Page 3
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
Gasketed Lid Stoneware Heating Base Timer Control Panel PREPARING FOR USE Before you use your Crock-Pot slow cooker, remove all packaging components and wash the lid and stoneware with warm ® soapy water and dry thoroughly. IMPORTANT NOTES • During initial use of this appliance, some slight smoke/odor may be detected. This is normal with many heating appliances and will not recur after a few uses.
Page 5
Press the timer button to select the desired time setting. Please note the following are the pre-programmed times that automatically appear based on the cook setting selected and are adjustable: WARM = 6 hours LOW= 10 hours HIGH= 6 hours Once all selections are made the corresponding light illuminates, the slow cooker heats, and the internal timer starts counting down time in 1 minute increments.
Page 6
2–4 racks of baby back ribs, cut into 3–4 pieces each 475–950 ml barbecue sauce 2–3 onions, chopped Place ribs in Crock-Pot slow cooker. Top with onion and barbecue sauce. ® Cover and cook on Low for 8 hours or on High for 4 hours, or until meat is tender.
Page 7
Cover and cook on Low for 8 hours or on High for 4 hours, or until meat is tender. Remove pork from Crock-Pot slow cooker and shred with a fork. Add pork back into Crock-Pot slow cooker and coat ®...
Page 8
2 tablespoons fresh parsley ½ teaspoon dried thyme ⅓ teaspoon paprika Place the onion in the cavity of the chicken and rub the skin with butter. Place chicken in Crock-Pot slow cooker. ® Squeeze lemon juice over chicken and sprinkle with remaining seasonings. Cover and cook on Low 8–10 hours or on High 4 hours.
Page 9
CLEANING • ALWAYS turn your slow cooker off, unplug it from the electrical outlet, and allow it to cool before cleaning. • The lid and stoneware can be washed in the dishwasher or with hot, soapy water. Do not use abrasive cleaning compounds or scouring pads.
Page 10
• you promptly notify the place of purchase or JCS (Europe) of the problem; and • the appliance has not been altered in any way or subjected to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe). Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of JCS (Europe), repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe) or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee.
Page 11
FRANÇAIS IMPORTANT : CONSIGNES DE SECURITE LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience du produit, à...
Page 12
DIFFERENTS ELEMENTS DE LA MIJOTEUSE CROCK-POT ® Schéma 1 Couvercle Amovible Etanche Cocotte en grès Base thermique Minuterie Panneau de contrôle PREPARATION A L’UTILISATION Avant d’utiliser votre mijoteuse Crock-Pot , retirer tous ce qui appartient à l’emballage et nettoyer le couvercle et la cocote à...
Page 13
MODE D’EMPLOI DE VOTRE MIJOTEUSE Poser la cocotte sur la base thermique, ajouter vos ingrédients et fermer le couvercle. Brancher votre mijoteuse. Il vous faudra réduire le temps de cuisson de la recette si la cocotte n’est pas remplie aux trois-quarts.
Page 14
• Pour de meilleurs résultats avec les pâtes, les faire cuire d’abord dans une casserole avec de l’eau bouillante jusqu’à ce qu’elles soient à peine tendres. Ajouter les pâtes à la mijoteuse Crock-Pot pendant les 30 dernières minutes de ®...
Page 15
475–950 ml de sauce barbecue 2–3 oignons, hachés 6–8 pains à hamburger ou petits pains Mettre la longe de porc dans la mijoteuse Crock-Pot . Recouvrir avec les oignons et la sauce barbecue. ® Fermer le couvercle et faire cuire sur Bas (Low) pendant 8 heures ou sur Fort (High) pendant 4 heures, ou jusqu’à ce que la viande soit tendre.
Page 16
1 cuillère à café de poivre de Cayenne 125 ml de bouillon de bœuf Mettre tous les ingrédients dans la mijoteuse Crock-Pot ® Couvrir et laisser cuire sur Bas (Low) pendant 8 à 9 heures ou sur Fort (High) pendant 4 heures.
