Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten
IL MOTORE RISCALDATO CONTIENE
OLIO AD ALTA TEMPERATURA, POR-
RE PARTICOLARE ATTENZIONE A
NON
SCOTTARSI
SVOLGIMENTO DELLE OPERAZIONI
SUCCESSIVE.
Per la sostituzione dell'olio motore e del
filtro olio è necessario rimuovere il para-
coppa.
•
Operando da entrambi i lati, svi-
tare e togliere le due viti anteriori
(1).
•
Operando da entrambi i lati, svi-
tare e togliere la vite posteriore
(2).
•
Rimuovere il paracoppa.
•
Posizionare un contenitore, con
capacità superiore a 4000 cc
(244 cu in) in corrispondenza
del tappo di scarico (3).
•
Svitare e togliere il tappo di sca-
rico (3).
•
Estrarre il tappo di carico / astina
livello olio motore (4).
•
Scaricare e lasciar gocciolare
per alcuni minuti l'olio all'interno
del contenitore.
•
Inserire il tappo di carico / astina
livello olio motore (4).
LE MOTEUR CHAUD CONTIENT DE
L'HUILE À HAUTE TEMPÉRATURE.
PRÊTER UNE ATTENTION PARTICU-
DURANTE
LO
LIÈRE DURANT LE DÉROULEMENT
DES OPÉRATIONS SUIVANTES POUR
NE PAS SE BRÛLER.
Pour effectuer la vidange d'huile moteur
et remplacer le filtre à huile, il est néces-
saire de déposer le pare-carter.
•
En opérant des deux côtés, dé-
visser et enlever les deux vis
avant (1).
•
En opérant des deux côtés, dé-
visser et enlever la vis arrière
(2).
•
Déposer le pare-carter.
•
Positionner un récipient d'une
capacité supérieure à 4 000 cm³
(244 cu in) au niveau du bou-
chon de vidange (3).
•
Dévisser et enlever le bouchon
de vidange (3).
•
Extraire le bouchon de remplis-
sage / la jauge de niveau d'huile
moteur (4).
•
Vidanger et laisser goutter pen-
dant quelques minutes l'huile à
l'intérieur du récipient.
•
Insérer le bouchon de remplis-
sage / la jauge de niveau d'huile
moteur (4).
85