Page 3
EB000000 YZF-R6’99 MANUEL D’ATELIER 1998 par Yamaha Motor Co., Ltd. Première édition, août 1998 Tous droits réservés. Toute reproduction ou utilisation sans l’autorisation écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Page 4
EB001000 AVIS Ce manuel a été rédigé par Yamaha Motor Company, Ltd. essentiellement à l’intention des conces- sionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Toute la formation d’un mécanicien ne pouvant être incluse dans un seul manuel, il est supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer l’entretien et la réparation des véhicules Yamaha possèdent les connaissances de base des principes...
Page 5
EB003000 UTILISATION DE CE MANUEL Ce manuel vise à fournir au mécanicien un guide de référence à la fois pratique et facile à consulter. Il contient des explications complètes sur toutes les procédures de dépose, repose, démontage, remon- tage, réparation et contrôle, ainsi qu’une description des étapes au fur et à mesure des opérations. 1 Ce manuel est divisé...
EB004000 SYMBOLES Les symboles suivants ne sont pas d’applica- SPEC tion pour tous les véhicules. INFO Les symboles de 1 à 9 indiquent le sujet du chapitre consulté. 1 Informations générales 2 Spécifications 3 Inspections et réglages périodiques 4 Moteur 5 Système de refroidissement 6 Carburateur(s) COOL...
Page 7
INDEX INFORMATIONS GENERALES INFO SPECIFICATIONS SPEC INSPECTIONS ET REGLAGES PERIODIQUES REVISION DU MOTEUR SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOL CARBURATEURS CARB PARTIE CYCLE CHAS PARTIE ELECTRIQUE ELEC DEPANNAGE TRBL SHTG...
IDENTIFICATION DU VEHICULE INFO EB100000 INFORMATIONS GENERALES IDENTIFICATION DU VEHICULE EB100010 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est gravé sur le côté droit du tube de colonne de di- rection. EB100020 NUMERO DE CODE DU MODELE Le numéro de code du modèle 1 , figurant sur l’étiquette collée au cadre, est une référence à...
5. Tenir les pièces à l’écart des sources d’ex- plosion ou d’incendie. EB102010 PIECES DE RECHANGE Utiliser uniquement les pièces Yamaha d’origi- ne pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et graisses recommandées par Yamaha pour tous travaux de lubrification.
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO UTILISATION D’UN BANC DYNAMOMETRI- Le modèle YZF-R6 est équipé d’un échappe- ment en carbone, lequel peut changer de cou- leur lorsqu’il est exposé à de hautes températu- res. Dès lors, veillez toujours à refroidir l’échappement au moyen d’un ventilateur lors de l’utilisation d’un banc dynamométrique.
VERIFICATION DES CONNEXIONS INFO EB103000 VERIFICATION DES CONNEXIONS Vérifier si les câbles, coupleurs et connecteurs sont exempts de taches ou dommages dus à la corrosion, l’humidité, etc. 1. Débrancher: S câble S coupleur S connecteur 2. Vérifier: S câble S coupleur S connecteur Humidité...
CARACTERISTIQUES INFO CARACTERISTIQUES SYSTEME D’ADMISSION D’AIR Schéma du système Le système est conçu aux fins d’améliorer la puissance du véhicule lors de la conduite à vitesse éle- vée, grâce au gain d’efficience obtenu à l’admission de l’air par la mise en pression du boîtier du filtre à air 2 dans lequel l’air pénètre via le conduit d’air 1 à...
CARACTERISTIQUES INFO Fonctionnement du système de circulation Lorsque la soupape est fermée: 1 bloque le passage du liquide de re- La lèvre froidissement. Lorsque le clapet de soupape est en position basse: 2 bloque le passage du liquide. La deuxième lèvre Afin de réduire le changement de température de l’eau, le liquide de refroidissement commence à...
Page 18
CARACTERISTIQUES INFO 2. Bobine d’allumage Une conception compacte et adéquate en termes de poids s’offre également grâce au dispositif à bobine d’allumage en haut de la bougie, lequel réunit la bobine d’allumage et le capuchon de bougie. Cette disposition permet d’utiliser un câble à haute tension plus court et de réduire les pertes d’énergie à...
Page 19
OUTILS SPECIAUX INFO EB104000 OUTILS SPECIAUX Les outils spéciaux suivants sont nécessaires pour effectuer un montage et une mise au point com- plets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés, cela afin d’éviter les dommages dus à l’emploi d’outils inadaptés ou de techniques improvisées. Pour introduire une commande, se reporter à...
Page 20
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination / Fonction Illustration Clé pour filtre à huile 90890-01426 Cet outil sert à serrer ou à desserrer la cartouche du filtre à huile. Outil de maintien de tige de réglage d’amortisseur 90890-01434 Cet outil sert à maintenir la tige de réglage d’amor- tisseur.
Page 21
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination / Fonction Illustration Compte-tours à induction 90793-80009 Cet outil sert à vérifier le régime moteur. Lampe de contrôle d’allumage 90890-03141 Cet outil sert à vérifier l’avance à l’allumage. Manomètre Manomètre indicateur de pression d’huile indicateur de Adaptateur pression d’huile...
Page 22
Contrôleur d’allumage 90890-06754 Cet outil sert à contrôler les éléments du sys- tème d’allumage. Yamaha bond N_ 1215 90890-85505 Ce produit sert à étanchéifier les surfaces de contact de certaines pièces (surfaces de contact de carter, etc.). 1-11...
