CHASSIS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
ROUE AVANT
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Ordre
Préparation à la dépose
1
3
2
3
FAHRWERK
VORDER- UND HINTERRAD
VORDERRAD
Arbeitsumfang:
Reihen-
Arbeitsumfang
folge
Vorbereitungsarbeiten
1
3
2
3
PARTE CICLISTICA
RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE
RUOTA ANTERIORE
Estensione della rimozione:
Estensione della rimozione
Ordine
Preparazione per la rimozione
1
3
2
3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE
1 Dépose de la roue avant
3 Dépose du disque de frein
Nom de la pièce
DEPOSE DE LA ROUE AVANT
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.
1
Boulon (support d'axe)
2
Ecrou (axe de roue avant)
3
Axe de roue avant
4
Roue avant
5
Entretoise épaulée
6
Bague d'étanchéité
7
Roulement
8
Disque de frein
1 Vorderrad demontieren
3 Bremsscheibe demontieren
Bauteil
VORDERRAD DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbokken und in
gerader Stellung halten.
1
Achshalterungs-Schraube
2
Vorderachs-Mutter
3
Vorderachse
4
Vorderrad
5
Distanzhülse
6
Dichtring
7
Lager
8
Bremsscheibe
1 Rimozione ruota anteriore
3 Rimozione disco del freno
Denominazione
RIMOZIONE RUOTA ANTERIORE
Sostenere il mezzo ponendo un idoneo caval-
letto sotto il motore.
1
Bullone (supporto asse)
2
Dado (asse della ruota anteriore)
3
Asse della ruota anteriore
4
Ruota anteriore
5
Collarino
6
Paraolio
7
Cuscinetto
8
Disco freno
2 Dépose du roulement de roue
Qté
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu'elle ne risque pas de bascu-
ler.
4
Desserrer uniquement.
1
1
1
2
2
2
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
2 Radlager demontieren
Anz.
WARNUNG
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
4
Lediglich lockern.
1
1
1
2
2
2
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
1
2 Rimozione cuscinetto della ruota
Quantità
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il mezzo in modo che non vi sia
il rischio che si rovesci.
4
Allentare soltanto.
1
1
1
2
2
2
Fare riferimento a "PUNTI DI RIMOZIONE".
1
5 - 1
CHAS
Remarques
Bemerkungen
Osservazioni
5