Publicité

Liens rapides

SCV400
STONEWARE SLOW
COOKER
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKTIONSANVISNING
OHJEET
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crock-Pot SCV400

  • Page 1 SCV400 STONEWARE SLOW COOKER INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKTIONSANVISNING OHJEET INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE UTILIZARE РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Polski/Polish Česky/Czech Magyar/Hungarian Română/Romanian български/Bulgarian...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5: Preparing For Use

    1 to 1½ cups of liquid per cup of cooked rice and continue cooking for 20 to 30 minutes. • For best pasta results, add the pasta to the Crock-Pot slow cooker during the last 30–60 minutes of cook time.
  • Page 6 BEANS: • Dried beans, especially red kidney beans, should be boiled before adding to a recipe. • Fully cooked canned beans may be used as a substitute for dried beans. VEGETABLES: • Many vegetables benefit from slow cooking and are able to develop their full flavour. They tend not to overcook in your slow cooker as they might in your oven or on your hob.
  • Page 7 RECIPES Root Vegetable Soup Serves 4 • 150g carrots, peeled and cut into approx. 5cm pieces • 150g celeriac, peeled and cut into approx. 5cm pieces • 150g leeks, trimmed and washed and cut into approx. 5cm lengths • 150g swede, peeled and cut into approx. 5cm pieces •...
  • Page 8 Mediterranean Braised Lamb Shanks Serves 4 • 15ml vegetable oil • 4 small lamb shanks • 1 large red onion, roughly chopped • 1 medium carrot, peeled and chopped • 2 cloves garlic, chopped • 400g tin chopped tomatoes • 15g roughly chopped fresh Oregano or 10g dried Oregano •...
  • Page 9: After-Sales Service

    FITTING OF A PLUG (UK AND IRELAND ONLY) This appliance must be earthed. If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. If the fuse in a moulded plug needs to be changed, the fuse cover must be refitted. The appliance must not be used without the fuse cover fitted.
  • Page 10 GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Page 11 FRANÇAIS IMPORTANT: CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience du produit, à condition d’avoir été formés à son utilisation correcte et de comprendre les risques encourus.
  • Page 12: Guide Des Pièces

    UTILISATION DE LA MIJOTEUSE Placez la cocotte sur la base chauffante, ajoutez les ingrédients dans la cocotte et posez le couvercle. Branchez la mijoteuse Crock-Pot et sélectionnez la température appropriée (HIGH (ÉLEVÉE) ou LOW (FAIBLE)) à ®...
  • Page 13: Comment Adapter Des Recettes

    COMMENT ADAPTER DES RECETTES Ce guide a pour mission de vous aider à adapter vos recettes traditionnelles à la cuisson à la mijoteuse Crock-Pot®. La plupart des étapes de préparation standard sont superflues lorsque vous utilisez la mijoteuse Crock-Pot®. Il suffit généralement de placer tous les ingrédients en même temps dans la cocotte et de les laisser mijoter toute la journée.
  • Page 14: Nettoyage

    • Couper la viande en petits morceaux lorsque vous la cuisez avec des aliments précuits comme par exemple des haricots, des fruits, des légumes légers tels que des champignons, des oignons coupés en rondelles, des aubergines ou des légumes en julienne. Ceci permet à tous les ingrédients d’être cuits en même temps. LE POISSON: •...
  • Page 15: Garantie

    GARANTIE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où...
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie entsprechend in die sichere Anwendung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
  • Page 17: Vor Dem Gebrauch

