Nel caso di anomalie del grup-
po leve di comando il sistema,
oltre ad azionare l'allarme acu-
stico e ad accendere la spia di
avaria (B, vedi a pag. 2.52), au-
toseleziona la modalità "Auto-
matico" e verrà ignorato qual-
siasi comando di cambio mar-
cia compresa la richiesta di "N"
e "R".
Se l'anomalia persiste rivolger-
si, appena possibile, presso la
Rete Assistenza Ferrari per far
eliminare la causa del malfun-
zionamento.
Partenza a spinta
È possibile, in caso di anomalia al
sistema di avviamento, la "parten-
za a spinta" procedendo nel modo
seguente:
• eseguire la fase "Accensione del
sistema";
• richiedere "UP" mentre il veicolo
prende velocità con il cambio in
"N".
Tale operazione è comunque
da evitare se non in casi di
emergenza!
2
.
72
USO DELLA VETTURA
In the event of malfunctioning
of the control lever unit, be-
sides activating the acoustic
alarm and switching on the fail-
ure warning light (B, see page
2.52), the system will automat-
ically select the "Automatic"
mode and any gearshift
change command, including
requests for "N" and "R", will
be ignored.
If the problem persists, contact
the Ferrari Service Network as
soon as possible to have the
cause of the malfunction re-
paired.
Push-off departure
If the starting system malfunctions,
a "push-off departure" is possible,
proceeding as follows:
• perform the "System Start-Up"
phase;
• request "UP" while the vehicle is
gaining speed with the gearshift
in "N".
In any case, avoid this proce-
dure except in the event of an
emergency!
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
En cas de leviers de comman-
de défectueux, le système dé-
clenche l'alarme sonore et al-
lume le témoin d'anomalie (B,
voir en page 2.52) et sélection-
ne automatiquement le mode
"Automatique". Toute com-
mande de changement de vi-
tesse, de "N" et de "R" inclu-
ses, s'avère alors impossible.
Si l'anomalie persiste, s'adres-
ser, dès que possible, au Ré-
seau D'assistance Ferrari pour
éliminer la cause de ce mau-
vais fonctionnement.
Départ en Poussant la voiture
On peut, si le système de démarra-
ge ne fonctionne pas, déclencher le
"départ en poussée" en agissant
de la manière suivante:
• effectuer la phase de "Démarra-
ge du système";
• actionner le levier "UP" alors que
le véhicule prend de la vitesse et
que la position "N" est enclen-
chée.
Cette opération est de toute
façon à éviter si ce n'est en cas
d'urgence!
UTILISATION DE LA VOITURE
En caso de anomalías de las
palancas de mando del siste-
ma, además de accionarse la
alarma acústica y encenderse
el testigo de avería (B, véase
la pág. 2.52), autoselección del
modo "Automático" y se igno-
rará cualquier orden de cam-
bio de marcha incluyendo la
solicitud de "N" y "R".
Si la anomalía persiste diríja-
se, en cuanto sea posible, a la
Red de Asistencia Ferrari para
eliminar la causa del problema
de funcionamiento.
Arranque al empujón
Se puede, en caso de anomalía del
sistema de encendido, el "arranque
al empujón" procediendo del modo
siguiente:
• realizar la fase "Encendido del sis-
tema";
• solicitar "UP" mientras el automó-
vil coge velocidad con el cambio
en "N".
¡Dicha operación debe evitar-
se salvo en casos de emergen-
cia!
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL