour charger un disque compact. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour charger jusqu’à six disques. 15. Touche de lecture aléatoire : appuyez sur cette touche pour faire jouer les pistes dans un ordre déterminé...
  • Page 42: Facteurs Pouvant Influencer La Réception Radio

    Chaînes audio FACTEURS POUVANT INFLUENCER LA RÉCEPTION RADIO Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio : • distance et puissance de l’émetteur : plus vous vous éloignez d’une station FM, plus le signal, et par conséquent, la réception, sont faibles; •...
  • Page 43: Soins À Apporter Au Lecteur De Disques Compacts Et Aux Disques Compacts

    Chaînes audio SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE DISQUES COMPACTS ET AUX DISQUES COMPACTS Il est conseillé : • de saisir les disques par leur pourtour en évitant de toucher à leur surface d’enregistrement; • d’inspecter les disques avant de les faire jouer; de n’utiliser qu’un produit approuvé...
  • Page 44: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Commande de vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélecteur de température : permet de régler la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 3.
  • Page 45: Système De Chauffage-Climatisation À Commande Manuelle

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez la commande de température à la chaleur maximale. 3. Réglez le ventilateur à haute vitesse (HI). 4.
  • Page 46 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et celles du plancher. : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. CONSEILS PRATIQUES • Pour réduire la formation de buée par temps humide, placez le sélecteur de fonction à...
  • Page 47: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. COMMANDE DES PHARES ANTIBROUILLARDS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les phares antibrouillards ne peuvent être allumés que si le commutateur d’éclairage se trouve en position feux de croisement.
  • Page 48 Éclairage et phares AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le dispositif des feux de jour n’allume pas vos feux de position ou vos feux de position latéraux; il ne fournit pas non plus un éclairage d’intensité...
  • Page 49: Commande Du Rhéostat D'éclairage De La Planche De Bord

    RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un concessionnaire Mazda autorisé. COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas.
  • Page 50: Lampes D'accueil/De Lecture (Selon L'équipement)

    Éclairage et phares LAMPES D’ACCUEIL/DE LECTURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les lampes d’accueil s’allument lorsque : • une des portes est ouverte; • la molette du rhéostat d’éclairage de la planche de bord est tournée vers le haut jusqu’à l’activation de la lampe d’accueil; •...
  • Page 51 Remplacement des ampoules de phare REMARQUE : Cette opération peut être difficile. Votre concessionnaire Mazda dispose des outils, de la formation et des pièces appropriés pour accomplir cette tâche. Si vous éprouvez de la difficulté, adressez-vous à votre concessionnaire Mazda local.
  • Page 52 Éclairage et phares AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Manipulation des ampoules à halogène : Une ampoule à halogène qui se casse représente un danger. En effet, elle contient un gaz sous pression qui fait exploser l’ampoule en petits morceaux pouvant causer de graves blessures. Si vous touchez le verre de l’ampoule, l’huile qui se trouve naturellement sur les mains peut faire surchauffer et exploser l’ampoule lorsqu’elle est allumée.
  • Page 53 Éclairage et phares 4. Retirez l’ampoule grillée du bloc optique en la tirant doucement, sans la tourner. Pour poser une ampoule neuve : Manipulez les ampoules de phares à halogène avec précaution et gardez-les hors de portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre.
  • Page 54 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux avant 1. Ouvrez le capot. 2. Soulevez les deux goupilles de retenue à l’arrière du bloc optique pour libérer celui-ci et tirez le phare vers l’avant. 3. Enlevez les vis du bloc optique. 4.
  • Page 55 Éclairage et phares 9. Posez les vis du bloc optique. 10. Installez le phare sur le véhicule, poussez-le vers l’arrière et fixez-le à l’aide des deux goupilles de retenue. Remplacement des ampoules des feux arrière et des phares de recul Les ampoules des feux arrière et des phares de recul sont situées l’une au-dessus de l’autre dans le...
  • Page 56 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillards 1. Retirez la douille de l’ampoule du phare antibrouillard en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule du phare antibrouillard. 3. Branchez le connecteur électrique sur l’ampoule de phare antibrouillard neuve.
  • Page 57 Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrière. Pour remplacer les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation : 1. Passez votre main derrière le pare-chocs arrière pour atteindre la douille de l’ampoule.
  • Page 58: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage. Lave-glace de pare-brise : enfoncez l’extrémité du levier : •...
  • Page 59: Volant Réglable (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Remplacement des balais d’essuie-glace 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez manuellement l’agrafe pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
  • Page 60: Prise De Courant Auxiliaire

    Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE Les prises de courant sont conçues uniquement pour le branchement d’accessoires. N’y suspendez pas d’accessoire ni de support d’accessoire. L’utilisation inadéquate de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.
  • Page 61: Rétroviseur Antiéblouissement À Réglage Automatique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Commande à impulsion Cette commande permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à maintenir enfoncée la commande de lève-glace. Appuyez à fond sur la commande AUTO et relâchez-la rapidement. Appuyez de nouveau pour l’arrêter. RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT À RÉGLAGE AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce rétroviseur électronique jour-nuit adopte automatiquement une position antireflet lorsqu’une lumière éblouissante frappe sa surface.
  • Page 62 Commandes du conducteur Dans la plupart des cas, si des circonstances faussent la direction indiquée par la boussole, cette dernière se rectifie d’elle-même après quelques jours de fonctionnement du véhicule en conditions normales. Dans le cas contraire, un étalonnage manuel peut être nécessaire. Consultez la rubrique Étalonnage de la boussole.
  • Page 63 Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte des zones. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position de contact. 7 8 9 1011 3. Pour changer le réglage de la déclinaison, appuyez sur le bouton de droite et maintenez-le enfoncé...
  • Page 64: Commande Des Rétroviseurs Électriques

    Commandes du conducteur 4. Appuyez sur le bouton de gauche et maintenez-le enfoncé pendant environ trois secondes, jusqu’à ce que la mention CAL soit affichée au guichet. Relâchez le bouton de gauche pour passer en mode d’étalonnage. 5. Conduisez lentement (moins de 5 km/h [3 mi/h]) en tournant en rond, jusqu’à...
  • Page 65: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse égale ou supérieure à 48 km/h (30 mi/h) sans avoir à laisser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Le programmateur de vitesse ne fonctionne pas à...
  • Page 66 Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche SET ACC, puis relâchez-la. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. SPEED 5. Le témoin s’allume au CONT tableau de bord. Remarque : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. •...
  • Page 67 Commandes du conducteur • accélérez à la vitesse désirée au moyen de la pédale d’accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyez et relâchez la touche SET ACC. Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : •...
  • Page 68: Commande De Surmultipliée (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur COMMANDE DE SURMULTIPLIÉE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Passage en surmultipliée (surmultipliée) est la position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant possible. La surmultipliée permet le passage ou la rétrogradation automatique à tous les rapports disponibles. Annulation de la surmultipliée Appuyez sur le contacteur d’annulation de surmultipliée, situé...
  • Page 69: Rallonge De Plateau (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures en cas d’accident. RALLONGE DE PLATEAU (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être muni d’une rallonge de plateau conçue pour recevoir les charges longues.
  • Page 70 Commandes du conducteur Pour enlever la rallonge de plateau : 1. Déployez la rallonge de plateau. 2. Tirez sur les boutons ronds de chaque côté de la rallonge pour la déverrouiller. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
  • Page 71: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence. Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 72 Serrures et sécurité fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) il doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune. Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation expresse des autorités compétentes peut annuler l’autorisation de l’utiliser.
  • Page 73 Serrures et sécurité Désactivation du déverrouillage électrique des portes La fonction de déverrouillage des UNLOCK portes ne peut pas être activée de l’intérieur du véhicule si : LOCK • le contacteur d’allumage a été tourné à la position Arrêt; • une période de 20 secondes s’est écoulée après que toutes les portes du véhicule ont été...
  • Page 74 Serrures et sécurité • la présence de structures à proximité du véhicule; • la présence d’autres véhicules stationnés à proximité du vôtre. Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés.
  • Page 75 Serrures et sécurité 3. Tournez la clé de contact de la position Antivol (2) à la position Arrêt (3). 4. Alternez rapidement entre la position Arrêt (3) et la position Contact (4) huit fois dans un délai de dix secondes. Remarque : Le huitième cycle doit se terminer avec le commutateur à...
  • Page 76: Système Antidémarrage Securilock

