Caratteristiche
• A ruote indipendenti, con bracci
trasversali superiori e inferiori
oscillanti.
• Ammortizzatori oleopneumatici
telescopici, a doppio effetto, con
variazione della taratura a control-
lo elettronico.
• Braccio a terra trasversale, di pic-
cola entità, per migliorare la sta-
bilità in frenata e ridurre al mini-
mo le ripercussioni sul volante.
• Configurazione anti-dive grazie
alla inclinazione della leva inferio-
re, per contenere l'affondamento
della parte anteriore della vettura
in frenata.
• Sul mozzo ruota è montato un
unico cuscinetto a doppia corona
di sfere, che non prevede opera-
zioni di manutenzione.
• Barre stabilizzatrici trasversali.
Le caratteristiche, del sistema che
equipaggia la vettura, vengono va-
riate idraulicamente e elettronica-
mente, durante l'utilizzo, a secondo
delle condizioni di marcia e carico.
4
.
26
AUTOTELAIO
Features
• All-around independent wheel
suspension systems with swing-
ing upper and lower control arms.
• Double-acting telescopic hydro-
pneumatic shock absorbers, with
electronically-controlled variable
setting.
• Low kingpin offset to improve
braking stability and minimise
kick-back on the steering wheel.
• Anti-dive configuration using the
inclination of the lower lever, to
limit lowering of the front part of
the car when braking.
• A one-piece double-row ball bear-
ing, which requires no mainte-
nance, is fitted on the wheel hub.
• Transverse stabiliser bars.
The features of the system installed
in the car, are varied hydraulically
and electronically during use, ac-
cording to driving conditions and the
car load.
CHASSIS
CHASSIS
Caractéristiques
• A roues indépendantes, avec bras
transversaux supérieurs et infé-
rieurs oscillants.
• Amortisseurs oléopneumatiques
télescopiques, à double effet,
avec réglage variable à contrôle
électronique.
• Bras à terre transversal, de petite
entité, pour améliorer la stabilité
lors des freinages et réduire au
minimum les répercussions sur le
volant.
• Configuration antiplongée, grâce
à l'inclinaison du levier inférieur,
pour limiter l'effondrement de la
partie avant de la voiture pendant
les freinages.
• Sur le moyeu de roue se trouve
un seul roulement à double ran-
gée de billes, ne nécessitant
aucun entretien.
• Barres stabilisatrices transversa-
les.
Pendant l'utilisation, les caractéris-
tiques du système monté sur la voi-
ture changent hydrauliquement et
électroniquement, selon la vitesse et
la charge appliquée sur les suspen-
sions de la voiture.
BASTIDOR PORTANTE
Características
• De ruedas independientes, con
brazos oscilantes transversales
superiores e inferiores.
• Amortiguadores telescópicos
oleoneumáticos, de doble efecto,
con variación del tarado por con-
trol electrónico.
• Brazo a tierra trasversal, de pe-
queño tamaño, para mejorar la
estabilidad de frenado y reducir al
mínimo las repercusiones sobre
el volante.
• Configuración antihundimiento
gracias a la inclinación de la leva
superior, para contener el hundi-
miento de la parte delantera del
automóvil en la frenada.
• El cubo de la rueda monta un coji-
nete único de esfera de doble co-
rona que no precisa operaciones
de mantenimiento.
• Barras estabilizadoras trasversa-
les.
Las caraterísticas del sistema que
equipa el automóvil, se modifican
hidráulica y electrónicamente, du-
rante la utilización, según las condi-
ciones de carga y marcha.