    NUTZUNG DES SCHONGARERS Stellen Sie den Steinguttopf in den Heiztopf, platzieren Sie die Zutaten im Topf und decken Sie diesen mit dem Deckel Schließen Sie den Crock-Pot .Schongarer an das Netz an und wählen Sie mithilfe des Temperaturreglers die ®...
  • Page 18 HINWEISE FÜR DIE ANPASSUNG VON REZEPTEN Diese Hinweise sollen Ihnen dabei helfen, eigene und andere Rezepte für den Crock-Pot -Schongarer anzupassen. Viele ® der gewöhnlich notwendigen Vorbereitungsschritte entfallen beim Crock-Pot -Schongarer. In den meisten Fällen können die ® Zutaten gleichzeitig im Schongarer platziert werden und den ganzen Tag kochen. Allgemeines: •...
  • Page 19 • Die Fleischmenge und die empfohlenen Kochzeiten sind nur Schätzungen und können je nach Zuschnitt, Art und Knochenstruktur unterschiedlich sein. Mageres Fleisch wie Huhn oder Schweinslende kochen normalerweise schneller als Fleisch mit Bindegewebe und fettiges Fleisch wie Rindernacken oder Schweineschulter. Garen von Fleisch mit Knochen dauert im Gegensatz zu knochenlosem Fleisch länger.
  • Page 20 Im Topf geschmortes Roastbeef 4 - 5 Personen • 750 g magere Rinderbrust • 15 ml Pflanzenöl • 1 rote Zwiebel, geschält und gehackt • 1 Karotte, geschält und gehackt • 1 Stange Sellerie, geschält und gehackt • 1 halber, kleiner Butternusskürbis, geschält, entkernt und grob gehackt •...
  • Page 21 Apfel-Crumble mit Nüssen 4 Personen • 150 g Mehl • 50 g Haferflocken • 100 g hellbrauner Zucker • 50 g gemahlener Zimt • 2 g gemahlene Muskatnuss • 150 g Butter, gewürfelt • 125 g Walnüsse, gehackt • 50 g weißer Zucker oder nach Geschmack •...
  • Page 22 GARANTIE Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser ist für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Sollte das Gerät entgegen allen Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
  • Page 23 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica.
  • Page 24 CÓMO UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTA Coloque la olla cerámica en la base de calentamiento, añada los ingredientes a la olla cerámica y cúbrala con la tapa. Conecte la olla de cocción lenta Crock-Pot y seleccione la temperatura de cocción (HIGH -alta- o LOW -baja-) ®...
  • Page 25 1 taza y 1 taza y media de líquido extra por taza de arroz cocinado y continúe cociendo entre 20 y 30 minutos. • Para obtener un resultado óptimo con pasta, añada la pasta a la Olla de cocción lenta Crock-Pot durante los últimos ®...
  • Page 26 PESCADO: • El pescado se cocina rápido, por lo que debe añadirse al final del ciclo, entre los últimos 15 minutos y la hora antes de que se complete el tiempo de cocción. LÍQUIDO: • Aunque puede que parezca que las recetas para ollas de cocción lenta llevan una cantidad pequeña de líquido, el proceso de cocción lenta difiere de otros métodos de cocina en que el líquido añadido a la receta casi se duplica durante el tiempo de cocción.
  • Page 27 GARANTÍA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró...
  • Page 28 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, desde que lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 29: Indicações Importantes

    COMO UTILIZAR A SUA PANELA DE PREPARAÇÃO LENTA Coloque o grés na base de aquecimento, adicione os seus ingredientes ao grés e tape com a tampa. Ligue a sua Crock-Pot de preparação lenta e selecione a temperatura de preparação (HIGH (alta) ou LOW (baixa)) ®...
  • Page 30 20 a 30 minutos. • Para obter os melhores resultados com massas, adicione a massa à panela de preparação lenta Crock-Pot® durante os últimos 30–60 minutos de preparação. FEIJÕES: •...
  • Page 31 • O tamanho da carne e os tempos de cozedura recomendados são apenas estimativas e podem variar consoante o corte, tipo e estrutura de osso específicos. Carnes magras, como galinha ou lombo de porco tendem a cozinhar mais depressa do que carne com mais tecido conjuntivo e gordura, como acém ou ombro de porco. Cozinhar a carne com osso irá...
  • Page 32 GARANTIA Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário caso hajam queixas durante o período de garantia. Este equipamento tem garantia de 2 anos após a compra, tal como descrito neste documento. Durante este período de garantia, no evento improvável do aparelho deixar de funcionar devido a um problema de design ou fabrico, devolva o produto ao local de compra, com o seu recibo de compra e uma cópia desta garantia.
  • Page 33 ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni o più e da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privi di esperienza, se sotto supervisione oppure qualora siano state loro impartite istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e qualora comprendano i rischi che ne possono derivare.
  • Page 34: Preparazione Per L'uso