SPEC SPECIFICATIONS GENERALES SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS GENERALES Article Standard Limite Dimensions Longueur hors tout 2.025 mm (sauf pour NOR, SUE, FIN, AUS NZL) 2.075 mm (pour NOR, SUE, FIN, AUS, NZL) Largeur hors tout 690 mm Hauteur hors tout 1.105 mm Hauteur de selle 820 mm Empattement...
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR SPECIFICATIONS DU MOTEUR Article Standard Limite Moteur Type de moteur 4 temps, refroidi par liquide, double arbre à cames en tête Cylindrée 600 cm Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés vers l’avant Alésage x course 65,5 x 44,5 mm Taux de compression 12,4 : 1...
Page 29
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Article Standard Limite Filtre à huile Type de filtre à huile Cartouche (papier) 80 X 120 kPa (0,8 X 1,2 kgf/cm Pression d’ouverture du clapet de dérivation Pompe à huile Type de pompe à huile Trochoïde 0,03 X 0,09 mm Jeu entre le rotor intérieur et le rotor 0,15 mm...
Page 30
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Article Standard Limite Arbres à cames Système d’entraînement Entraînement par chaîne (côté droit) 23,000 X 23,021 mm Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 22,967 X 22,980 mm Diamètre de tourillon d’arbre à cames 0,020 X 0,054 mm Jeu tourillon/chapeau 0,08 mm Dimensions de came de l’arbre à...
Page 31
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Article Standard Limite Chaîne de distribution Modèle/nombre de maillons RH2015/120 Système de tension Automatique Soupape, siège de soupape, guide de soupape Jeu de soupape (à froid) 0,11 X 0,20 mm Admission 0,21 X 0,30 mm Echappement Dimensions de soupape Diamètre de tête Largeur de...
Page 32
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Article Standard Limite Ressorts de soupape Longueur libre Admission (intérieur) 37,0 mm 35 mm (extérieur) 38,4 mm 36,5 mm Echappement 41,7 mm 39,5 mm Longueur en place (soupape fermée) Admission (intérieur) 30,0 mm (extérieur) 32,5 mm Echappement 36,1 mm Force du ressort comprimé...
Page 33
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Article Standard Limite Pistons 0,025 X 0,050 mm Jeu piston/cylindre 0,07 mm 65,460 X 65,475 mm Diamètre D Hauteur H 4 mm Alésage de l’axe de piston (dans le piston) 16,002 X 16,013 mm Diamètre 0,35 X 0,65 mm Décalage Sens du décalage Côté...
Page 34
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Article Standard Limite Bielles 0,028 X 0,052 mm Jeu maneton de vilebrequin/ roulement de tête de bielle Code couleur de roulement 1 = Bleu 2 = Noir 3 = Brun 4 = Vert Vilebrequin 268,8 X 270,0 mm Largeur B Limite de faux-rond C 0,03 mm...
Page 35
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Article Standard Limite Transmission Type de transmission A prise constante, 6 vitesses Système de réduction primaire Engrenage à denture droite Taux de réduction primaire 86/44 (1,9545) Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne Taux de réduction secondaire 48/16 (3,000) Commande Avec le pied gauche...
Page 36
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Article Standard Limite Gicleur de starter 1 Gicleur de starter 2 Taille de vanne-papillon #110 17,5 X 18,5 mm Niveau de carburant (sous le repère de la cuve de carburateur) 2-10...
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Article Standard Limite Cadre Type de cadre Diamond Angle de chasse Trace 81 mm Roue avant Type de roue Roue coulée Jante Taille MT3,50 Matériau Aluminium Débattement 130 mm Limite de déformation Limite de déformation radiale 1 mm...
Page 38
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Article Standard Limite Pneu arrière Type Sans chambre à air Taille 180/55 ZR17 (73 W) Fabricant (Modèle) BRIDGESTONE BT56R DUNLOP D207 Pression de gonflage (à froid) 0 X 90 kg 250 kPa (2,5 kg/cm , 2,5 bar) 90 X 197 kg 290 kPa (2,9 kg/cm...
Page 39
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Article Standard Limite Suspension avant Type de suspension Fourche télescopique Type de fourche avant Ressort hélicoïdal/amortisseur à huile Course de fourche avant 130 mm Ressort Longueur libre 251,8 mm 246 mm Longueur d’entretoise 125 mm Longueur en place 247,8 mm Constante de ressort (K1)
Page 40
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Article Standard Limite Direction Type de roulements de direction Roulements à billes à disposition oblique Suspension arrière Type de suspension Bras oscillant (suspension articulée) Type d’ensemble amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur à gasoil Débattement de l’ensemble amortisseur 60 mm arrière Ressort...
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE Article Standard Limite Tension du système 12 V Système d’allumage Type C.D.I. Avance à l’allumage 10_ BTDC à 1.700 tr/min Avance accrue à haut régime 55_ BTDC à 5.250 tr/min Type d’avanceur Capteur de position de papillon d’accélération et électrique...
Page 42
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE Article Standard Limite Eclairage de la plaque d’immatriculation 12 V 5 W Eclairage du tableau de bord 12 V 1,4 W Système de démarrage électrique Type de système A prise constante Moteur de démarreur Modèle (fabricant) SM-14 (MITSUBA) Puissance de sortie...
Page 43
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE Article Standard Limite Sonde de température Modèle (fabricant) 11H (NIPPON SEIKI) 50,6 X 64,2 Ω at 80_C Résistance 16,1 X 17,3 Ω at 120_C Fusibles (intensité quantité) Fusible principal 30 A Fusible de phare 20 A Fusible du système de signalisation 20 A...