Page 17
Enrober le bœuf de farine (½ tasse), sel et poivre. Faire griller le rôti dans une poêle sur plaque de cuisson (optionnel). Mettre tous les légumes dans la mijoteuse Crock-Pot®, à l’exception des champignons. Ajouter le rôti et étaler les champignons sur le dessus.
Page 18
Des herbes fraiches équeutées (persil plat, basilic, estragon, herbes aromatiques ou un mélange) 2–3 citrons, coupés en tranches fines Sauce tout préparée ou de la tapenade d’olives pour garnir Saupoudrer le poisson de sel et de poivre des deux côtés et le mettre dans la mijoteuse Crock-Pot . Recouvrir le ®...
Page 19
GARANTIE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où...
Page 20
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie entsprechend in die sichere Anwendung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Page 21
CROCK-POT SLOW COOKER KOMPONENTEN ® Abb. 1 Abnehmbarer abgedichteter Deckel Steinzeug Heizsockel Timer Bedienfeld VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Zunächst entfernen Sie das Verpackungsmaterial und waschen den Deckel und das Steinzeug mit warmem Seifenwasser und trocknen alles sorgfältig ab. WICHTIGE HINWEISE: •...
Page 22
GEBRAUCH IHRES SLOW COOKER Steinguttopf in die Heizeinheit stellen, alle Zutaten dem Steinguttopf hinzufügen und mit dem Deckel zudecken. Crock-Pot Slow Cooker einstecken. Falls der Steinguttopf weniger als dreiviertel ® voll ist, müssen Sie die Kochzeit des Rezepts reduzieren. Drücken Sie die gewünschte Kocheinstellungstaste HIGH oder LOW (HOCH oder NIEDRIG).
Page 23
Tasse(n) Flüssigkeit pro Tasse gekochten Reis hinzu und kochen es noch 20 bis 30 Minuten. • Die besten Ergebnisse mit Teigwaren erzielen Sie, wenn Sie die Teigwaren zuerst in kochendem Wasser etwas weich garen. Die Teigwaren während der letzten 30 Minuten Kochzeit in den Crock-Pot Slow Cooker geben. ®...
Page 24
2 große Kartoffeln, in ca. 2,5 cm große Stücke geschnitten Das Fleisch mit dem Mehl, Salz und Pfeffer einreiben. Fleisch in einer Pfanne auf dem Herd erst anbraten (optional). Fleisch in den Crock-Pot Slow Cooker geben und die übrigen Zutaten.
Page 25
2 Jalapeños, entkernt und fein gehackt 1 Esslöffel Kreuzkümmel 1Teelöffel Cayenne-Pfeffer 125 ml Fleischbrühe Alle Zutaten in den Crock-Pot Slow Cooker geben. ® Zudecken und 8 - 9 Stunden lang auf LOW (NIEDRIG) oder 4 Stunden lang auf HIGH (HOCH) kochen.
Page 26
½ Teelöffel Meersalz 2 Esslöffel frisch gehackte Petersilie ½ Teelöffel getrockneter Thymian Teelöffel Paprika Zwiebeln in den Hühnchenbauch geben und die Haut mit der Butter einreiben. Hühnchen in den Crock-Pot Slow ® Cooker geben. Zitronensaft über das Hühnchen träufeln und mit den übrigen Gewürzen bestreuen. Zudecken und 8–10 Stunden lang auf LOW (NIEDRIG) oder 4 Stunden lang auf HIGH (HOCH) kochen.
Page 27
2 Lorbeerblatt 6 kleine Kartoffeln, geviertelt 2 – 3 Zwiebeln, gehackt 3 Selleriestangen, in Scheibchen Mehl, Salz und Pfeffer vermischen und das Fleisch damit bestäuben. Fleisch in den Crock-Pot Slow Cooker geben. ® Übrige Zutaten hinzufügen und gut umrühren. Zudecken und 8 – 10 Stunden lang auf LOW (NIEDRIG) oder 6 Stunden lang auf HIGH (HOCH) kochen oder solange bis das Fleisch zart ist.
Page 28
GARANTIE Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser ist für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Sollte das Gerät entgegen allen Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
Page 29
ESPANOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica.