    à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Mazda. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Deux clés à puce vous sont remises avec votre véhicule; vous pouvez acheter des clés supplémentaires chez votre concessionnaire.
  • Page 77: Alarme Antivol

    Serrures et sécurité Témoin de l’alarme antivol Le témoin antivol est situé au sommet de la planche de bord. • Lorsque le contact est coupé, le témoin clignote à intervalles de deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
  • Page 78 Serrures et sécurité Le remplacement de clés à puce peut s’avérer très coûteux; il est donc recommandé de garder une clé à puce supplémentaire à l’extérieur du véhicule, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas de perte ou de vol des autres clés.
  • Page 79 Serrures et sécurité 6. Coupez le contact et retirez la seconde clé à puce du commutateur d’allumage. 7. Dans un délai de vingt secondes suivant le retrait de la clé, insérez la clé non programmée (nouvelle clé ou clé voiturier) dans le commutateur d’allumage.
  • Page 80: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Réglage des sièges avant à commande manuelle AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. Un coup de frein brutal ou une collision pourrait provoquer des blessures graves. Réglez le siège seulement lorsque le véhicule est arrêté.
  • Page 81: Sièges Arrière

    Sièges et dispositifs de retenue Tirez le levier vers le haut pour ajuster le dossier. Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) Tournez la molette du support lombaire dans le sens des aiguilles d’une montre pour rendre le support lombaire plus ferme.
  • Page 82: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Strapontin orienté vers le centre (cabine allongée 4 à quatre portes) (selon l’équipement) Pour ouvrir, tirez le siège vers le bas, et relevez le dossier. Pour ranger le siège, repliez le dossier et relevez le siège à la position verticale.
  • Page 83 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision.
  • Page 84 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (celle la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et qu’un déclic se fasse entendre. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
  • Page 85 Sièges et dispositifs de retenue du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à environ 8 km/h (5 mi/h) ou plus, les ceintures trois points se bloquent pour retenir les occupants. Mode de blocage automatique (place latérale du passager avant seulement) pour utilisation avec un siège d’enfant Dans cette position, le baudrier est automatiquement préverrouillé.
  • Page 86 Sièges et dispositifs de retenue Pour sortir du mode de blocage automatique Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence). AVERTISSEMENT : Après une collision, toutes les ceintures de sécurité...
  • Page 87 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Si ces directives ne sont pas respectées, la ceinture de sécurité peut ne pas être efficace et occasionner des risques de blessures en cas de collision. Régleur de hauteur des ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité...
  • Page 88 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures sous-abdominales Réglage des ceintures sous-abdominales La ceinture sous-abdominale ne se règle pas automatiquement. AVERTISSEMENT : Les ceintures sous-abdominales doivent être ajustées aussi bas que possible sur les hanches, et non autour de la taille. Une ceinture sous-abdominale mal placée peut entraîner des blessures graves en cas d’accident.
  • Page 89 20 cm (8 po) au moyen d’une rallonge de ceinture de sécurité. Il est possible de vous procurer celle-ci à votre établissement concessionnaire Mazda autorisé. N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant de la ceinture que vous voulez allonger.
  • Page 90 Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur n’est Le témoin s’allume pendant une à pas bouclée avant d’établir le deux minutes et le carillon retentit contact à l’allumage... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
  • Page 91 Sièges et dispositifs de retenue Les raisons les plus souvent données pour ne pas porter la ceinture de sécurité sont les suivantes (résultats d’enquêtes réalisées aux États-Unis) : Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les accidents sont rares. » Quelque 36 700 accidents se produisent chaque jour.
  • Page 92 Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. «...
  • Page 93 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Portez toujours votre ceinture de sécurité. Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter le déclenchement du carillon avertisseur de bouclage des ceintures de sécurité ou de faire croire aux policiers que vous la portez.
  • Page 94 Sièges et dispositifs de retenue 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (environ une à deux minutes). • Les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans un délai de 60 secondes, sinon la marche à suivre devra être reprise du début. 3.
  • Page 95 Sièges et dispositifs de retenue REMARQUE : En cas de doute sur les procédures à suivre, conduisez votre véhicule à un établissement concessionnaire Mazda autorisé pour qu’on y procède à une inspection. Assurez-vous que les ceintures ne sont pas coupées, entaillées ou usées. Remplacez-les au besoin. Vérifiez les enrouleurs à...
  • Page 96: Dispositifs De Protection Supplémentaires

    Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES Renseignements importants au sujet des dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité de certaines blessures à...
  • Page 97 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Il a été prouvé qu’un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège d’enfant orienté vers l’avant. Lorsque vous installez un siège d’enfant à une place avant, y compris à...
  • Page 98 AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ou les fusibles de leurs circuits. Consultez plutôt votre concessionnaire Mazda autorisé.
  • Page 99 Avant l’installation de tout équipement supplémentaire, renseignez-vous chez votre concessionnaire Mazda autorisé. AVERTISSEMENT : Le sac gonflable du passager avant n’est pas conçu pour protéger un passager occupant la place centrale avant.
  • Page 100 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un dispositif de sac gonflable. Il a été prouvé qu’un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège d’enfant orienté vers l’avant. Lorsque vous installez un siège d’enfant à...
  • Page 101 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants sont assis là où ils peuvent être correctement retenus. Fonctionnement des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante.
  • Page 102 Sièges et dispositifs de retenue avec une force considérable, ils présentent un risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, particulièrement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs.
  • Page 103 Pour la mise au rebut des prétendeurs de ceinture de sécurité, de sacs gonflables ou de véhicules qui sont équipés de sacs gonflables, consultez le personnel de votre établissement concessionnaire Mazda autorisé ou un technicien qualifié. Cette intervention DOIT ÊTRE effectuée uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 104 (OFF) et que le contact est établi à l’allumage, faites réparer le contacteur de neutralisation du sac gonflable du côté passager dans les plus brefs délais à votre établissement concessionnaire Mazda autorisé. AVERTISSEMENT : Retirez toujours la clé du contacteur ON/OFF d’activation/neutralisation du sac gonflable du passager...
  • Page 105 à votre établissement concessionnaire Mazda autorisé. Le sac gonflable du passager doit toujours être en service (le témoin « OFF » ne doit pas être allumé), sauf si le passager répond aux critères de neutralisation des sacs gonflables des catégories 1, 2 et 3 de...
  • Page 106 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Utilisez toujours correctement les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Si un enfant doit être assis à l’avant dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière, le sac gonflable du passager doit être neutralisé, car si le sac gonflable se déploie, le dossier du siège pour enfant se trouve trop près du sac et l’enfant peut être mortellement blessé.
  • Page 107 Sièges et dispositifs de retenue 2. Enfants âgés d’un à douze ans. Les enfants d’un à douze ans doivent être assis sur le siège avant lorsque : • le véhicule n’a pas de siège arrière; • bien que les enfants d’un à douze ans doivent être assis sur le siège arrière chaque fois qu’il est possible de le faire, ils sont parfois obligés de prendre place sur le siège avant parce qu’il n’y a pas suffisamment de place à...
  • Page 108 Sièges et dispositifs de retenue Critères de neutralisation des sacs gonflables de Transports Canada (Canada seulement) 1. Bébés. Les bébés de moins d’un an doivent être assis dans un porte-bébé placé sur le siège avant lorsque : • le véhicule n’a pas de siège arrière; •...
  • Page 109: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Le siège conducteur et le siège passager avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures sont spécialement conçues pour fonctionner conjointement avec les sacs gonflables et augmenter la protection des occupants du véhicule en cas de collision.
  • Page 110 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un dispositif de sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d’enfant orienté...
  • Page 111 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture trois points pour les enfants qui sont trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Mazda recommande l’utilisation d’un siège rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 112 Sièges et dispositifs de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? •...
  • Page 113 Sièges et dispositifs de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés dans un véhicule sur un siège doté...
  • Page 114: Sièges De Sécurité Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
  • Page 115 • faites passer l’enrouleur en mode de blocage automatique. Consultez la rubrique Mode de blocage automatique (siège passager latéral avant). Mazda préconise l’utilisation d’un siège d’enfant avec une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à...
  • Page 116 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière sur le siège avant droit, à moins que le sac gonflable du passager n’ait été...
  • Page 117 Sièges et dispositifs de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4.
  • Page 118 Sièges et dispositifs de retenue 7. Faites passer la ceinture sous-abdominale à travers le siège d’enfant et vers la boucle, puis tirez sur le baudrier, tout en appuyant sur le siège d’enfant avec le genou. 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
  • Page 119: Sièges Baquets

    Sièges et dispositifs de retenue Les pattes d’ancrage de votre véhicule se trouvent à l’arrière du coussin de siège avant. Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : • Sièges baquets •...
  • Page 120 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sangles de retenue de sièges d’enfant à une même patte d’ancrage. En cas d’accident, il est possible qu’un seul point d’ancrage ne soit pas assez solide pour retenir deux sièges d’enfant. Il pourrait se casser et provoquer ainsi des blessures graves ou mortelles.
  • Page 121 Sièges et dispositifs de retenue La patte d’ancrage se trouve dans la partie inférieure arrière du siège passager. 4. Agrafez la sangle de retenue à l’ancrage. AVERTISSEMENT : Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 122 Sièges et dispositifs de retenue Emplacement à la place centrale des sièges 60/40 avec accoudoir escamotable Lorsque vous installez un siège d’enfant au centre du siège, faites passer la sangle de retenue sur l’accoudoir central et agrafez-la à l’ancrage central. Consultez la page suivante pour connaître l’emplacement de la place centrale des sièges 60/40 en vinyle.
  • Page 123 Sièges et dispositifs de retenue Emplacement à la place centrale des sièges 60/40 en vinyle Lorsque vous installez un siège d’enfant au centre des sièges 60/40 en vinyle, faites passer la sangle de retenue par le manchon de guidage et agrafez-la à...
  • Page 124 Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à certaines des places de votre véhicule.
  • Page 125 Sièges et dispositifs de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant à boucles de verrouillage au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 126 Vous pouvez vous procurer deux guides de fixation en plastique chez votre concessionnaire Mazda local (référence de pièce 1F60–57–751). Ces guides s’enclenchent sur les points d’ancrage inférieurs de fixation du véhicule pour faciliter la fixation des boucles de verrouillage du siège.
  • Page 127 Sièges et dispositifs de retenue Chaque fois que vous utilisez le siège d’enfant, assurez-vous qu’il est bien fixé aux points d’ancrage inférieurs et à la patte d’ancrage. Essayez de le faire bouger d’un côté et de l’autre et tirez-le aussi vers l’avant pour vous assurer qu’il est convenablement retenu par les boucles de verrouillage.
  • Page 128: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
  • Page 129 Conduite AVERTISSEMENT : Le fait de laisser le moteur tourner au ralenti à régime élevé de façon prolongée peut produire des températures très élevées au niveau du moteur et de la tuyauterie d’échappement et ainsi entraîner des risques d’incendie et d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 130 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : 1.
  • Page 131: Démarrage Du Moteur

    Conduite Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez fermement le volant à gauche et à droite jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire si : • les roues avant ne sont pas redressées; • l’une des roues avant est en contact avec la bordure du trottoir; •...
  • Page 132 La qualité des démarrages par temps froid peut également être améliorée par l’utilisation d’un chauffe-moteur. Vous pouvez vous procurer un chauffe-moteur en option auprès de votre concessionnaire Mazda. Veuillez consulter la section sur le chauffe-moteur pour connaître les directives concernant l’utilisation de celui-ci.
  • Page 133 Conduite froid. Votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’éthanol (E pur, du carburant sans plomb pur ou tout mélange des deux. Si le moteur ne démarre pas lorsque vous avez suivi les instructions qui précèdent (véhicules à carburant mixte seulement) 1.
  • Page 134: Freins

    Ceci est normal. En cas d’anomalie, le témoin de défaillance du freinage antiblocage s’allume. Si des vibrations ou des secousses continues se produisent pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule à un établissement concessionnaire Mazda autorisé. La fonction antiblocage entre en jeu dès que le module détecte la possibilité...
  • Page 135 Conduite AVERTISSEMENT : La fonction antiblocage des freins ne réduit pas le temps requis pour le freinage, ni les distances de freinage dans tous les cas. Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez faire un freinage d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher;...
  • Page 136 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous garez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin de frein s’allume au tableau de bord et BRAKE demeure allumé...
  • Page 137: Pont Arrière Antibloquant Et Différentiel Àglissement Limité (Selon L'équipement)

    Conduite DIRECTION Votre véhicule est équipé d’une direction assistée. La direction assistée emprunte l’énergie du moteur afin de réduire l’effort fourni par le conducteur pour diriger le véhicule. Pour éviter d’endommager la pompe de servodirection : • ne maintenez jamais le volant de direction tourné vers l’extrême droite ou l’extrême gauche pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne;...
  • Page 138: Préparatifs Avant La Conduite