SPEC TABLE DE CONVERSION/COUPLES DE SERRAGE EB202001 EB201000 TABLE DE CONVERSION COUPLES DE SERRAGE Toutes les spécifications contenues dans le SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE présent manuel sont exprimées en UNITES Le tableau ci-dessous décrit les couples de serrage METRIQUES. des éléments de fixation standard comportant une Le tableau suivant vous permet de convertir section filetée à...
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE MOTEUR Couple Elément Taille du Quan- de serrage Article Remarques de fixation de fixation filetage filetage tité tité mSkgf Bougies d’allumage – Culasse Boulon Culasse Boulon Chapeaux d’arbre à cames Boulon Cache-soupapes Boulon...
Page 46
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couple Elément Taille du Quan- de serrage Article Remarques de fixation de fixation filetage filetage tité tité mSkgf Couvercle d’embrayage Boulon Couvercle de rotor de bobine de Boulon capteur Couvercle d’arbre de sélection Boulon Plateau de reniflard 2 –...
Page 47
SPEC COUPLES DE SERRAGE Ordre de serrage des éléments de fixation de carter 2-21...
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE Couple de Taille du serrage Article Remarques filetage filetage mSkgf Boulons de pincement de support supérieur Ecrou de colonne de direction 11,5 Boulons de pincement de guidon Ecrou à créneaux inférieur Voir N.B.
Fourches de sélection et barres de guidage de fourche de sélection Arbre de sélection Moyeu d’arbre de sélection Boulons de fixation (arrière) du moteur Yamaha bond Surface de contact de cache-soupapes N_ 1215 Yamaha bond Surface de contact de carter...
Page 50
SPEC POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANT EB202010 POINTS DE GRAISSAGE DU MOTEUR ET TYPES DE LUBRIFIANT Point de graissage Lubrifiant Roulements de direction et chemins de roulement (supérieur et inférieur) Bagues d’étanchéité de roue avant (gauche et droite) Bague d’étanchéité...
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Radiateur 2 Ventilateur de radiateur 3 Refroidisseur d’huile 2-29...
Page 56
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Boîtier de thermostat 2 Thermostat 3 Radiateur 4 Unité thermique 2-30...
Page 57
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Bouchon de radiateur 2 Radiateur 3 Refroidisseur d’huile 4 Raccord de chemise d’eau 5 Pompe à eau 2-31...
Page 58
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Radiateur 2 Contacteur de ventilateur de radiateur 3 Ventilateur de radiateur 2-32...
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES EB206000 CHEMINEMENT DES CABLES 1 Câbles d’accélérateur A Installer les relais de phare sur le pont du boîtier de phare. 2 Flexible de frein avant B Passer le câble de phare à travers le guide en plastique. 3 Câble d’embrayage C Passer le câble du commutateur de guidon (droit) devant le tube 4 Câble du démarreur...
Page 60
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES G A l’aide d’un collier, attacher les câbles d’accélérateur et le câble du démarreur. Rabattre l’extrémité du collier vers l’avant. H Passer le câble d’avertisseur à l’extérieur des câbles d’accélérateur et l’attacher au support inférieur à l’aide d’une bride en plastique. Couper l’excédent de bride.
Page 61
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES 1 Câble de pompe à huile E Passer le câble d’embrayage à travers le guide 2 Câble de bobine de capteur situé sur le radiateur. 3 Câble d’embrayage F A l’aide d’un collier en plastique, attacher le câble 4 Câble du contacteur de frein arrière d’embrayage au manchon protecteur de la durit de liquide de refroidissement.
Page 62
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES D Passer le faisceau de câbles à travers la fente du 1 Câble de magnéto C.A. garde-boue arrière. 2 Câble de contacteur de béquille latérale E Passer les câbles des clignotants arrière 3 Câble de contacteur de niveau d’huile (gauche et droit) à...
Page 63
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Câble négatif (-) de la batterie 1 Câble d’accélérateur Connecteur de la sonde de carburant 2 Câble du commutateur de guidon (droit) Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement 3 Flexible du reniflard du réservoir de liquide de Flexible du reniflard du carter refroidissement Câble de l’unité...
Page 64
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES A l’aide d’un collier, attacher les câbles des commutateurs Passer le câble du moteur de démarreur sous le faisceau de de guidon (gauche et droit) et le câble du commutateur câbles. principal. A l’aide d’un collier, attacher le câble du moteur du de- Passer le câble de bobine d’allumage et les câbles des marreur au garde-boue arrière.
Page 65
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES P Insérer la saillie du collier (faisceau de câbles) U Passer le câble du démarreur et le faisceau de dans l’orifice du cadre. câbles à travers le guide de la plaque de protection Q 1: Connecteur du capteur de vitesse thermique.
INTRODUCTION/ENTRETIEN PERIODIQUE ET INTERVALLES DE GRAISSAGE EB300000 INSPECTIONS ET REGLAGES PERIODIQUES INTRODUCTION Ce chapitre réunit toutes les informations nécessaires pour effectuer les inspections et réglages re- commandés. Dans la mesure où elles sont correctement suivies, ces procédures d’entretien préventif doivent contribuer à offrir une fiabilité de fonctionnement et une longévité accrues du véhicule, tout en réduisant les travaux de révision et les coûts qui en résultent.
Page 71
24 mois (selon la première valeur atteinte). * Ces travaux requièrent des outils, données et compétences techniques particulières et doivent donc être réalisés par un concessionnaire Yamaha agréé. N. B. : S L’élément de filtre à air nécessite un entretien plus fréquent en cas de conduite dans la poussière et l’humidité.
SELLES DU PILOTE ET DU PASSAGER EB302000 SELLES DU PILOTE ET DU PASSAGER 7Nm (0,7 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des selles du pilote et du Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. passager Selle du passager Selle du pilote Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
RESERVOIR DE CARBURANT RESERVOIR DE CARBURANT 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du réservoir de carburant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle du pilote Se reporter à...