Page 30
PIEZAS Figura 1 Tapa extraíble con junta Pieza cerámica Base de calentamiento Temporizador Panel de control PREPARACIÓN PARA SU USO Antes de utilizar la olla de cocción lenta, retire todo el embalaje, lave la tapa y la olla cerámica con agua caliente y jabonosa y séquelas a conciencia.
Page 31
CÓMO UTILIZAR LA OLLA DE COCCIÓN LENTA Coloque la olla cerámica en la base de calentamiento, añada los ingredientes a la olla cerámica y cúbrala con la tapa. Conecte la olla de cocción lenta Crock-Pot . Debe reducir el tiempo de cocción de ®...
Page 32
• Para obtener un resultado óptimo con pasta, cocine primero la pasta parcialmente en una olla con agua hirviendo hasta que esté blanda. Añada la pasta a la olla de cocción lenta Crock-Pot durante los últimos 30 minutos de cocción.
Page 33
• El tamaño de la carne y los tiempos de cocción recomendados son solo estimaciones y pueden variar en función del corte específico, el tipo y la estructura del hueso. Las carnes magras, como el pollo o el solomillo de cerdo, se cocinan más rápido que las carnes con más tejido conectivo y grasa, como el morcillo de ternera o la paletilla de cerdo.
Page 34
ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età uguale o superiore a 8 anni se sotto supervisione oppure qualora siano state loro impartite istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e qualora comprendano i rischi che ne possono derivare.
Page 35
COMPONENTI Figura 1 Coperchio con guarnizione rimovibile Pentola in litoceramica Base riscaldante Timer Pannello comandi PREPARAZIONE PER L’USO Prima di utilizzare la pentola a cottura lenta, rimuovere tutti gli imballaggi, lavare il coperchio e la pentola con acqua tiepida saponata, quindi asciugare accuratamente. NOTE IMPORTANTI: •...
Page 36
COME UTILIZZARE LA PENTA A COTTURA LENTA Collocare la pentola sopra la base riscaldante, aggiungere gli ingredienti e chiudere con il coperchio. Collegare la pentola a cottura lenta Crock-Pot alla rete di alimentazione. Ridurre il ® tempo di cottura indicato nella ricetta se la pentola è piena per meno di tre quarti.
Page 37
20-30 minuti. • Per ottenere risultati ottimali, cuocere prima la pasta parzialmente in una pentola con acqua bollente fino ad ammorbidirla leggermente. Aggiungere la pasta alla pentola a cottura lenta Crock-Pot negli ultimi 30 minuti del tempo di ®...
Page 38
CARNI: • Rimuovere il grasso, risciacquare bene e asciugare la carne con dei tovaglioli di carta. • Cuocere prima la carne permette al grasso di essere drenato prima della cottura lenta, oltre ad aumentare l’intensità del sapore. • La carne va posizionata in modo tale da appoggiarla all’interno della ciotola di cottura senza toccare il coperchio. •...
Page 39
GARANZIA Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso sarà necessario per qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo certificato di garanzia. Questo prodotto è garantito per 2 anni dall’acquisto, secondo le modalità descritte nel presente documento. Durante il decorso della garanzia, nell’improbabile eventualità che l’apparecchiatura si guasti a causa di un problema tecnico o di fabbricazione, riportarla al punto d’acquisto insieme allo scontrino fiscale e ad una copia di questo certificato di garanzia.
Page 40
NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij voldoende begeleiding of instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de eventuele gevaren ervan begrijpen.
Page 41
COMPONENTEN VAN DE SLOWCOOKER VAN CROCK-POT ® Afb. 1 Uitneembaar Afdichtend deksel Stoneware-pot Verwarmingsgedeelte Timer Regelknoppen/display VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u uw slowcooker gebruikt, verwijdert u alle verpakkingsmaterialen en wast u het deksel en het aardewerk af met warm sop en droogt u deze goed af.