    COME UTILIZZARE LA PENTA A COTTURA LENTA Collocare la pentola sopra la base riscaldante, aggiungere gli ingredienti e chiudere con il coperchio. Collegare la pentola a cottura lenta Crock-Pot e selezionare la temperatura di cottura (HIGH o LOW) utilizzando ®...
  • Page 35: Guida All'adattamento Delle Ricette

    GUIDA ALL’ADATTAMENTO DELLE RICETTE Questa guida si prefigge di aiutarvi ad adattare le vostre ricette, e quelle di altri, alla pentola a cottura lenta Crock-Pot ® Molti dei normali passaggi preparatori non sono necessari quando si utilizza la pentola a cottura lenta Crock-Pot .
  • Page 36 • Tagliare la carne in pezzi più piccoli quando la si cucina con alimenti precotti come fagioli, oppure verdure leggere come funghi, cipolla tritata, melanzane o verdure tagliate sottili. In questo modo sarà possibile cuocere tutti gli alimenti alla stessa velocità. PESCE: •...
  • Page 37 GARANZIA Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso sarà necessario per qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo certificato di garanzia. Questo prodotto è garantito per 2 anni dall’acquisto, secondo le modalità descritte nel presente documento. Durante il decorso della garanzia, nell’improbabile eventualità che l’apparecchiatura si guasti a causa di un problema tecnico o di fabbricazione, riportarla al punto d’acquisto insieme allo scontrino fiscale e ad una copia di questo certificato di garanzia.
  • Page 38 NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij voldoende begeleiding of instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de eventuele gevaren ervan begrijpen.
  • Page 39: Alvorens Gebruik

    UW SLOWCOOKER GEBRUIKEN Plaats de aardewerken schaal in de behuizing met het verwarmingselement, voeg uw ingrediënten aan de schaal toe en sluit het deksel. Zet de temperatuurknop van uw Crock-Pot slowcooker op de gewenste temperatuur (HIGH of LOW). ® OPMERKING: De instelling voor warmhouden (WARM) is UITSLUITEND voor het warmhouden van voedsel dat al is gekookt en warm is.
  • Page 40 RECEPTEN AANPASSEN Aan de hand van de volgende tips kunt u uw eigen en andere recepten aanpassen om in uw Crock-Pot slowcooker ® te bereiden. Bij gebruik van uw Crock-Pot slowcooker hoeven veel van de normale voorbereidingen niet te worden ®...
  • Page 41 • De grootte van het vlees en de aanbevolen bereidingstijden zijn slechts gemiddelden en kunnen variëren, afhankelijk van het specifieke stuk vlees, het soort vlees en de botstructuur. Mager vlees, zoals kip of varkenshaas, is meestal eerder gaar dan vlees met meer bindweefsel en vet, zoals runderlappen of varkensschouder. Bereiding van vlees aan het bot in plaats van zonder bot verlengt de bereidingstijd.
  • Page 42 Runderstoofpot voor 4-5 personen • 1 runderborststuk van 750 gram • 1 ui, in vieren gesneden • 1 prei, in plakken gesneden • 1 wortelen, in de lengte doormidden en dan in stukken van 4 cm gesneden • ½ middelgrote koolraap, in blokken gesneden •...
  • Page 43 • 800 gram kookappels, geschild, ontklokt en in plakken gesneden • 30 ml citroensap Gebruik een grote mengkom en voeg hier de bloem, basterdsuiker, havermout en het zout aan toe. Voeg hier nu de blokjes boter aan toe en meng dit met uw vingers tot er een kruimelig mengsel ontstaat. Roer de fijngehakte walnoten door het mengsel en zet de kom terzijde.
  • Page 44 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller anvisningar om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna som är involverade. Barn får inte leka med denna apparat.
  • Page 45 Den flyttbara stengodskokaren är ugnseldfast och mikrovågssäker. Använd INTE stengodskokaren på el- eller gasplatta eller under grill. Locket är INTE ugnseldfast eller mikrovågssäkert. SÅ HÄR ANPASSAR DU RECEPT Det här avsnittet är till för att hjälpa dig anpassa dina egna eller andra recept för din Crock-Pot -långsamkokare. Många av ®...
  • Page 46 1 till 2 dl vätska per 2 dl ris och fortsätta tillagningen i ytterligare 20 till 30 minuter. • Lägg i pastan i Crock-Pot slowcooker under de sista 30–60 minuterna av tillagningstiden för att få bästa resultat. ®...
  • Page 47: Rengöring