CARENAGE CARENAGE 5 Nm (0,5 mSkg) 5 Nm (0,5 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du carénage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selles du pilote et du passager Se reporter à la section “SELLES”. Carter arrière Carter inférieur (gauche) Carter inférieur (droit) Panneau intérieur (gauche) de carter avant...
Page 75
CARENAGE CARENAGE 5 Nm (0,5 mSkg) 5 Nm (0,5 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Carter latéral gauche Carter latéral droit Pare-brise Rétroviseur Carter avant Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
CARENAGE DEPOSE 1. Déposer: S carter arrière S carters latéraux N. B. : Pour déposer l’attache à fixation rapide, tourner son centre de 90_ à l’aide d’un tournevis, puis retirer l’attache. REPOSE 1. Reposer: S carters latéraux S carter arrière N.
BOITIER DU FILTRE A AIR ET BOBINES D’ALLUMAGE BOITIER DU FILTRE A AIR ET BOBINES D’ALLUMAGE Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du filtre à air et des bobines Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. d’allumage Selle du pilote et réservoir de carburant Se reporter aux sections “SELLES”...
Page 78
BOITIER DU FILTRE A AIR ET BOBINES D’ALLUMAGE Ordre Opération/pièce Qté Remarques Plaque de protection thermique Coupleur de bobine d’allumage Bobine d’allumage Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
BOITIER DU FILTRE A AIR ET BOBINES D’ALLUMAGE DEPOSE 1. Déposer: S plaque de protection thermique N. B. : Pour déposer l’attache à fixation rapide, pous- ser son centre vers l’intérieur à l’aide d’un tour- nevis, puis retirer l’attache. REPOSE 1.
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES EB303001 MOTEUR REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES La procédure qui suit s’applique à toutes les soupapes. N. B. : S Le jeu des soupapes doit être réglé lorsque le moteur est froid, à température ambiante. S Pour mesurer ou régler le jeu des soupapes, le piston doit se trouver au point mort haut (PMH) de la course de compression.
Page 81
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES 4. Mesurer: S jeu des soupapes Hors spécifications ! Régler. Jeu des soupapes (à froid) Soupape d’admission (IN) 0,11 X 0,20 mm Soupape d’échappement (EX) 0,21 X 0,30 mm a. Faire tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 82
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES 5. Déposer: S tendeur de chaîne de distribution S guide de chaîne de distribution (côté échappement) S chapeau d’arbre à cames S chaîne de distribution (hors des pignons d’arbre à cames) S arbre à cames d’admission S arbre à...
Page 83
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES c. Arrondir le numéro du coussinet de soupape d’origine en fonction du tableau suivant: Dernier chiffre Valeur arrondie 0 ou 2 EXEMPLE: Numéro de coussinet de soupape d’origine = 148 (épaisseur = 1,48 mm) Valeur arrondie = 150 d.
Page 84
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES TABLEAU DE SELECTION DE COUSSINET DE SOUPAPE ADMISSION NUMERO DE COUSSINET DE SOUPAPE D’ORIGINE JEU DE 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 SOUPAPE MESURE 0,00 X 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225...
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES/ SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS g. Mesurer à nouveau le jeu des soupapes. h. Si le jeu des soupapes est encore hors des li- mites spécifiées, répéter toutes les étapes de réglage jusqu’à l’obtention du jeu spécifié. 7.
SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS 3. Déposer: S durit 1 4. Reposer: S accessoires de dépressiomètre (dans les orifices des boulons) S dépressiomètre 1 (sur les accessoires de dépressiomètre) S compte-tours à induction 2 (sur la bobine d’allumage du cylindre #1) Dépressiomètre 90890-03094 Accessoire de dépressiomètre 90890-03060...
SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS/ REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR N. B. : Après chaque étape, lancer le moteur à deux ou trois reprises pendant moins d’une seconde chaque fois, puis vérifier à nouveau la synchro- nisation. b. Synchroniser le carburateur #4 et le carbura- teur #3 en tournant la vis de synchronisation 2 dans l’une ou l’autre direction jusqu’à...
REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR 2. Déposer: S boîtier du filtre à air S attaches à fixation rapide 1 S fixations 2 Se reporter à la section “BOITIER DU FIL- TRE A AIR ET BOBINES D’ALLUMAGE”. 3. Installer: S compte-tours à induction (sur la bobine d’allumage du cylindre #1) Compte-tours à...
REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR/ REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR 7. Régler: S jeu du câble d’accélérateur Se reporter à la section “REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR”. Jeu du câble d’accélérateur (au flasque de la poignée des gaz) 6 X 8 mm EB303031 REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELE-...
Page 90
REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR 3. Régler: S jeu du câble d’accélération N. B. : Lorsque le papillon d’accélération est ouvert, le câble d’accélération 1 est sous traction. Côté carburateur a. Desserrer le contre-écrou 2 du câble de dé- célération.
VERIFICATION DES BOUGIES EB303040 VERIFICATION DES BOUGIES La procédure qui suit s’applique à toutes les bougies. 1. Déposer: S selle du pilote S réservoir de carburant Se reporter aux sections “SELLES” et “RESERVOIR DE CARBURANT”. S boîtier du filtre à air S plaque de protection thermique Se reporter à...
VERIFICATION DES BOUGIES/ VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE 5. Vérifier: S électrodes 1 Endommagement/usure ! Remplacer la bougie. S isolateur 2 Couleur anormale ! Remplacer la bougie. La couleur normale va du brun moyen à clair. 6. Nettoyer: S bougie (à...
VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE/ MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 2. Installer: S lampe de contrôle d’allumage 1 S compte-tours à induction (sur la bobine d’allumage du cylindre #1) Lampe de contrôle d’allumage 90890-03141 Compte-tours à induction 90793-80009 3. Vérifier: S avance à...
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 4. Déposer: S bougie ATTENTION: Avant de déposer les bougies, nettoyer à l’air comprimé la saleté accumulée dans le creux autour des bougies pour qu’elle ne tombe pas dans les cylindres. 5. Installer: S Jauge de compression 1 Jauge de compression 90890-03081 Adaptateur...
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION/ VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR c. Si la pression de compression est supérieure à la spécification maximum, rechercher d’éven- tuels dépôts de calamine sur la culasse, la sur- face des soupapes et la tête du piston. Dépôts de calamine ! Eliminer.
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR/ VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR Huile recommandée: Se reporter au tableau ci-contre pour déterminer la qualité la mieux adaptée aux températures. Norme API SE ou qualité supérieure (modifiée anti-friction) Norme ACEA G4 ou G5 ATTENTION: S L’huile du moteur sert également à lubrifier l’embrayage.
VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR 6. Si la cartouche du filtre à huile doit être rem- placée, appliquer la procédure suivante. a. Déposer la cartouche du filtre à huile 1 à l’ai- de d’une clé pour filtre à huile 2 . Clé...
VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR/ MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR 13. Vérifier: S niveau d’huile moteur Se reporter à la section “VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR”. 14. Reposer: S carter inférieur Se reporter à la section “CARENAGE”. EB303090 MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR 1.
MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR/ REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE N. B. : Etant donné que la pression de l’huile peut fluc- tuer selon la température et la viscosité de l’hui- le, la valeur affichée peut varier pendant la me- sure.
NETTOYAGE DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR EB303130 NETTOYAGE DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR 1. Déposer: S réservoir de carburant Se reporter à la section “RESERVOIR DE CARBURANT”. S couvercle du boîtier de filtre à air 1 S élément de filtre à air 2.
VERIFICATION DES JOINTS DE CARBURATEUR/VERIFICATION DES DURITS DE CARBURANT ET DU FILTRE A CARBURANT EB303171 VERIFICATION DES JOINTS DE CARBURA- TEUR La procédure qui suit s’applique à tous les joints de carburateur et à toutes les tubulures d’ad- mission. 1. Déposer: S ensemble de carburateur Se reporter à...
VERIFICATION DU FLEXIBLE DU RENIFLARD DU CARTER/ NETTOYAGE DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR EB303190 VERIFICATION DU FLEXIBLE DU RENIFLARD DU CARTER 1. Déposer: S réservoir de carburant Se reporter à la section “RESERVOIR DE CARBURANT”. 2. Vérifier: S flexible du reniflard du carter 1 Fissures/endommagement ! Remplacer.
VERIFICATION DU FLEXIBLE DU RENIFLARD DU CARTER/ VERIFICATION DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT 2. Vérifier: S flexible du reniflard du carter 1 Fissures/endommagement ! Remplacer. Connexion défectueuse ! Brancher correc- tement. ATTENTION: S’assurer que le cheminement du flexible du reniflard du carter est correct. 3.
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ VERIFICATION DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EB303220 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Installer le véhicule sur une surface de ni- veau. N. B. : S Placer le véhicule sur un support adéquat. S S’assurer que le véhicule est bien droit.
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EB303240 VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSE- MENT 1. Déposer: S carter inférieur S carter latéral gauche Se reporter à la section “CARENAGE”. S colliers de durits de réservoir 1 2. Déposer: S boulons de réservoir de liquide de refroidis- sement 2 S bouchon du réservoir de liquide de refroidis- sement 3...
Page 106
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 6. Déposer: S boulon de vidange de liquide de refroidisse- ment 1 (avec la rondelle en cuivre) 7. Vidanger: S liquide de refroidissement 8. Vérifier: S rondelle en cuivre 1 S boulon de vidange 2 Endommagement ! Remplacer.
Page 107
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ATTENTION: S Le fait d’ajouter de l’eau au liquide de re- froidissement fait baisser la teneur en anti- gel du liquide de refroidissement. Dans ce cas, vérifier et rectifier si nécessaire le taux de concentration en antigel du liquide de refroidissement.
REGLAGE DU FREIN AVANT/ REGLAGE DU FREIN ARRIERE EB304001 PARTIE CYCLE REGLAGE DU FREIN AVANT 1. Régler: S position du levier de frein (distance a de la poignée des gaz au levier de frein) a. Tout en poussant le levier vers l’avant, tour- ner la molette de réglage 1 jusqu’à...
Page 109
REGLAGE DU FREIN ARRIERE 2. Régler: S position de la pédale de frein a. Desserrer le contre-écrou 1 . b. Tourner le boulon de réglage 2 dans la di- rection a ou b jusqu’à obtenir la position spécifiée de la pédale de frein. Direction La pédale monte.
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN EB304020 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN 1. Installer le véhicule sur une surface de ni- veau. N. B. : S Placer le véhicule sur un support adéquat. S S’assurer que le véhicule est bien droit. 2.
VERIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN/ REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP EB304032 VERIFICATION PLAQUETTES FREIN La procédure suivante s’applique à toutes les plaquettes de frein. 1. Actionner le frein. 2. Vérifier: S plaquettes de frein avant S plaquettes de frein arrière Limite d’usure de plaquette de frein a Limite d’usure atteinte ! Remplacer les pla- quettes de frein en un ensemble.