Page 42
GEBRUIK VAN UW SLOWCOOKER Plaats het aardewerk in het verwamingsonderdeel, voeg uw ingrediënten toe aan de pot en dek het af met het deksel. Steek de stekker van uw slowcooker van Crock-Pot in het stopcontact. U dient ® de kooktijd te verkorten als de pot minder dan driekwart vol is.
Page 43
20 tot 30 minuten doorkoken. • Voor de beste pastaresultaten de pasta eerst gedeeltelijk in een pan kokend water koken totdat die bijna gaar is. Voeg de pasta aan de Crock-Pot slowcooker toe voor de laatste 30 minuten van de bereidingstijd. ®...
Page 44
2-3 citroenen, in dunne plakjes Bereide salsa of olijventapenade voor de garnering De vis aan beide zijden bestrooien met zout en peper en in Crock-Pot slowcooker leggen. De bovenkant van de vis ®...
Page 45
2 eetlepels verse peterselie ½ theelepel gedroogde tijm theelepel paprikapoeder Doe de ui in de holte van de kip en wrijf het vel in met boter. Doe de kip in Crock-Pot slowcooker. ® Citroensap over de kip uitknijpen en bestrooien met de overige kruiden. Afdekken en op laag koken gedurende 8-10...
Page 46
1 bosje verse peterselie of basilicum, met steel en grofgehakt Zeezout en peper Gekookte pasta Leg de gesneden ui in Crock-Pot slowcooker en bedek die met het kippenvlees. ® In een kom tomaten, zout, peper, knoflook en witte wijn door elkaar roeren. Giet dit over het kippenvlees.
Page 47
2 laurierblaadjes 6 kleine aardappelen, in vieren 2–3 uien, fijngehakt 3 bleekselderijstengels in plakjes Bloem, zout en peper over het vlees strooien. Doe het vlees in Crock-Pot slowcooker. ® Overige ingrediënten toevoegen en goed doorroeren. Afdekken en op laag koken gedurende 8-10 uur of op hoog gedurende 6 uur, of totdat het vlees mals is. Voor het opdienen goed doorroeren.
Page 48
GARANTIE Bewaar uw aankoopbewijs, voor het geval u aanspraak wilt maken op deze garantie. Op dit apparaat wordt garantie gegeven voor 2 jaar vanaf de aankoopdatum, zoals beschreven in dit document. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat gedurende deze garantieperiode niet meer functioneert als gevolg van een ontwerp- of fabricagefout, kunt u het terugbrengen naar de winkel waar u het hebt gekocht, samen met uw aankoopbewijs en een kopie van deze garantie.
Page 49
SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER LÄSA DEM IGEN Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller anvisningar om hur apparaten används på...
Page 50
CROCK-POT LÅGHASTIGHETSKOKARES DELAR ® Figur 1 Löstagbart packningsförsett lock Stengods Uppvärmningsenhet Timer Kontrollpanel FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Innan du använder långsamkokaren ska du ta bort all förpackning och diska locket och innerskålen av stengods i varmt vatten och diskmedel och torka dem ordentligt.
Page 51
HUR MAN ANVÄNDER LÅGHASTIGHETSKOKAREN Sätt stengodsgrytan på uppvärmningsenheten, fyll den med önskade ingredienser och sätt på locket. Sätt i kontakten till Crock-Pot låghastighetskokare. Om stengodsgrytan fylls till ® mindre än ¾ måste man minska tillagningstiden för receptet. Tryck på önskad knapp för tillagningen (HIGH/HÖG eller LOW/LÅG). WARM (varm) är ytterligare ett alternativ som kan väljas.
Page 52
3,5 deciliter vätska per samma mängd ris och fortsätta tillagningen i 20 till 30 minuter. • För bästa resultat med pasta bör man först koka pastan en liten stund i en gryta med kokande vatten tills den börjar mjukna lite. Tillsätt pastan i Crock-Pot låghastighetskokare under de sista 30 minuterna av tillagningstiden. ®...
Page 53
örter) 2–3 tunt skivade citroner Färdig salsa eller olivtapenade som garnering Salta och peppra bägge sidor av fisken och lägg i Crock-Pot låghastighetskokare. Täck fiskens ovansida med örter ® och citronskivor och stick även under några under fisken.