    Conduite PRÉPARATIFS AVANT LA CONDUITE AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont tendance à se renverser nettement plus souvent que les autres types de véhicules. AVERTISSEMENT : En cas de renversement du véhicule, les risques de blessures mortelles sont beaucoup plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
  • Page 139 Conduite stationnement (P) lorsque le contact est établi à l’allumage tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée. Si vous ne pouvez pas dégager le levier de vitesse de la position de stationnement (P) même lorsque le contact est établi à l’allumage et que la pédale de frein est enfoncée, procédez de la façon qui suit : 1.
  • Page 140 AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Contactez votre concessionnaire agréé Mazda. Conduite avec boîte de vitesses automatique à cinq rapports (selon l’équipement) Votre boîte de vitesses est équipée d’une stratégie autoadaptative se...
  • Page 141 Conduite Pour placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P) : • immobilisez totalement votre véhicule; • déplacez le levier de vitesse et placez-le en position de stationnement (P). AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est engagé...
  • Page 142: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Manuelle

    Conduite • Cette position doit être utilisée lorsque les conditions exigent des déplacements entre la surmultipliée et les autres rapports. Exemples : la circulation en ville, les régions montagneuses, les lourdes charges, le remorquage et lorsque le freinage moteur est requis. •...
  • Page 143 Conduite Pour démarrer le moteur : 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 2. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage, puis mettez le levier de vitesse au point mort. 3. Mettez le moteur en marche, puis appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement.
  • Page 144 Conduite Montée des vitesses en accélération (pour réduire la consommation de carburant) Vitesses de rétrogradation maximales Position de la boîte de transfert (selon Changement de l’équipement) rapport de : 2H ou 4H 5 (surmultipliée) à 4 88 km/h (55 mi/h) 34 km/h (22 mi/h) 4 - 3 72 km/h (45 mi/h)
  • Page 145 Conduite Si votre véhicule reste immobilisé dans la boue ou dans la neige Si votre véhicule reste immobilisé dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière, avec un arrêt entre chaque cycle. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport.
  • Page 146 Conduite • 4WD LOW - s’allume lorsque le mode 4L (4 roues motrices gamme basse) est engagé. Boîte de transfert à commande électrique (selon l’équipement) HIGH 2WD (2 roues motrices gamme haute) - puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. 4X4 HIGH (4 roues motrices gamme haute) –...
  • Page 147 Décidez du trajet à suivre avant le départ. Pour de plus amples renseignements sur la conduite en tout terrain, veuillez lire le supplément intitulé « Véhicules Mazda à quatre roues motrices » qui se trouve dans votre pochette. Si votre véhicule reste pris Si votre véhicule reste pris, il est possible de le dégager par mouvement...
  • Page 148 Conduite AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à plus de 56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourraient éclater et infliger des blessures à un passager ou à une personne se trouvant à proximité. Conduite sur le sable Si vous conduisez sur du sable, essayez de garder les quatre roues sur les parties les plus fermes de la piste.
  • Page 149 Conduite perdre son adhérence et de déraper latéralement. Conduisez toujours dans le sens de la pente, en montée ou en descente, ou évitez la pente tout simplement. Ne franchissez pas le sommet d’une crête sans voir de l’autre côté. Rétrogradez avant d’attaquer une pente très inclinée plutôt que de démarrer dans un rapport élevé...
  • Page 150: Nappes D'eau Profondes

    Conduite NAPPES D’EAU PROFONDES Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais des endroits inondés dont la profondeur dépasse la partie inférieure des moyeux (pour les camionnettes) ou des jantes (pour les voitures).
  • Page 151 Conduite • Charge utile : poids combiné maximal de la charge à transporter, des occupants et de l’équipement en option. La charge utile est égale à la différence entre le poids total autorisé en charge (PTAC) et le poids en ordre de marche. •...
  • Page 152 Conduite AVERTISSEMENT : N’excédez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE (sigle anglais GAWR) qui figure sur l’étiquette d’homologation, car cela aurait une incidence sur la tenue de route du véhicule, entraînant des risques d’accident. N’utilisez pas des pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule.
  • Page 153: Traction D'une Remorque

    Conduite 2. Poids de votre véhicule en l’absence de charge. Pour connaître le poids exact, faites peser le véhicule par une société de transport ou par un poste d’inspection de camions. 3. Soustrayez le poids du véhicule chargé du poids total roulant autorisé...
  • Page 154 Conduite 4x2 avec boîte de vitesses manuelle Cabine allongée/Cabine allongée à 4 portes 3.0L Tous 2 722 (6 000) 1 070 (2 360) 4,64 (50) Dual Sport 4.0L Tous 3 175 (7 000) 1 488 (3 380) 4,64 (50) Dual Sport Pour une conduite en haute altitude, réduisez le PTR de 2 % par tranche de 300 mètres (1 000 pi) d’élévation.
  • Page 155 Conduite 4x2 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport Poids total Poids Surface de pont roulant maximal de la frontale arrière autorisé (PTRA) remorque — maximale de maximal — en kg (en lb) en kg (en lb) remorque – en m (en pi Cabine simple 2.3L...
  • Page 156 Conduite 4x4 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport Poids total Poids Surface de pont roulant maximal de frontale arrière autorisé maximale de (PTRA) remorque — maximal — en kg (en lb) remorque – en kg (en lb) en m (en pi Cabine simple 3.0L...
  • Page 157 Conduite Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à votre véhicule. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un détaillant de remorques reconnu. Attelages Pour la traction de remorques pesant jusqu’à 907 kg (2 000 lb), utilisez un attelage porteur et une rotule appropriés qui répartissent uniformément le poids au timon de la remorque sur toute la structure inférieure du véhicule.
  • Page 158 Conduite Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que les feux de votre remorque sont conformes au code de la route. Pour connaître l’équipement à utiliser et la méthode de branchement d’un circuit de feux de remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques.
  • Page 159 Conduite Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements concernant le connecteur pour la traction d’une remorque monté en usine : Connecteur pour la traction d’une remorque Couleur Fonction Remarques 1. Vert foncé Clignotant droit de la Ce circuit est mis en fonction remorque lorsque la pédale de frein est enfoncée ou que le contact...
  • Page 160 Conduite • ne dépassez jamais le poids total roulant autorisé (PTRA) de votre véhicule, sinon des dégâts internes peuvent être causés à la boîte de vitesses. Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tractez une remorque sur de longues distances, votre véhicule doit être entretenu plus fréquemment.
  • Page 161: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir

    Conduite Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer dans certains organes importants du véhicule : • y causant des dégâts internes, • et nuisant à la conduite, aux dispositifs antipollution et au bon fonctionnement du véhicule. Remplacez l’huile du pont arrière chaque fois que celui-ci a été...
  • Page 162: Cabines De Camping

    Si vous devez conduire sur une distance de plus de 80 km (50 milles) ou à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), détachez les arbres de transmission avant (4x4 seulement) et arrière. Mazda recommande que le retrait et la remise en place des arbres de transmission soient effectués uniquement par un technicien qualifié.
  • Page 163: Dépannage

    Dépannage FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant de direction. La commande des feux de détresse fonctionne lorsque le commutateur d’allumage est à la position d’arrêt. Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
  • Page 164: Fusibles Et Relais