Page 112
VERIFICATION DES FLEXIBLES DE FREIN/ PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE EB304062 VERIFICATION DES FLEXIBLES DE FREIN La procédure qui suit s’applique à tous les flexi- bles de frein et colliers de flexibles. 1. Vérifier: S flexible de frein 1 Fissures/endommagement/usure ! Rem- placer.
Page 113
PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE 5. Purger: S circuit de freinage hydraulique a. Ajouter dans le réservoir la quantité néces- saire de liquide de freins du type recomman- dé jusqu’à l’obtention du niveau approprié. b. Reposer le diaphragme du réservoir de liqui- de de freins.
Page 114
REGLAGE DE LA PEDALE DE CHANGEMENT DE VITESSES/ REGLAGE DU JEU DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT EB304081 REGLAGE DE LA PEDALE DE CHANGEMENT DE VITESSES N. B. : Le réglage de la pédale de changement de vi- tesses est déterminé par la longueur de la tige de changement de vitesses.
Page 115
REGLAGE DU JEU DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT 2. Faire tourner la roue arrière plusieurs fois et vérifier la chaîne d’entraînement afin de dé- terminer son point de tension maximale. 3. Mesurer: S jeu de la chaîne d’entraînement a Hors spécifications ! Régler. Jeu de la chaîne d’entraînement 40 X 50 mm 4.
Page 116
GRAISSAGE DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT/ VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION EB304100 GRAISSAGE DE LA CHAINE D’ENTRAINE- MENT La chaîne d’entraînement est constituée de nombreuses pièces interactives. Si elle n’est pas entretenue correctement, elle finit par s’user rapidement. Elle doit donc être vérifiée, surtout lorsque le véhicule est utilisé...
Page 117
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION 3. Déposer: S boulons de la patte de fixation supérieure 1 S boulon du réservoir de liquide de frein avant 2 4. Desserrer: S boulons de pincement de la patte de fixation supérieure 1 S boulons de pincement du guidon 2 S rondelle 3...
Page 118
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION c. Desserrer complètement l’écrou à créneaux inférieur, puis le serrer au couple spécifié. AVERTISSEMENT Ne pas serrer l’écrou à créneaux inférieur au-delà de la limite spécifiée. Ecrou à créneaux inférieur (couple de serrage final) 9 Nm (0,9 mSkg) d.
Page 119
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION/ VERIFICATION DE LA FOURCHE AVANT d. Maintenir le dynamomètre à un angle de 90_ par rapport au guidon, et, tout en tirant sur le dynamomètre, noter la valeur affichée lors- que le guidon commence à tourner. Tension de la tête de direction 200 X 500 g e.
Page 120
REGLAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT EB304153 REGLAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure suivante s’applique aux deux tu- bes de fourche avant. AVERTISSEMENT S Toujours régler les deux tubes de fourche avant de manière équilibrée. Un déséquilibre à ce niveau peut engendrer une mauvaise te- nue de route et un manque de stabilité.
Page 121
REGLAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT Réglage d’élasticité ATTENTION: Ne jamais dépasser les positions de réglage minimum et maximum. 1. Régler: S élasticité a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . L’élasticité augmente (la Direction suspension est plus dure).
Page 122
REGLAGE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE EB304162 REGLAGE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. Précharge du ressort ATTENTION: Ne jamais dépasser les positions de réglage minimum et maximum. 1. Régler: S précharge du ressort N.
Page 123
REGLAGE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE Réglage d’élasticité ATTENTION: Ne jamais dépasser les positions de réglage minimum et maximum. 1. Régler: S élasticité a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . L’élasticité augmente Direction (la suspension est plus dure).
Page 124
VERIFICATION DES PNEUS EB304170 VERIFICATION DES PNEUS La procédure qui suit s’applique aux deux pneus du véhicule. 1. Mesurer: S pression des pneus Hors spécifications ! Régler. AVERTISSEMENT S La pression du pneu ne doit être mesurée et réglée que lorsque la température du pneu est identique à...
Page 125
S Après avoir été soumis à des tests inten- sifs, les pneus répertoriés ci-après ont été approuvés par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Les pneus avant et arrière doivent toujours être de même marque et de même conception. Aucune garantie ne peut être fournie quant aux caractéristi-...
Page 126
VERIFICATION DES PNEUS/VERIFICATION DES ROUES Pneu arrière Marque Taille Modèle 180/55 ZR17 BRIDGESTONE BT56RSE (73W) 180/55 ZR17 DUNLOP D207SN (73W) AVERTISSEMENT Après le montage d’un pneu neuf, rouler lentement pendant quelque temps pour s’habituer au comportement du pneu et pour lui permettre de s’ajuster correctement sur la jante.
Page 127
VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CABLES/ LUBRIFICATION DES LEVIERS ET DES PEDALES/ LUBRIFICATION DE LA BEQUILLE LATERALE/LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIERE EB304200 VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CA- BLES La procédure qui suit s’applique à toutes les gaines de câble et à tous les câbles. AVERTISSEMENT Une gaine de câble endommagée peut être source de corrosion et d’un mauvais fonc-...
Page 128
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE EB305020 PARTIE ELECTRIQUE VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries produisent de l’hydrogène, gaz explosif, et contiennent un électrolyte compo- sé d’acide sulfurique, substance hautement toxique et corrosive. Par conséquent, les mesures suivantes s’im- posent à...
Page 129
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE N. B. : La batterie MF étant une batterie scellée, il n’est pas possible de vérifier son état de charge en me- surant la densité de l’électrolyte. Par conséquent, il convient de vérifier son état de charge en mesu- rant la tension aux bornes de la batterie.