Page 54
Lägg på locket och tillaga på läget Low (Låg) i 8 timmar eller på High (Hög) i 4 timmar, eller tills köttet är mört. Ta ur köttet från Crock-Pot låghastighetskokare och strimla det med en gaffel. Lägg tillbaka köttet i Crock-Pot ®...
Page 55
2 msk färsk persilja ½ tsk torkad timjan tsk paprikapulver Stoppa in löken i kycklingen och gnid in skinnet med smör. Lägg kycklingen i Crock-Pot låghastighetskokare. ® Pressa citronjuice över kycklingen och strö över resten av kryddorna. Lägg på locket och tillaga på läget Low (Låg) i 8-10 timmar eller på...
Page 56
2 lagerblad 6 små potatisar, delade i fyra bitar 2–3 hackade lökar 3 skivade selleristjälkar Strö vetemjöl, salt och peppar över köttet. Lägg köttet i Crock-Pot låghastighetskokare. ® Tillsätt resten av ingredienserna och rör om ordentligt. Lägg på locket och tillaga på läget Low (Låg) i 8-10 timmar eller på High (Hög) i 6 timmar, eller tills köttet är mört. Rör om ordentligt innan servering.
Page 57
SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset ja riittävää kokemusta tai tietämystä vailla olevat saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten leikkikaluksi.
Page 58
Aseta kivikeraaminen keitinastia lämmitysjalustaan. Aseta kansi vaakasuoraan keitinastian päälle (katso kuva 1). HAUDUTUSKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN Aseta keitinastia lämmitysjalustaan, lisää ruoka-ainekset astiaan ja laita kansi päälle. Kytke Crock-Pot -haudutuskeittimen pistoke pistorasiaan. Keitto-ohjeessa mainittua keittoaikaa voidaan joutua ® lyhentämään, jos astian täyttöaste on alle ¾ tilavuudesta.
Page 59
Paina halutun keittoasetuksen painiketta (HIGH-KORKEA tai LOW-ALHAINEN). Lämmin-asetus (WARM) on myös mahdollinen valinta – sen tarkoituksena on kuitenkin pitää ruoka lämpimänä, ei kypsentää sitä. Valitse haluamasi aika-asetus ajastinpainiketta painamalla. Seuraavat keittoaika- asetukset on esiohjelmoitu, ne näkyvät automaattisesti asetusta valittaessa ja niitä voi säätää: WARM (LÄMMIN) = 6 tuntia LOW (ALHAINEN) = 10 tuntia...
Page 60
1 – 1 ½ kuppia ylimääräistä nestettä jokaista keitettyä riisikupillista kohti ja jatka keittämistä 20-30 minuuttia. • Parhaat tulokset saadaan ensin kypsentämällä pasta keittolevyllä kiehuvassa vedessä sen verran, että se hieman pehmentyy. Lisää pasta sitten Crock-Pot -haudutuskeittimeen viimeisten 30 keittominuutin aikana. ® PAVUT: •...
Page 61
Peitä kannella ja kypsennä alhaisella asetuksella 8 tuntia tai korkealla asetuksella 4 tuntia, tai siihen asti kunnes liha on mureaa. Poista porsaanliha Crock-Pot®-haudutuskeittimestä ja revi suikaleiksi haarukalla. Laita liha takaisin Crock-Pot®- haudutuskeittimeen ja kaada kastike päälle. Tarjoile porsaanliha sämpylän välissä.
Page 62
Tuoreita yrttejä (sileälehtinen persilja, basilika, rakuuna, kynteli tai näiden yhdistelmä) 2–3 ohuesti viipaloitua sitruunaa Koristeeksi valmista salsaa tai oliivitapenadia Laita suolaa ja pippuria kalan molemmille puolille ja aseta se Crock-Pot -haudutuskeittimeen. Peitä kala yrteillä ja ® sitruunanviipaleilla ja laita niitä myös kalan alle.
