Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
Regolazione proiettore (04_28,
04_29, 04_30)
NOTA BENE
IN BASE A QUANTO PRESCRITTO
DALLA LEGISLAZIONE IN VIGORE
NEL PAESE DI UTILIZZO DEL VEICO-
LO, PER LA VERIFICA DELL'ORIEN-
TAMENTO DEL FASCIO LUMINOSO
DEVONO ESSERE ADOTTATE PRO-
04_28
CEDURE SPECIFICHE.
EU - Per una verifica rapida del corretto
orientamento del fascio luminoso ante-
riore:
•
•
04_29
Per effettuare la regolazione verticale
del fascio luminoso:
•
04_30
Porre il veicolo a 10 m ( 32.8 ft)
di distanza da una parete verti-
cale, accertandosi che il terreno
sia piano.
Accendere la luce anabbaglian-
te, sedersi sul veicolo e verifica-
re che il fascio luminoso proiet-
tato sulla parete sia di poco al di
sotto della retta orizzontale de
proiettore (circa 9/10 dell'altez-
za totale).
Posizionare il veicolo in assetto
verticale.
106
Reglage du projecteur (04_28,
04_29, 04_30)
N.B.
EN FONCTION DE CE QUI EST PRE-
SCRIT PAR LA RÉGLEMENTATION
EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ LE
VÉHICULE EST UTILISÉ, DES PROCÉ-
DURES SPÉCIFIQUES DOIVENT ÊTRE
ADOPTÉES POUR LA VÉRIFICATION
DE L'ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX.
UE - Pour une vérification rapide de la
bonne orientation du faisceau lumineux
avant :
•
Placer le véhicule à 10 m (32.8
ft) de distance d'un mur vertical,
en s'assurant que le terrain soit
plat.
•
Allumer le feu de croisement,
s'asseoir sur le véhicule et véri-
fier que le faisceau lumineux
projeté sur le mur se trouve lé-
gèrement au-dessous de l'axe
horizontal du projecteur (envi-
ron 9/10 de la hauteur totale).
Pour effectuer le réglage vertical du
faisceau lumineux :
•
Placer le véhicule en axe verti-
cal
Les deux feux avant sont dotés d'une vis
(1) de réglage vertical du faisceau lumi-
neux.