Page 130
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE 5. Recharger: Recharge Température ambiante 20_C S batterie (se reporter à l’illustration correspondante de la méthode de recharge) AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser de chargeur rapide pour recharger une batterie. Temps (minutes) Vérifier la tension en circuit ouvert.
Page 131
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de recharge à l’aide d’un chargeur à tension variable Chargeur Ampèremètre Mesurer la tension en circuit N. B. : ouvert avant la recharge. Laisser la batterie reposer pendant une durée minimum de 30 minutes avant de mesurer sa tension en circuit ouvert.
Page 132
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de recharge à l’aide d’un chargeur à tension constante Mesurer la tension en circuit N. B. : ouvert avant la recharge. Laisser la batterie reposer pendant une durée minimum de 30 minutes avant de mesurer sa tension en circuit ouvert.
Page 133
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE/ VERIFICATION DES FUSIBLES 6. Reposer: S batterie 7. Brancher: S câbles de batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Brancher d’abord le câble positif 1 , puis le câble négatif 2 . 8. Vérifier: S bornes de la batterie Saletés ! Nettoyer avec une brosse métalli- que.
Page 134
VERIFICATION DES FUSIBLES 3. Remplacer: S fusible grillé a. Mettre le commutateur principal sur “OFF”. b. Poser un fusible neuf et d’ampérage correct. c. Mettre le commutateur principal sur “ON” et vérifier si le circuit électrique fonctionne. d. Si le fusible saute à nouveau, vérifier le cir- cuit électrique.
Page 135
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE EB305051 REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE La procédure qui suit s’applique aux deux am- poules de phare. 1. Débrancher: S coupleur de phare 1 S couvercle de porte-ampoule de phare 2 2. Détacher: S porte-ampoule de phare 1 3.
Page 136
REGLAGE DES PHARES EB305061 REGLAGE DES PHARES La procédure qui suit s’applique aux deux pha- res. 1. Régler: S faisceau de phare (verticalement) a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . Direction Le faisceau de phare remonte.
Page 140
VERIFICATION DU PLATEAU DE PRESSION ....4-50 VERIFICATION DE L’AXE DU LEVIER DE POUSSEE ET DE LA TIGE DE POUSSEE ....... 4-50 REPOSE DE L’EMBRAYAGE .
MOTEUR EAS00190 REVISION DU MOTEUR MOTEUR PIGNON D’ENTRAINEMENT 10 Nm (1,0 mSkg) 70 Nm (7,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du pignon d’entraînement Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Réservoir de réserve Se reporter à la section “VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”...
MOTEUR CABLES ET TUYAUX Ordre Opération/pièce Qté Remarques Débrancher les câbles et tuyaux Débrancher les pièces dans l’ordre indiqué. Réservoir de carburant Se reporter à la section “RESERVOIR DE CARBURANT” au chapitre 3. Boîtier du filtre à air Se reporter à “BOITIER DU FILTRE A AIR ET BOBINES D’ALLUMAGE”...
MOTEUR Ordre Opération/pièce Qté Remarques Câble négatif de la batterie ATTENTION: Câble positif de la batterie Débrancher d’abord le câble négatif, puis le câble positif. Coupleur de l’ensemble bobine de stator Coupleur de bobine de capteur Masse du moteur Câble d’embrayage et support de câble Flexible du reniflard du carter Séparateur Pour reconnecter les câbles et tuyaux,...
MOTEUR EAS00192 REPOSE DU MOTEUR 1. Reposer: S boulons de réglage du support de moteur 1 S boulons de fixation arrière 2 S écrous auto-serrants 3 S manchons 4 S boulons de fixation avant 5 S manchons 6 S boulons à tête ronde 7 S boulons de pincement 8 N.
ARBRES A CAMES EAS00194 ARBRES A CAMES CACHE-SOUPAPES 13 Nm (1,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du cache-soupapes Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Ensemble carburateur Se reporter à la section “CARBURA- TEURS” au chapitre 6. Ensemble radiateur Se reporter à...
Page 148
ARBRES A CAMES EAS00196 ARBRES A CAMES 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des arbres à cames Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Couvercle du rotor de bobine de capteur Se reporter à...
Page 149
ARBRES A CAMES 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Pignon d’arbre à cames d’admission Se reporter à la section “REPOSE DES Pignon d’arbre à cames d’échappement ARBRES A CAMES”.
ARBRES A CAMES EAS00198 DEPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Aligner: S repère de point mort haut (PMH) du rotor de bo- bine de capteur (sur le plan de joint du carter) a. Tourner le vilebrequin dans le sens des ai- guilles d’une montre.
ARBRES A CAMES EAS00204 VERIFICATION DES ARBRES A CAMES 1. Vérifier: S bossages des cames Décoloration bleue/piqûre/rayures ! Rem- placer l’arbre à cames. 2. Mesurer: S dimensions a et b des bossages des ca- Hors spécifications ! Remplacer l’arbre à cames.
ARBRES A CAMES N. B.: S Serrer les boulons des chapeaux d’arbre à ca- mes en procédant en croix et par étapes, en partant de l’extérieur vers l’intérieur. S Ne pas faire tourner l’arbre à cames lors du mesurage du jeu entre le tourillon et le cha- peau de l’arbre à...
ARBRES A CAMES 1. Vérifier: S pignon d’arbre à cames Usure supérieure à 1/4 de dent a ! Rem- placer les pignons d’arbre à cames et la chaîne de distribution en un ensemble. a 1/4 de dent b Correct 1 Galet de chaîne de distribution 2 Pignon d’arbre à...