    RENGÖRING Dra ALLTID ut sladden ur eluttaget och låt apparaten svalna innan du rengör den. VAR FÖRSIKTIG: Doppa aldrig värmeenheten, sladden eller kontakten i vatten eller någon annan vätska. Locket och innerskålen av stengods kan diskas i diskmaskinen eller med varmt vatten och diskmedel. Använd inte repande rengöringsmedel eller skrubbsvampar.
  • Page 48 Bräserat lammlägg på medelhavsvis 4 portioner • 1 msk vegetabilisk olja • 4 små lammlägg • 1 stor rödlök, grovhackad • 1 medelstor morot, skalad och hackad • 2 vitlöksklyftor, hackade • 400 g krossade tomater • 15 g grovhackad färsk oregano eller 10 g torkad oregano •...
  • Page 49 GARANTI Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under garantitiden. Den här produkten garanteras i 2 år efter ditt inköp enligt beskrivningen i det här dokumentet. Om det osannolika skulle inträffa under garantiperioden, att apparaten slutar fungera på grund av konstruktions- eller tillverkningsfel, ska du ta den med till inköpsplatsen tillsammans med kvittot och en kopia av garantin.
  • Page 50 SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset ja riittävää kokemusta tai tietämystä vailla olevat saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten leikkikaluksi.
  • Page 51: Ennen Käyttöä

    Kansi EI ole uunin-eikä mikroaaltouuninkestävä. OHJEITA RESEPTIEN MUOKKAAMISEEN Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa muokkaamaan reseptejä Crock-Pot®-haudutuspadalle sopiviksi. Monet tavallisista valmisteluvaiheista ovat tarpeettomia, kun käytetään Crock-Pot®-haudutuspataa. Useimmissa tapauksissa kaikki raaka- aineet voidaan lisätä haudutuspataan kerralla ja niitä kypsennetään koko päivä. Yleisiä ohjeita: •...
  • Page 52 Riisi onnistuu parhaiten, kun käytetään pitkäjyväistä riisiä, basmatiriisiä tai erikoisriisiä ruoanvalmistusohjeen mukaan. Jos riisi ei ole täysin kypsynyt suositellun ajan jälkeen, lisää 1–1½ kupillista nestettä yhtä kupillista keitettyä riisiä kohden ja jatka keittämistä vielä 20–30 minuuttia. • Pasta onnistuu parhaiten, kun se lisätään Crock-Pot -haudutuspataan kypsennysajan viimeisen 30–60 minuutin ® aikana.
  • Page 53 PUHDISTAMINEN Irrota AINA virtajohto pistorasiasta ja anna haudutuspadan jäähtyä ennen sen puhdistamista. HUOMIO: Älä koskaan upota kuumennusjalustaa, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. Kansi ja keraaminen pata voidaan pestä astianpesukoneessa tai käsin kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai puhdistussieniä. Jäämät irtoavat yleensä liinalla, sienellä tai kumilastalla. Poista vesi- tai muut tahrat hankaamattomalla puhdistusaineella tai viinietikalla.
  • Page 54 POLSKI WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie do bezpiecznego używania urządzenia oraz mają...
  • Page 55: Przygotowanie Do Użytku