    Dépannage L’interrupteur automatique de pompe d’alimentation est situé dans l’espace pour les jambes du passager avant, près du couvercle d’accès du côté d’auvent. Pour réinitialiser l’interrupteur : 1. Coupez le contact. 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation.
  • Page 165 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles cartouche Intensité haute de fil ordinaires standard à haute intensité fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
  • Page 166 Dépannage Pour retirer un fusible, utilisez l’arrache-fusible fourni avec le véhicule. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Contacteur du rétroviseur à commande électrique 10 A Feux de jour, phares de recul, boîte de vitesses, contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager, relais du ventilateur...
  • Page 167 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 7,5 A Connecteur de feu stop/clignotant droit de remorque — Inutilisé 7,5 A Contacteur de position de la pédale de frein 7,5 A Ensemble servo/amplificateur de programmateur de vitesse, module électronique générique, actionneur de blocage du levier sélecteur, clignotants, 4x4 7,5 A...
  • Page 168 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 7,5 A Module électronique générique, radio 15 A Feux de détresse 20 A Prise d’alimentation auxiliaire — Inutilisé 7,5 A Contacteur de position de la pédale de débrayage, relais d’interruption du démarreur —...
  • Page 169 Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
  • Page 170 Dépannage Moteur 2.3L (selon l’équipement) 56 B 56 A 46 B 45 B 50 B 46 A 45 A 50 A Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible/relais distribution électrique 50 A** Porte-fusibles de la planche de bord...
  • Page 171 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible/relais distribution électrique 50 A** Relais du démarreur, commutateur d’allumage 20 A* Glaces à commande électrique — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 40 A** Ventilateur 20 A** Motoventilateur de refroidissement auxiliaire — Inutilisé...
  • Page 172 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible/relais distribution électrique — Inutilisé 10 A* Phare gauche (feu de croisement) — Inutilisé — Inutilisé 20 A* Sondes à oxygène chauffantes 10 A* Phare droit (feu de croisement) — (Résistance) — Inutilisé...
  • Page 173 Dépannage Moteurs 3.0L et 4.0L (selon l’équipement) Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 50 A** Porte-fusibles de la planche de bord — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé —...
  • Page 174 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 50 A** Relais du démarreur, commutateur d’allumage 20 A* Glaces à commande électrique 20 A* Moteur 4x4 — Inutilisé — Inutilisé 40 A** Ventilateur — Inutilisé — Inutilisé —...
  • Page 175 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 10 A* Phare gauche (feu de croisement) — Inutilisé — Inutilisé 20 A* Sondes à oxygène chauffantes 10 A* Phare droit (feu de croisement) —...
  • Page 176: Surchauffe

    Dépannage SURCHAUFFE Si le thermomètre du liquide de refroidissement indique une surchauffe et que vous remarquez une perte de puissance ou entendez un bruit prononcé de cognement ou de cliquetis, le moteur est probablement trop chaud. Dans un tel cas : 1.
  • Page 177: Changement D'un Pneu

    Si vous détectez une fuite ou remarquez tout autre dommage, ou si du liquide de refroidissement fuit toujours, coupez le moteur et contactez un concessionnaire Mazda autorisé. Consultez la rubrique Ajout de liquide de refroidissement du chapitre Entretien et caractéristiques. Si aucun problème n’est découvert, si le moteur s’est refroidi et si aucune fuite n’est décelée, versez avec soin du...
  • Page 178 Dépannage Emplacement de la roue de secours et des outils La roue de secours et les outils de votre véhicule sont rangés aux endroits suivants : Outil Emplacement Roue de secours Sous le véhicule, devant le pare-chocs arrière. Cric, levier de manœuvre Cabine simple : derrière les sièges et sous le du cric, démonte-roue couvercle du cric et des outils.
  • Page 179 Dépannage 2. Le cas échéant, déverrouillez et enlevez l’antivol de roue de secours à partir du trou de visite arrière, situé juste au-dessus du pare-chocs arrière et au-dessous du hayon. 3. Insérez l’extrémité droite du levier de manœuvre du cric dans le trou de visite arrière, situé...
  • Page 180 Dépannage mesure que la roue de secours monte à sa position de rangement. Un serrage excessif est impossible. 4. Si votre véhicule est équipé de pneus P265/75 R15 AT, ne placez pas un tel pneu, qu’il soit à plat ou gonflé, à l’emplacement de rangement de la roue de secours.
  • Page 181 Dépannage Pour le montage du levier de manœuvre du cric, assemblez les éléments suivants : • une rallonge à poignée et une rallonge classique. Pour assembler, faites coulisser les pièces l’une dans l’autre. Pour désassembler, appuyez sur le bouton et tirez sur les pièces pour les séparer;...
  • Page 182 Dépannage Le mouvement vers l’avant s’arrêtera et de la résistance au tournage se fera sentir une fois bien engagé. 4. Tournez le levier de manœuvre de la roue de secours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la roue touche le sol et que le câble soit détendu.
  • Page 183 Dépannage AVERTISSEMENT : Si le véhicule venait à glisser du cric, quelqu’un pourrait être grièvement blessé. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle).
  • Page 184 Dépannage AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
  • Page 185 N’utilisez que la boulonnerie préconisée par Mazda (1/2-20). 11. Rangez la roue enlevée. Consultez la rubrique Rangement de la roue de secours. 12. Rangez le cric et le démonte-roue. Assurez-vous de bien fixer le cric pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
  • Page 186: Démarrage-Secours

    Dépannage le Calendrier d’entretien périodique), ou chaque fois que la roue de secours est déplacée lors de la réparation d’autres composants. 6. Installez l’antivol de roue de secours (selon l’équipement) dans le trou de visite, au-dessus du pare-chocs arrière, à l’aide de la clé d’antivol de roue de secours (selon l’équipement) et du levier de manœuvre du cric.
  • Page 187 Dépannage 4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez-en la corrosion avant de brancher les câbles volants. Veillez à ce que les rampes de bouchons des batteries soient toutes au niveau et bien serrées. 5. Mettez en marche le ventilateur de l’habitacle des deux véhicules pour ne prendre aucun risque en cas de pointe de tension.
  • Page 188 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvre-culasse ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 189 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 190 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 191: Remorquage Du Véhicule

    Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Mazda met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Mazda. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 192: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE (ÉTATS-UNIS) Notre objectif est d’assurer en permanence votre entière satisfaction. Nous sommes là pour vous servir. Tous les concessionnaires Mazda autorisés disposent des connaissances et de l’outillage nécessaires pour garder votre véhicule Mazda en parfait état.
  • Page 193: Assistance À La Clientèle (Canada)

    Si vous avez encore besoin d’aide, demandez au directeur du service technique du concessionnaire de vous mettre en contact avec le représentant local de Mazda pour le service. Ou contactez le bureau régional de Mazda Canada Inc. pour de tels arrangements.
  • Page 194: Programme De Médiation/Arbitrage

    Votre entière satisfaction est le but de Mazda Canada inc. et de nos concessionnaires. La participation de Mazda au PAVAC constitue une contribution importante à l’atteinte de ce but. Il n’y a aucun frais reliés à...
  • Page 195 à fixer la date et à se préparer à leurs auditions. Cependant, avant de pouvoir procéder avec PAVAC vous devez suivre le Processus de révision « satisfaction-client » de Mazda indiqué ci-dessus. Le PAVAC est présent et actif dans toutes les provinces et territoires. Les clients qui désirent obtenir plus d’informations sur le Programme...
  • Page 196: Bureaux Régionaux

    Mazda en parfait état. Pour toute question, ou pour recommander des améliorations au sujet du service apporté à votre véhicule Mazda, nous vous conseillons de procéder comme suit : ÉTAPE 1 Abordez la question avec un concessionnaire Mazda autorisé. C’est le meilleur moyen et le plus rapide pour résoudre le problème.
  • Page 197: Importateurs/Distributeurs Mazda

