Dopo la sostituzione,
per ottenere un buon
assestamento delle pa-
ATTENZIONE
ATTENZIONE
stiglie freni evitare fre-
nate troppo violente fino a quan-
do le nuove pastiglie non siano
ben adattate (circa 300 km di per-
corso).
ABS
Generalità
È un dispositivo di sicurezza che in-
terviene per evitare il bloccaggio ruo-
te qualora il pedale freno venga azio-
nato con eccessiva energia da par-
te del guidatore.
Componenti dell'impianto
L'impianto è costituito da:
• gruppo elettro-idraulico composto
da un elemento con pompa ed
elettrovalvole con integrata una
centralina elettronica con un mi-
croprocessore in grado di elabo-
rare una correzione della frenata;
• correttore di frenata software
EBD;
• quattro sensori di velocità sulle
ruote, integrati nei cuscinetti;
• cablaggi elettrici.
Tutto questo si aggiunge al normale
impianto frenante in dotazione alla
vettura senza alterarne le caratteri-
stiche di base.
La funzione di antibloccaggio rima-
ne attiva fino a quando la velocità
In order to permit the
pads to settle in prop-
erly after replacement,
WARNING!
WARNING!
avoid sudden braking
until the pads have been run in
properly (after about 187 miles -
300 km).
ABS
General description
This is a safety device that inter-
venes to prevent the wheels from
locking whenever the driver press-
es the brake pedal too hard.
System components
The system is made up of:
• an electro-hydraulic unit consist-
ing of an element integrating the
pump and the solenoid valves,
and an ECU with a microproces-
sor capable of processing braking
adjustment;
• EBD braking adjustment software;
• Four speed sensors on the wheels,
incorporated into the bearings;
• Electric harness.
All of this is additional to the car's
standard braking system without
changing its basic features.
The antilock function remains acti-
vated as long as driving speed re-
AUTOTELAIO
Le remplacement effec-
tué, pour obtenir un
ajustement correct des
ATTENTION
ATTENTION
plaquettes de freins,
éviter des freinages trop brus-
ques jusqu'à ce que les plaquet-
tes neuves soient bien rodées (au
bout de 300 km environ).
ABS
Généralités
Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui
empêche le blocage des roues lors-
que l'action sur la pédale de frein est
trop énergique.
Composants du système
Le système est constitué de:
• groupe électrohydraulique consti-
tué par un élément qui incorpore
une pompe et d'électrovannes et
par un boîtier électronique à mi-
croprocesseur capable de corriger
le freinage;
• correcteur de freinage contrôlé par
un software EBD;
• quatre capteurs de vitesse sur les
roues, intégrés dans les roule-
ments;
• câblages.
Tous ces éléments s'ajoutent au sys-
tème de freinage normal équipant la
voiture sans en modifier les carac-
téristiques de base.
La fonction antiblocage reste active
tant que la vitesse de la voiture dé-
CHASSIS
CHASSIS
Después del cambio,
para obtener un buen
acoplamiento de las
ATENCIÓN
ATENCI
pastillas de freno evite
frenadas violentas hasta que las
nuevas pastillas se hayan adap-
tado correctamente (aproximada-
mente tras circular unos 300 km).
ABS
Generalidades
Es un dispositivo de seguridad que
interviene a fin de evitar el bloqueo
de las ruedas cuando el conductor
accione con demasiada fuerza el
pedal de freno.
Componentes del sistema
El sistema se compone de:
• grupo electrohidráulico formado
por un elemento que integra la
bomba y electroválvula, una cen-
tralita electrónica con un micropro-
cesador encargado de realizar la
corrección de frenada;
• software del corrector de frenada
EBD;
• cuatro sensores de velocidad en
las ruedas, integrados en los coji-
netes;
• cableado eléctrico.
Todo esto se añade a la instalación
normal de frenado conque está do-
tado el automóvil sin alterar las ca-
racterísticas básicas.
La función de antibloqueo permane-
ce activa hasta que se supera una
4
BASTIDOR PORTANTE
.
17