    SPOSÓB UŻYWANIA WOLNOWARA Postaw kamionkowe naczynie na podstawie grzewczej, umieść w nim składniki i przykryj pokrywą. Podłącz wolnowar Crock-Pot do zasilania i wybierz temperaturę gotowania (WYSOKA lub NISKA) za pomocą ® przełącznika temperatury.
  • Page 56 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MODYFIKACJI PRZEPISÓW Niniejsze wskazówki mają ułatwić dostosowywanie normalnych przepisów pod kątem wolnowara Crock-Pot®. Podczas korzystania z wolnowara Crock-Pot® wiele standardowych etapów przygotowawczych można pominąć. W większości przypadków wszystkie składniki można umieścić w wolnowarze od razu i gotować przez cały dzień. Uwagi ogólne: •...
  • Page 57 Nie należy wykonywać żadnych innych czynności obsługowych ani napraw. UWAGA! Po umyciu kamionkowego naczynia ręcznie odstaw je do wyschnięcia, zanim zostanie schowane. PRZEPISY Po więcej przepisów i inspiracji zapraszamy na: www.crock-pot.pl Zupa z warzyw korzeniowych 4 porcji • 150 g marchwi, obranej i pokrojonej na ok. 5-centymetrowe kawałki •...
  • Page 58 Prosta wołowina pieczona w garnku 4 porcji • 750 g chudego mostka wołowego • 15 ml oleju roślinnego • 1 czerwona cebula, obrana i pokrojona • 1 marchew, obrana i pokrojona • 1 łodyga selera naciowego, umyta i pokrojona • Połowa małej dyni piżmowej, oczyszczona z pestek i pokrojona w grubą...
  • Page 59 • 800 g jabłek — obranych, pozbawionych gniazd nasiennych i pokrojonych na plasterki • 30 ml soku z cytryny Umieść mąkę, brązowy cukier, płatki, przyprawy i sól w dużej misce. Dodaj pokrojone w kostkę masło i wgniataj palcami do momentu, aż ciasto uzyska konsystencję kruszonki. Dodaj posiekane orzechy włoskie, wymieszaj i odstaw na bok.
  • Page 60 ČESKY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, osoby s tělesným, senzorickým a mentálním hendikepem a nezkušení uživatelé za předpokladu, že budou pod dohledem nebo poučeni o bezpečném použití zařízení a rizicích souvisejících s jeho používáním, a tomuto poučení porozumí. Děti si nesmí se zařízením hrát.
  • Page 61: Příprava K Použití