    Assistance à la clientèle ÉTAPE 2 Si, après l’étape 1, vous estimez avoir besoin d’assistance supplémentaire, communiquez avec votre représentant régional Mazda (indiqué sur la page suivante). Pour nous permettre de vous aider efficacement, veuillez nous fournir les informations suivantes : 1.
  • Page 198 Des pièces et accessoires de deuxième monte pour les véhicules Mazda sont vendus dans le commerce. Bien que de tels articles puissent s’adapter à votre véhicule, ils ne sont pas approuvés pour les véhicules Mazda. Des pièces et accessoires de deuxième monte peuvent affecter le rendement, les performances et la sécurité...
  • Page 199: Garanties De Votre Véhicule Mazda

    électrique de deuxième monte comme un téléphone, une radio SRG, une chaîne audio et une alarme antivol. Mazda n’assume aucune responsabilité en cas de blessures, de décès ou de dépenses résultant de la pose de pièces ou d’accessoires de deuxième monte.
  • Page 200: À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    Les différences peuvent rendre difficile ou impossible l’obtention d’un service technique satisfaisant dans d’autres pays. Nous vous conseillons fortement de ne pas sortir votre véhicule Mazda des pays pour lesquels il est conçu. Vous pourriez faire face aux problèmes suivants : •...
  • Page 201: Publications Techniques

    Service d’assistance à la clientèle ou composez le numéro sans frais 1 (800) 222–5500. Si vous résidez à l’extérieur des États-Unis, veuillez communiquer avec votre distributeur Mazda le plus proche. (Consultez la rubrique Importateurs et distributeurs Mazda du présent guide). PUBLICATIONS TECHNIQUES Les clients qui désirent effectuer eux-mêmes certaines interventions...
  • Page 202: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Assistance à la clientèle N’oubliez pas que votre établissement concessionnaire autorisé Mazda dispose de techniciens qualifiés ainsi que de l’outillage spécial nécessaire à la réparation et à l’entretien adéquats et sûrs des véhicules Mazda. DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (É.-U. SEULEMENT) Si vous soupçonnez que votre véhicule a un défaut qui pourrait causer...
  • Page 203: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE VOTRE VÉHICULE Nettoyez régulièrement l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède. Utilisez du savon ou du détergent doux. Si votre véhicule est très sale, utilisez un produit de lavage pour auto de bonne qualité. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours une éponge propre, un gant de lavage ou des accessoires similaires et beaucoup d’eau.
  • Page 204: Réparation De La Peinture Écaillée

    RÉPARATION DE LA PEINTURE ÉCAILLÉE Les petites rayures et les petits éclats dus aux débris routiers peuvent être réparés avec de la peinture de retouche Mazda d’origine. Respectez les directives d’application des produits. Enlevez sans tarder les matières comme les fientes d’oiseau, la sève d’arbre, les restes d’insectes, les taches de goudron, le sel et les...
  • Page 205 Nettoyage • pulvérisez le Shampooing et dégraissant pour moteur, disponible chez votre concessionnaire Mazda autorisé, sur toutes les pièces qui nécessitent un nettoyage et rincez avec de l’eau sous pression; • pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments illustrés;...
  • Page 206: Nettoyage Des Pièces Extérieures En Plastique Non Peintes

    Nettoyage • Moteur 4.0L • ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. NETTOYAGE DES PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE NON PEINTES Pour l’entretien courant, utilisez un nettoyant pour vinyle. Nettoyez avec un dissolvant de goudron au besoin.
  • Page 207: Nettoyage Des Balais D'essuie-Glace, Du Pare-Brise Et De La Lunette Arrière

    Nettoyage NETTOYAGE DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE, DU PARE-BRISE ET DE LA LUNETTE ARRIÈRE Si les essuie-glace raclent mal, nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide de liquide de lave-glace non dilué ou d’un détergent doux. N’utilisez jamais de carburant, de kérosène, de diluant à peinture ou d’autres solvants, car ces produits endommageraient les balais d’essuie-glace.
  • Page 208: Nettoyage De L'intérieur Des Surfaces Vitrées

    • enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur; • pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant ultrapuissant pour tissus, disponible chez votre concessionnaire Mazda autorisé; • si le tissu est taché de graisse ou de goudron, nettoyez d’abord la zone souillée avec le Détachant, disponible chez votre concessionnaire...
  • Page 209: Produits D'entretien Mazda

    Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN MAZDA Vous pouvez vous procurer, auprès de votre concessionnaire Mazda, une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes de votre véhicule.
  • Page 210: Entretien Et Caractéristiques

    Mazda agréé. Les techniciens Mazda formés à l’usine et les pièces d’origine Mazda sont ce qu’il y a de mieux pour votre véhicule. Sans cette expertise et sans ces pièces qui ont été conçues et fabriquées spécialement pour Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peut être à...
  • Page 211: Filtre À Air

    Entretien et caractéristiques • Périodes prolongées de fonctionnement du moteur au ralenti ou à faible vitesse • Conduite à haute vitesse avec un véhicule chargé au maximum • conduite hors-route. REMARQUE : Après la période décrite, continuez à suivre le programme d’entretien décrit aux intervalles recommandés.
  • Page 212 Entretien et caractéristiques Intervalles d’entretien (nombre de mois ou de km [mi], à la première échéance) Mois Entretien requis x 1 000 milles (x 1 000 km) (8) (16) (24) (32) (40) (48) (56) (64) (72) (80) (88) (96) Vérification et protection du liquide de refroidissement, des tuyaux et des colliers –...
  • Page 213 Entretien et caractéristiques Intervalles d’entretien (nombre de mois ou de km [mi], à la première échéance) Mois Entretien requis x 1 000 milles (x 1 000 km) (8) (16) (24) (32) (40) (48) (56) (64) (72) (80) (88) (96) Rotules (4x2) Liquide de boîte de transfert (4x4) Remplacez tous les 240 000 km (150 000 mi) Huile pour pont arrière...
  • Page 214 Entretien et caractéristiques Intervalles d’entretien (nombre de mois ou de km [mi], à la première échéance) Mois Entretien requis x 1 000 milles 65 95 100 105 110 115 120 (x 1 000 km) (104) (112) (121) (128) (136) (144) (152) (160) (168) (176) (184) (192) MOTEUR Huile moteur –...
  • Page 215 Entretien et caractéristiques Intervalles d’entretien (nombre de mois ou de km [mi], à la première échéance) Mois Entretien requis x 1 000 milles 65 95 100 105 110 115 120 (x 1 000 km) (104) (112) (121) (128) (136) (144) (152) (160) (168) (176) (184) (192) Freins à...
  • Page 216: Programme Ii - Conditions De Conduite Exceptionnelles

    Entretien et caractéristiques Remarques : Pour les éléments qui figurent dans ce tableau d’entretien et qui sont marqués d’un astérisque (*), veuillez porter une attention particulière aux points suivants : 1. Les écrous de roue doivent être resserrés selon les spécifications appropriées après 800 km (500 mi) si le véhicule est neuf, à...
  • Page 217 (livraison porte-à-porte, taxi, police, camions des services publics ou autres véhicules de ce type), Mazda recommande de vidanger l’huile et de remplacer le filtre à huile dès que le MOTEUR A TOURNÉ PENDANT 200 HEURES.
  • Page 218 Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Conduite hors-route Pour obtenir des conseils particuliers, adressez-vous à votre concessionnaire Mazda autorisé ou à un professionnel de l’entretien.
  • Page 219: Entretien Effectué Par Le Propriétaire

    Le propriétaire ou un technicien d’entretien qualifié devrait effectuer ces vérifications de véhicule aux intervalles indiqués afin d’assurer une conduite fiable et sans danger. Rapportez dès que possible tout problème à un concessionnaire Mazda autorisé ou à un technicien d’entretien qualifié. Pendant la conduite : •...
  • Page 220: Recommandations D'entretien

    Entretien et caractéristiques Au moins deux fois par an (par exemple, une fois au printemps et une fois à l’automne) : • vérifiez le niveau du liquide de direction assistée; • vérifiez le niveau du liquide d’embrayage (selon l’équipement); • vérifiez et nettoyez la carrosserie et les orifices d’évacuation des portes;...
  • Page 221: Précautions À Prendre Lors D'une Intervention

    N’utilisez que les carburants, graisses, huiles, liquides et pièces de rechange conformes aux normes prescrites. Les pièces Mazda d’origine sont conçues pour assurer le rendement optimal de votre véhicule. PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS D’UNE INTERVENTION •...
  • Page 222: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
  • Page 223: Identification Des Éléments Du Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.3L I4 1. Réservoir de liquide de lave-glace 2. Vase d’expansion 3. Jauge d’huile moteur 4. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 5. Bouchon de remplissage d’huile moteur 6.
  • Page 224 Entretien et caractéristiques Moteur 3.0L V6 1. Vase d’expansion 2. Réservoir de liquide de lave-glace 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de frein 7.
  • Page 225 Entretien et caractéristiques Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de lave-glace 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile moteur 5.
  • Page 226: Liquide De Lave-Glace

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. N’utilisez qu’un liquide de lave-glace conforme aux normes Mazda. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou dans votre province, restreignent l’usage...
  • Page 227: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 228 Entretien et caractéristiques • Moteur 3.0L V6 • Moteur 4.0L V6 à simple arbre à cames en tête...
  • Page 229 Entretien et caractéristiques 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon, N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau d’huile n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour qu’il se situe entre les repères MIN et MAX.
  • Page 230 Entretien et caractéristiques • Moteur 4.0L à simple arbre à cames en tête V6 SAE 5W-30 • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dégâts. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7.
  • Page 231 Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Utilisez une huile correspondant aux normes Mazda. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité qui répond aux exigences du moteur de votre véhicule.
  • Page 232 (Mazda), sont conçus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres préconisés par Mazda peut provoquer des bruits du moteur ou des cliquetis au démarrage.
  • Page 233: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Mazda de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, dans des conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis.
  • Page 234 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou une substance allumée près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie. Assurez-vous que le local est bien aéré...
  • Page 235: Si Vous Ne Permettez Pas Au Moteur De Réapprendre Ses

    Entretien et caractéristiques 2. Placez le levier de vitesse en position de stationnement (P); éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur. 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement. 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5.
  • Page 236: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Le système de refroidissement de votre moteur a été rempli à l’usine d’un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement du moteur Mazda, ou d’un produit équivalent de qualité supérieure répondant aux normes Mazda. Un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement de haute qualité...
  • Page 237 Entretien et caractéristiques • Moteurs 3.0L et 4.0L Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « cold fill » (niveau à froid) ou être dans la plage de niveau indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 238: L'utilisation D'un Liquide De Refroidissement Inadéquat Peut

    Entretien et caractéristiques Ajout de liquide de refroidissement N’utilisez que du liquide de refroidissement du moteur Mazda ou un produit équivalent de haute qualité répondant aux normes Mazda. • N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement du moteur longue durée (de couleur orange).
  • Page 239 Entretien et caractéristiques • N’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. • Un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60 % ou inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre le gel et peut endommager le moteur.
  • Page 240 Les méthodes de recyclage du liquide de refroidissement ne produisent pas toutes un liquide répondant aux normes Mazda. L’utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé qui ne répond pas aux normes Mazda peut endommager le moteur et les composants du circuit de refroidissement.
  • Page 241: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques • n’utilisez JAMAIS un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; • des concentrations de liquide de refroidissement inférieures à 40 % provoqueront une réduction des caractéristiques de protection contre la corrosion du liquide de refroidissement du moteur et peuvent causer un endommagement du moteur;...
  • Page 242 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Les carburants destinés aux véhicules automobiles peuvent présenter des risques de blessures graves, voire mortelles, si les précautions nécessaires ne sont pas prises. AVERTISSEMENT : Le carburant à l’éthanol et l’essence peuvent contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
  • Page 243 Entretien et caractéristiques • les personnes qui sont traitées pour l’alcoolisme et qui prennent des médicaments comme « Antabuse » ou d’autres formes de disulfiram doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation d’essence ou de vapeurs d’éthanol ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires chez ces personnes.
  • Page 244 Entretien et caractéristiques L’éthanol est chimiquement plus actif que l’essence. Il attaque certains métaux et fait gonfler certains composants en plastique ou en caoutchouc ou les rend cassants et les fissure, surtout lorsqu’il est mélangé à de l’essence. Certains matériaux et procédures ont été spécialement élaborés pour les véhicules à...
  • Page 245 Si vous devez remplacer le bouchon du réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Mazda d’origine peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 246 (R+M)/2 METHOD que vous employez un carburant à l’indice d’octane recommandé, et ce, quelles que soient les conditions de conduite, contactez votre concessionnaire agréé Mazda afin de prévenir des dommages au moteur. Moteurs à essence sans plomb Votre véhicule est conçu pour consommer de l’essence « ordinaire » sans plomb ayant un indice d’octane (R+M)/2 de 87.
  • Page 247 Mazda recommande d’employer une essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants si cette essence est disponible dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre station-service pour obtenir plus de détails sur l’essence...
  • Page 248 Mazda. Amélioration de la qualité de l’air Mazda appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur.
  • Page 249: Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques Filtre à carburant Contactez votre concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement de ce filtre. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles requis. Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Mazda d’origine, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit d’alimentation de votre véhicule.
  • Page 250 Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • placez le commutateur d’allumage à la position d’arrêt avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée; •...
  • Page 251 Entretien et caractéristiques Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la consommation dans les conditions de conduite courantes.
  • Page 252 Entretien et caractéristiques Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. • La conduite d’un véhicule qui présente un alignement déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre.
  • Page 253: Dispositifs Antipollution

    Si des pièces autres que des pièces Mazda ou des pièces homologuées par Mazda sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Mazda en ce qui a trait au rendement...
  • Page 254 Entretien et caractéristiques N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
  • Page 255: Vérification Et Ajout De Liquide De Direction Assistée

    Entretien et caractéristiques VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
  • Page 256: Liquide De Frein

    MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Mazda. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est un produit toxique.
  • Page 257: Liquide D'embrayage (Selon L'équipement)

    Si ce niveau baisse, ajoutez du liquide jusqu’au repère sur le réservoir. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Mazda. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est un produit toxique.
  • Page 258: Huile Pour Boîte De Vitesses

    Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile et de vidange requis. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile.
  • Page 259 Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre voiture si le niveau d’huile n’atteint pas le repère inférieur de la jauge alors que la température ambiante dépasse 10 °C (50 °F). Niveau approprié Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à sa température normale de fonctionnement, entre 66 °C et 77 °C, (150 °F et 170 °F), sur une surface plane.
  • Page 260 Entretien et caractéristiques Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Le type de liquide utilisé figure généralement sur la jauge et dans la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. L’utilisation d’une huile non homologuée pour boîte de vitesses automatique pourrait causer des dégâts aux composants internes de la boîte de vitesse.
  • Page 261 8. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Mazda. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits. Vérification et ajout d’huile à la boîte de transfert (selon l’équipement) Le véhicule doit être stationné...
  • Page 262: Joint De Cardan Et Fourche Coulissante De Transmission

    4. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Mazda. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits. JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté de joints de cardan dont le graissage est nécessaire.
  • Page 263 Entretien et caractéristiques Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu dont l’indice d’usure est 150 offre une résistance à...
  • Page 264: Entretien De Vos Pneus

    Entretien et caractéristiques ENTRETIEN DE VOS PNEUS Vérification de la pression de gonflage des pneus • Utilisez un manomètre pour pneus précis. • Vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c’est-à-dire lorsque le véhicule a été arrêté pendant au moins une heure ou n’a pas roulé sur une distance de plus de 5 km (3 mi).
  • Page 265 Entretien et caractéristiques • Permutation des quatre pneus • Permutation des cinq pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible sur la bande de roulement.
  • Page 266 (p. ex. : tout-terrain, etc.) similaires aux pneus qui équipaient votre véhicule Mazda à l’origine. Si vous ne vous conformez pas à ces précautions vous risquez de provoquer la défaillance d’un pneu et de causer un accident grave.
  • Page 267: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Entretien et caractéristiques PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES AVERTISSEMENT : Le dépassement des vitesses prudentes entraîne le risque de perte de maîtrise du véhicule et de blessures. La conduite soutenue à très haute vitesse peut également provoquer des dégâts au véhicule. REMARQUE : Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et posséder le même indice de qualité...
  • Page 268: Contenances

    Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Mazda Huile moteur Huile moteur Moteur 2.3L 3,8 L (avec Super Premium (4 pintes US) changement de Mazda Moteur 3.0L V6 4,3 L filtre) SAE 5W-20 (4,5 pintes US) Huile moteur Moteur 4.0L V6...
  • Page 269 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Mazda Huile pour boîte Huile pour boîte Boîte manuelle à 2,65 L de vitesses de vitesses cinq rapports (2,8 pintes US) automatique Mazda MERCON Huile pour boîte Véhicules 4x2 9,4 L de vitesses avec boîte...
  • Page 270 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Mazda Liquide de Antigel de haute Moteur 2.3L I4 10 L refroidissement qualité avec boîte (10,5 pintes US) du moteur manuelle Moteur 2.3L I4 9,7 L avec boîte (10,2 pintes US) automatique Moteur 3.0L V6 14,3 L avec boîte...
  • Page 271 à 5 chopines US) de lubrifiant pour pont arrière. Ajoutez 118 ml (4 oz) d’additif modificateur de friction conforme aux normes Mazda pour remplir complètement les ponts autobloquants. Les contenances de remplissage d’entretien sont déterminées en remplissant le pont arrière jusqu’à un niveau de 6 mm à 14 mm...
  • Page 272: Lubrifiants Prescrits

    Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Mazda ou Pièce équivalent Lubrifiant de pont arrière Premium Pont avant (4x4) SAE 80W-90 Lubrifiant de pont arrière Premium Pont arrière SAE 80W-90 Liquide de frein et d’embrayage Liquide de frein à haut rendement (selon l’équipement)
  • Page 273: Caractéristiques Du Moteur

    Liquide de lave-glace Ultra-Clear Ajoutez 118 ml (4 oz US) d’additif modificateur de friction conforme aux normes Mazda pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Si le pont arrière est submergé dans l’eau, le lubrifiant de pont arrière doit être remplacé.
  • Page 274: Dimensions Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques DIMENSIONS DU VÉHICULE Dimensions du véhicule Cabine simple Cabine double en mm (en po) en mm (en po) (1) Longueur hors-tout 4 763 (187,5) 5 153 (202,9) (2) Largeur hors-tout 1 785 (70,3) 1 785 (70,3) (3) Hauteur hors-tout 4x2/4x4 1 575 (62,0) / 1 585 (62,4) / 1 655 (65,2)
  • Page 275 Entretien et caractéristiques...
  • Page 276: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de pare-brise avant, du côté conducteur. Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette...
  • Page 277: Accessoires

    Accessoires TÉLÉPHONES CELLULAIRES Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’un autre appareil par le conducteur : AVERTISSEMENT : Le conducteur ne doit en aucun cas faire usage d’appareils comme un téléphone cellulaire, un ordinateur, une radio portative, un dispositif de navigation ou d’autres dispositifs similaires pendant qu’il conduit, puisque leur utilisation peut compromettre la sécurité...
  • Page 278: Index

    Index fonctionnement .......138 huile, appoint du niveau ..258 huile, contenances ....268 Ae ´ ration de l’habitacle .....133 huile, ve ´ rification du niveau ..258 Ampoules ........50 Boı ˆ te de vitesses automatique ancrage de fixation ....124 avec surmultiplie ´ e conduite ........140 Antiblocage (voir Freins) ..134 Boı...
  • Page 279 Index remplissage du Contro ˆ le du circuit de re ´ servoir ....241, 245, 249 diagnostic embarque ´ (OBD II) ........254 Carburant - véhicule à carburant mixte (FFV) ..241, 246 Cric ..........177 positionnement .......177 Ceintures de se ´ curite ´ rangement ....177–180, 182 (voir Dispositifs de retenue) ......82, 84–87...
  • Page 280 Index Dispositifs de retenue - antiblocage ......134–135 ancrage d’attache ......118 frein de stationnement ...136 interverrouillage du levier Dispositifs de retenue - ancrage de fixation ....124 se ´ lecteur ........138 liquide, contenances ....268 Dispositifs de retenue pour liquide pre ´ conise ´ ....272–273 enfant .........110 ceintures de se ´...
  • Page 281 ´ clairage .........49 remplacement des Nettoyage de votre véhicle ampoules ....50–51, 54–57 Produits d’entretien tableau de remplacement des automobile Mazda ....209 ampoules ........50 Nettoyage de votre ve ´ hicule Lecteur de cassettes ..22, 25, 37 balais d’essuie-glace ....207 compartiment moteur ....204 Lecteur de disques compacts exte ´...
  • Page 282 Index roues ........204 pneus hiver et chaı ˆ nes ...267 verre de la planche de bord ..207 remplacement ..177, 180, 182, 265 verre des instruments du te ´ moin d’usure ......263 tableau de bord ......207 ve ´ rification de la pression ..264 Nume ´...
  • Page 283 Index remorquage du ve ´ hicule ..191 BOUCLE DE traction d’une remorque ..153 VERROUILLAGE ....124 ve ´ hicule de loisir ....161 boulonnerie d’ancrage ....118 place avant ......115 Remorquage par une sie ` ge arrie ` re ......115 de ´ panneuse .......191 Remplacement d’un pneu ..177 Support lombaire, sie ` ges ....81 Re ´...

Table des Matières