Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
MIGLIORI PRESTAZIONI DEL VEICO-
LO.
Attenersi alle seguenti indicazioni:
•
•
AL CHILOMETRAGGIO PREVISTO,
FAR ESEGUIRE A UN CONCESSIONA-
RIO UFFICIALE Moto Guzzi I CON-
TROLLI PREVISTI NELLA TABELLA
"FINE RODAGGIO" DELLA SEZIONE
MANUTENZIONE
AL FINE DI EVITARE DANNI A SE
STESSI, AGLI ALTRI E/O AL VEICOLO.
Avviamento difficoltoso
Il veicolo è dotato di starter automatico e
non richiede nessuna avvertenza per
l'avviamento a freddo.
Non accelerare bruscamente e
completamente quando il moto-
re sta funzionando a un regime
di giri basso, sia durante che do-
po il rodaggio.
Durante i primi 100 km (62 mi)
agire con cautela sui freni ed
evitare brusche e prolungate
frenate. Ciò per consentire un
corretto assestamento del ma-
teriale d'attrito delle pastiglie sui
dischi freno.
PROGRAMMATA,
64
LES MEILLEURES PERFORMANCES
DU VÉHICULE.
Suivre les indications suivantes :
•
Ne pas accélérer brusquement
et complètement quand le mo-
teur fonctionne à bas régime,
aussi bien pendant qu'après le
rodage.
•
Au cours des premiers 100 km
(62 mi), agir avec prudence sur
les freins et éviter les freinages
brusques et prolongés. Cela au-
torise un correct ajustement du
matériel de frottement des pla-
quettes sur les disques de frein.
AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE
EXÉCUTER PAR UN CONCESSION-
NAIRE OFFICIEL Moto Guzzi LES
CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TA-
BLEAU « FIN DE RODAGE » DE LA
SECTION ENTRETIEN PROGRAMMÉ,
AFIN D'ÉVITER DE SE BLESSER, DE
BLESSER LES AUTRES ET/OU D'EN-
DOMMAGER LE VÉHICULE.
Demarrage difficile
Le véhicule est doté d'un starter automa-
tique et il ne demande donc aucun aver-
tissement pour le démarrage à froid.