    ČÁSTI Poklička Odnímatelná kameninová nádoba Jednotka ohřevu Kontrolka napájení Přepínač polohy teploty PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Před použitím pomalého hrnce odstraňte všechny části obalu a umyjte poklici i kameninový hrnec v teplé mýdlové vodě a důkladně je osušte. Ohřívací základnu, napájecí kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. DŮLEŽITÁ...
  • Page 62 POKYNY K PŘIZPŮSOBOVÁNÍ RECEPTŮ Tyto pokyny vám pomohou s přizpůsobením vašich vlastních receptů i dalších receptů určených pro pomalý hrnec Crock-Pot . Řada běžných kroků přípravy není při použití pomalého hrnce Crock-Pot potřeba. Ve většině případů lze dát ® ®...
  • Page 63 • Nakrájejte maso na malé kousky, když ho vaříte společně s předvařenými potravinami, jako jsou fazole, ovoce či lehká zelenina, např. houby, na kostičky nakrájená cibule, lilek nebo nadrobno nakrájená zelenina. Umožní se tak, aby se všechny přísady vařily stejně dlouho. RYBY: •...
  • Page 64 Rychlá hovězí pečeně 4 až 5 porcí • 750 g hovězího hrudí • 15 ml rostlinného oleje • 1 červená cibule, oloupaná a nakrájená • 1 mrkev, oloupaná a nakrájená • 1 celer, umytý a nakrájený • 1/2 menší máslové dýně, oloupané, zbavené semínek a nahrubo nakrájené •...
  • Page 65 Vložte mouku, hnědý cukr, ovesné vločky a koření do velké mísy. Přidejte máslo nakrájené na kostky a prsty směs vypracujte do podoby drobenky. Vmíchejte nasekané vlašské ořechy a nechejte směs odpočinout. Dejte stranou jednu polévkovou lžíci cukru a zbylý cukr smíchejte v malé nádobě se skořicí a zázvorem. Připravená...
  • Page 66 MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rendelkező személyek, valamint a készülék használatában gyakorlattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy abban az esetben, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a használattal járó...
  • Page 67 A fedél NEM tehető sütőbe, vagy mikrohullámú sütőbe. ÚTMUTATÓ A RECEPTEK ÁTDOLGOZÁSÁHOZ Ez az útmutató azzal a céllal készült, hogy segítséget nyújtson Önnek saját receptjei és más receptek átdolgozásához a Crock-Pot lassúfőzőben való elkészítéshez. A Crock-Pot lassúfőző használatakor nincs szükség a szokásos előkészítő ® ®...
  • Page 68 Amennyiben a rizs a javasolt idő alatt nem fő meg teljesen, adjon hozzá újabb 1–1½ csésze folyadékot minden egyes csészényi főzött rizsre számítva, és folytassa a főzést további 20–30 percig. • Tésztafőzés esetén a legjobb eredmény érdekében a főzési idő utolsó 30–60 percében tegye bele a tésztát a Crock-Pot lassúfőzőbe. ® SZÁRAZBAB: •...
  • Page 69 FOLYADÉKOK: • Bár úgy tűnhet, hogy lassúfőzőhöz való receptek csak kis mennyiségű vizet tartalmaznak, a lassú főzési eljárás eltér más főzési eljárásoktól abban, hogy a receptben szereplő vízmennyiség a főzési idő során majdnem megduplázódik. Ezért, amikor átdolgoz egy hagyományos receptet a lassúfőzőben való elkészítéshez, főzés előtt csökkentse a folyadékmennyiséget.
  • Page 70 Tegye a megpirított szegyet a zöldségek tetejére. Öntse fel a marhahúsleves alaplével, majd tegye bele a babérleveleket és a kakukkfüvet. Tegye rá az edényre a fedelet. Főzze az ételt alacsony hőfokon 7–8 órán át, vagy magas hőfokon 5–6 órán át. Vegye ki a sültet a főzőből, és vastag szeletekre vágva, krémes tört burgonyával és a lassúfőzőben párolt zöldségekkel tálalja.
  • Page 71 GARANCIA Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen jótállás érvényesítéséhez szüksége lesz rá. A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a vásárlás dátumától számított 2 évre jótállást nyújtunk. Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke esetleg konstrukciós vagy gyártási hiba miatt meghibásodna, kérjük, hogy a pénztári nyugtával és a jelen jótállással együtt vigye vissza az üzletbe, ahol vásárolta.
  • Page 72 ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rendelkező személyek, valamint a készülék használatában gyakorlattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy abban az esetben, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a használattal járó...