Page 63
2 laakerinlehteä 6 pientä perunaa, neljään osaan leikattuna 2–3 paloiteltua sipulia 3 viipaloitua sellerinvartta Sirottele jauhot, suola ja pippuri lihan päälle. Aseta liha Crock-Pot -haudutuskeittimeen. ® Lisää muut ainekset ja sekoita hyvin. Peitä kannella ja kypsennä alhaisella asetuksella 8-10 tuntia tai korkealla asetuksella 6 tuntia tai siihen asti kunnes...
Page 64
2,4 dl lihalientä tai viiniä 3 perunaa paloiteltuna neljään osaan Kuorruta paistiliha 120 grammalla jauhoja, suolaa ja pippuria. Ruskista liha keittolevyllä paistinpannussa (valinnaista). Laita kaikki vihannekset Crock-Pot -haudutuskeittimeen, paitsi sienet. Lisää liha ja levitä sienet päälle. Kaada neste ® astiaan.
Page 65
NORSK VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG REFERANSE Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk på en trygg måte og forstår farene involvert.
Page 66
Figur 1 Avtakbart lokk med pakning Steintøypotte Varmeenhet Tidsbryter Kontrollpanel KLARGJØRE CROCK-POT -SAKTEKOKEREN TIL BRUK ® Før du bruker langsomkokeren må du fjerne all emballasje og vaske lokket og tilberedningskjelen med varmt såpevann og tørke det godt. VIKTIGE MERKNADER: • Litt røyk og lukt kan oppstå første gang du bruker apparatet. Dette er normalt for mange varmeapparater, og skjer ikke etter noen gangers bruk.
Page 67
SLIK BRUKER DU SAKTEKOKEREN Sett steintøypotten i varmeenheten, ha i ingrediensene og legg på lokket. Sett støpselet til Crock-Pot -saktekokeren i stikkontakten. Du må redusere koketiden i oppskriften hvis steintøypotten ® er mindre enn trekvart full. Trykk på knappen for ønsket kokeinnstilling HIGH (Høy) eller LOW (Lav). Du kan også...
Page 68
20 til 30 minutter. • For å oppnå beste resultater ved koking av pasta, bør den først halvkokes i en kjele med kokende vann til den er så vidt mør. Ha pastaen i Crock-Pot -saktekokeren under de siste 30 minuttene av koketiden. ®...
Page 69
Legg på lokket og kok på Low i 8 timer eller på High i 4 timer, eller til kjøttet er mørt. Ta svinekjøttet ut av Crock-Pot -saktekokeren, og flis det opp med en gaffel. Legg svinekjøttet tilbake i Crock-Pot ®...
Page 70
½ ts tørket timian ts paprika ⅓ Legg løken i hulrommet i kyllingen, og gni inn skinnet med smør. Legg kyllingen i Crock-Pot -saktekokeren. ® Kryst sitronsaft over kyllingen og strø på resten av krydderet og urtene. Legg på lokket og kok på Low i 8-10 timer eller på...
Page 71
2 laurbærblad 6 små poteter, delt i fire 2–3 løk, hakket 3 selleristilker, i skiver Strø mel, salt og pepper over kjøttet. Legg kjøttet i Crock-Pot -saktekokeren. ® Tilsett resten av ingrediensene og rør godt. Legg på lokket og kok på Low i 8 til 10 timer eller på High i 6 timer, eller til kjøttet er mørt. Rør grundig før servering.
Page 72
Friske urter, (flatbladet persille, basilikum, estragon, sar eller en kombinasjon av alle) 2–3 sitroner, i tynne skiver Ferdig salsa eller oliventapenade til garnering Strø salt og pepper på hver side av fisken, og legg den i Crock-Pot -saktekokeren. Dekk fisken med urter og ®...
Page 73
ČESKY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, osoby s tělesným, senzorickým a mentálním hendikepem a nezkušení uživatelé za předpokladu, že budou pod dohledem nebo poučeni o bezpečném použití zařízení a rizicích souvisejících s jeho používáním, a tomuto poučení...
Page 74
DÍLY POMALÉHO HRNCE CROCK-POT ® Obr. 1 Vyjímatelná těsnicí poklice Hrnec z kameniny Ohřívací podstavec Časový spínač Ovládací panel PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před použitím pomalého hrnce odstraňte veškeré balicí materiály. Umyjte poklici a kameninový hrnec v teplé mýdlové vodě a řádně je osušte. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: •...
Page 75
Stiskněte tlačítko s požadovanou teplotou (HIGH – vysoká či LOW – nízká). Lze zvolit i možnost WARM (Teplá). Toto nastavení je však určeno k ohřevu jídla před servírováním a nikoliv k vaření. Stisknutím časového spínače zvolte požadovanou dobu vaření. Povšimněte si prosím, že následující...
Page 76
1 až 1,5 hrnku tekutin na hrnek vařené rýže a ještě povařte dalších 20 až 30 minut. • Ideálně uvařených těstovin docílíte nejprve jejich povařením v hrnci s vroucí vodou, dokud trochu nezměknou. Poté těstoviny na posledních 30 minut vaření přidejte do pomalého hrnce Crock-Pot ® FAZOLE: •...
Page 77
0,47–0,95 l omáčky barbecue 2–3 cibule, nakrájené 6–8 hamburgerových housek či housek s tvrdou kůrkou Vložte vepřovou panenku do pomalého hrnce Crock-Pot . Posypte je cibulí a zalijte omáčkou barbecue. ® Přikryjte poklicí a vařte při nízké teplotě 8 hodin nebo při vysoké teplotě po dobu 4 hodin, či dokud maso nezměkne.
Page 78
½ čajové lžičky sušeného tymiánu čajové lžičky papriky Vložte cibuli do dutiny kuřete a potřete kůži máslem. Dejte maso do pomalého hrnce Crock-Pot ® Pokapejte kuře citronovou šťávou a posypte zbývajícím kořením. Přikryjte poklicí a vařte při nízké teplotě 8–10 hodin nebo při vysoké...
Page 79
čerstvé bylinky (petržel hladkolistá, bazalka, estragon, saturejka či směs koření) 2–3 citrony, nakrájené na slabé plátky připravená salsa nebo olivová tapenáda na ozdobu Osolte a opepřete obě strany ryby a položte ji do pomalého hrnce Crock-Pot . Pokryjte její horní část bylinkami a ®...
Page 80
ZÁRUKA Doklad o koupi přístroje pečlivě uschovejte. Je potřeba při reklamaci v rámci této záruky. Tento výrobek podléhá 2 leté záruční době od data zakoupení, jak je uvedeno dále v dokumentu. Pokud během záruční doby dojde k nepravděpodobné situaci, že přístroj přestane fungovat kvůli konstrukční či výrobní závadě, dopravte ho do prodejny, kde jste jej zakoupili, včetně...
Page 81
POLSKI WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie do bezpiecznego używania urządzenia oraz mają...
Page 82
CZĘŚCI Szklana pokrywa Wyjmowane kamionkowe naczynie Podstawa grzewcza Panel sterowania PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI Przed użyciem wolnowara wyjmij wypełnienie zabezpieczające i umyj pokrywę oraz kamionkowe naczynie ciepłą wodą ze środkiem pieniącym, a następnie dokładnie wysusz. WAŻNE UWAGI: • W początkowym okresie użytkowania urządzenia może pojawić się lekki dym lub zapach. Jest to normalne zjawisko w przypadku wielu urządzeń...
Page 83
SPOSÓB UŻYWANIA WOLNOWARA Postaw kamionkowe naczynie na podstawie grzewczej, umieść w nim składniki i przykryj pokrywą. Podłącz wolnowar Crock-Pot do zasilania. ® Naciśnij przycisk wyboru żądanej temperatury . Każdy przycisk temperatury ma wstępnie zaprogramowane ustawienie czasu. LOW = 10 godzin, HIGH = 6 godzin, WARM = 6 godzin. Ustawienia domyślne można regulować...
Page 84
ZIOŁA I PRZYPRAWY: • Świeże zioła dodają smaku i koloru, powinny jednak być dodawane na sam koniec gotowania, gdyż długi czas gotowania powoduje zmniejszenie ich aromatu. • Mielone i (lub) suszone zioła i przyprawy doskonale nadają się do powolnego gotowania, więc mogą być dodawane już na początku.