  • Page 73 A fedél NEM tehető sütőbe, vagy mikrohullámú sütőbe. ÚTMUTATÓ A RECEPTEK ÁTDOLGOZÁSÁHOZ Ez az útmutató azzal a céllal készült, hogy segítséget nyújtson Önnek saját receptjei és más receptek átdolgozásához a Crock-Pot lassúfőzőben való elkészítéshez. A Crock-Pot lassúfőző használatakor nincs szükség a szokásos előkészítő ® ®...
  • Page 74 Amennyiben a rizs a javasolt idő alatt nem fő meg teljesen, adjon hozzá újabb 1–1½ csésze folyadékot minden egyes csészényi főzött rizsre számítva, és folytassa a főzést további 20–30 percig. • Tésztafőzés esetén a legjobb eredmény érdekében a főzési idő utolsó 30–60 percében tegye bele a tésztát a Crock-Pot lassúfőzőbe. ® SZÁRAZBAB: •...
  • Page 75 FOLYADÉKOK: • Bár úgy tűnhet, hogy lassúfőzőhöz való receptek csak kis mennyiségű vizet tartalmaznak, a lassú főzési eljárás eltér más főzési eljárásoktól abban, hogy a receptben szereplő vízmennyiség a főzési idő során majdnem megduplázódik. Ezért, amikor átdolgoz egy hagyományos receptet a lassúfőzőben való elkészítéshez, főzés előtt csökkentse a folyadékmennyiséget.
  • Page 76 Puneți pieptul rumenit deasupra legumelor. Turnați supa de vită, apoi adăugați foile de dafin și cimbrul. Puneți la loc capacul. Gătiți la treapta Jos timp de 7–8 ore sau la treapta Înalt timp de 5–6 ore. Scoateți carnea din oală și serviți-o tăiată în felii groase cu piure de cartofi cremos și legumele gătite în oală. Pulpe de miel înăbușite în stil mediteranean 4 porții •...
  • Page 77 GARANCIA Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen jótállás érvényesítéséhez szüksége lesz rá. A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a vásárlás dátumától számított 2 évre jótállást nyújtunk. Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke esetleg konstrukciós vagy gyártási hiba miatt meghibásodna, kérjük, hogy a pénztári nyugtával és a jelen jótállással együtt vigye vissza az üzletbe, ahol vásárolta.
  • Page 78 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или психически възможности, или без опит или познания, ако са под наблюдение или са били инструктирани за безопасна употреба на уреда и разбират опасностите, свързани...
  • Page 79 НАЧИН НА УПОТРЕБА НА УРЕДА ЗА БАВНО ГОТВЕНЕ Поставете керамичния съд в нагревателната основа, добавете продуктите в керамичния съд и поставете капака. Включете кабела на уреда за бавно готвене Crock-Pot в контакта и изберете температурата на готвене ® (ВИСОКА или НИСКА) чрез бутоните за избор на температура.
  • Page 80 добавете от 1 до 1½ допълнителна чаша течност на чаша ориз и продължете готвенето за още 20 до 30 минути. • За да постигнете най-добри резултати, добавете пастата в уреда за бавно готвене Crock-Pot в последните ® 30–60 минути от готвенето.
  • Page 81 • Размерът на месото и препоръчаното време за готвене са само приблизителни и могат да се променят в зависимост от специфичната форма, вида и костната структура на месото. По-крехките меса, като пилешкото или свинското филе, изискват по-малко време за готвене от тези с повече съединителна тъкан и мазнина, като телешка...
  • Page 82 Лесно задушено телешко за 4-5 порции • 750 g крехки телешки гърди • 15 ml растително олио • 1 глава червен лук – обелена и накълцана • 1 морков – обелен и накълцан • 1 стрък целина – измит и накълцан •...
  • Page 83 В дълбока купа сложете брашното, кафявата захар, овесените ядки и подправките. Прибавете нарязаното на кубчета масло и омесете с пръсти, докато сместа добие вид на кръмбъл. Добавете и разбъркайте смлените орехи и оставете настрана. Отделете една лъжица от пудрата захар, след което в малка купа разбъркайте останалото количество от нея с канелата...
  • Page 84 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, Reino Unido. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited es una filial de Newell Brands Inc. (NYSE: NWL). El producto suministrado puede diferir ligeramente del mostrado en la imagen debido al desarrollo permanente de los productos. Impreso en China SCV400-050_Rev4 06/16 P.N.181006-RevD...

Table des Matières