Page 85
PRZEPISY Żeberka Porcja dla 3–5 osób Żeberka podziel na 3–4 porcje 600 ml sosu barbecue 1 – 1 ½ posiekanej cebuli Sól i pieprz Ułóż żeberka w kamionkowym naczyniu. Na wierzch połóż cebulę i dodaj sos barbecue. Posól i popieprz do smaku. Nałóż...
Page 86
PRZEPISY Kurczak pieczony w ziołach z dodatkiem cytryny Porcja dla 4-6 osób 1 ½ kg podpieczonego kurczaka w całości 1 mała cebula Masło Sok z 1 cytryny 2,5 g soli morskiej 15 g świeżej pietruszki 5 g mielonego tymianku Szczypta papryki 100 ml wody lub bulionu Włóż...
Page 87
GWARANCJA Prosimy o zachowanie rachunku, ponieważ jego okazanie będzie konieczne w przypadku jakichkolwiek roszczeń gwarancyjnych. Niniejszy produkt objęty gwarancją obowiązującą przez okres 2 lat od daty zakupu produktu, zgodnie z warunkami określonymi w tym dokumencie. Jeżeli w okresie gwarancyjnym urządzenie przestanie prawidłowo funkcjonować (co jest mało prawdopodobne) z powodu wad konstrukcyjnych lub wykonawczych, należy dokonać...
Page 88
MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rendelkező személyek, valamint a készülék használatában gyakorlattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy abban az esetben, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a használattal járó...
Page 89
Egyes konyhapultok és asztallapok nem alkalmasak arra, hogy kibírják az egyes berendezések által tartósan generált hőt. A felmelegedett készüléket ne tegye lakkozott fából készült asztalra. Javasoljuk, hogy tegyen a Crock-Pot lassúfőző alá...
Page 90
A LASSÚFŐZŐ HASZNÁLATA Tegye a cserépedényt a fűtőegységbe, töltse meg az edényt a recept szerinti hozzávalókkal a javasolt jelzésig, és fedje le az üvegfedővel. Csatlakoztassa a lassúfőzőt az elektromos hálózatra. Ha a cserépedény kevesebb, mint háromnegyed részéig van megtöltve, szükséges lehet a főzési idő csökkentése. A minimum töltési jelzés az edény belső...
Page 91
• Ha olyan recepttel dolgozik, ami száraz tésztaféléket ír elő (makaróni, stb), főzze elő a tűzhelyen, amíg kissé megpuhul, mielőtt a lassúfőzőbe helyezi. Tegye a tésztát a Crock-Pot edényébe a főzés utolsó 30 percében. • Ha olyan recepttel dolgozik, ami rizst ír elő, keverje a nyers rizst a többi hozzávalóhoz, adjon 60ml plusz folyadékot minden 60ml nyers rizshez.
Page 92
LEVESEK: • Egyes levesreceptek 1,9 – 2,8 liter vizet írnak elő. Azt javasoljuk, hogy előszőr tegye a leves hozzávalóit a lassúfőző edényébe, majd mindössze annyi vízet öntsön hozzá, hogy épp ellepje az ételt. Ha hígabb levest szeretne, adja hozzá a kívánt plusz mennyiséget a főzés végén.
Page 93
GARANCIA Kérjük, őrizze meg a számlát, mert csak annak felmutatásával érvényesítheti esetleges garanciális igényét. A készülékre a vásárlástól számított 2 év jótállás vonatkozik a jelen dokumentumban foglaltak szerint. Abban a valószínűtlen esetben, ha készülék ezen jótállási időszak alatt konstrukciós vagy gyártási hiba miatt működésképtelenné...
Page 96
5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, Reino Unido. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited es una filial de Newell Brands Inc. (NYSE: NWL). El producto suministrado puede diferir ligeramente del mostrado en la imagen debido al desarrollo permanente de los productos. Impreso en China SCCPBPP605-050_Rev5 05/17 P.N.185494-RevE...