ARBRES A CAMES REPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Reposer: S guide de chaîne de distribution (côté admission) S guide de chaîne de distribution (côté échappement) 2. Reposer: S pignon d’arbre à cames d’admission 24 Nm (2,4 mSkg) S pignon d’arbre à cames d’échappement 24 Nm (2,4 mSkg) N.
Page 155
ARBRES A CAMES N. B.: S’assurer que les repères de distribution des pi- gnons d’arbre c sont alignés sur le bord de la culasse d . Alignement incorrect ! Recommencer la repo- e. Oter le fil de la chaîne de distribution. 4.
Page 156
ARBRES A CAMES 6. Vérifier: S repère de PMH a S’assurer que le repère de PMH est aligné sur le plan de joint du carter b . S repère de distribution c de pignon d’arbre à cames S’assurer que le repère de distribution du pi- gnon d’arbre à...
CULASSE EAS00220 CULASSE 51 Nm (5,1 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la culasse Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Arbres à cames d’admission et Se reporter à la section “ARBRES A d’échappement CAMES”. Durit d’eau Débrancher.
CULASSE EAS00223 DEPOSE DE LA CULASSE 1. Déposer: S boulons de culasse S culasse N. B.: Desserrer chaque boulon et écrou d’un demi- tour à la fois, en procédant en croix et par éta- pes. Après avoir desserré complètement tous les boulons et écrous, les déposer.
CULASSE d. Placer du papier émeri humide avec un grain de calibre 400 X 600 sur la plaque de surfa- ce et poncer la surface en procédant par mouvements de huit. N. B.: Pour garantir un ponçage régulier, faire tourner la culasse plusieurs fois.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES EAS00236 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et ressorts de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. soupape Culasse Se reporter à la section “CULASSE”. Poussoir de soupape d’admission Coussinet de soupape d’admission Demi-lune de soupape d’admission Coupelle de ressort (supérieure) de soupape d’admission...
Page 161
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES Ordre Opération/pièce Qté Remarques Poussoir de soupape d’échappement Coussinet de soupape d’échappement Demi-lune de soupape d’échappement Se reporter à “DEPOSE/REPOSE Coupelle de ressort supérieure DES SOUPAPES”. de soupape d’échappement Ressort de soupape d’échappement Bague d’étanchéité de soupape d’échappement Coupelle de ressort inférieure de soupape d’échappement...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES EAS00237 DEPOSE DES SOUPAPES La procédure qui suit s’applique à toutes les soupapes et à tous les éléments connexes. N. B.: Avant de déposer les pièces internes de la cu- lasse (soupapes, ressorts de soupapes et siè- ges de soupape, par exemple), s’assurer que les soupapes sont bien étanches.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 3. Déposer: S demi-lunes de soupape 1 N. B.: Déposer les demi-lunes en comprimant le res- sort de soupape à l’aide du compresseur de ressort de soupape 2 et de l’accessoire 3 . Compresseur de ressort de soupape 90890-04019 Accessoire...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 2. Remplacer: S guide de soupape N. B.: Pour faciliter la dépose et la repose du guide de soupape et pour assurer une mise en place cor- recte, chauffer la culasse dans un four à une température de 100_C.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 5. Mesurer: S épaisseur du bord de siège de soupape a Hors spécifications ! Remplacer la soupape. Epaisseur du bord de siège de soupape: 0,6 mm X 0,8 mm <LIMITE>: 0,5mm 6. Mesurer: S faux-rond de la queue de soupape Hors spécifications ! Remplacer la soupa- N.
Page 166
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES a. Appliquer de la teinture bleue (Dykem) b sur la facette de soupape. b. Installer la soupape dans la culasse. c. Introduire la soupape dans le guide de sou- pape et l’appuyer contre le siège de soupape pour dessiner un motif apparent.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES e. Appliquer un agent de rodage fin sur la facet- te de soupape et répéter les étapes décrites ci-dessus. f. Après chaque phase de rodage, veiller à éli- miner le produit de rodage résiduel de la fa- cette et du siège de soupape.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 2. Mesurer: S force du ressort comprimé a Hors spécifications ! Remplacer le ressort de soupape. b Longueur en place Force du ressort comprimé (installé) Ressort intérieur de soupape d’admission 7,0 X 8,0 kg à 30,0 mm Ressort extérieur de soupape d’admission 11,6 X 13,4 kg à...
Page 169
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 3. Reposer: S coupelle de ressort inférieure 6 S bague d’étanchéité 5 S soupape 4 S ressort de soupape intérieur (admission uniquement) 3 S ressort de soupape extérieur 2 S coupelle de ressort supérieure 1 (à...
Page 170
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 6. Lubrifier: S coussinet de soupape (avec le lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile au bisulfure de molybdène 7. Reposer: S coussinet de soupape S poussoir de soupape N. B. : S Le poussoir de soupape doit se déplacer libre- ment lorsqu’on le fait tourner avec le doigt.
BOBINE DE CAPTEUR ET ROTOR DE BOBINE DE CAPTEUR BOBINE DE CAPTEUR ET ROTOR DE BOBINE DE CAPTEUR 10 Nm (1,0 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la bobine de capteur et Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Page 172
BOBINE DE CAPTEUR ET ROTOR DE BOBINE DE CAPTEUR 10 Nm (1,0 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Câble d’embrayage Support de câble d’embrayage Coupleur de bobine de capteur Débrancher.
BOBINE DE CAPTEUR ET ROTOR DE BOBINE DE CAPTEUR DEPOSE DU ROTOR DE BOBINE DE CAPTEUR 1. Déposer: S support de câble d’embrayage 1 S couvercle de bobine de capteur 2 N. B. : Desserrer chaque boulon d’un quart de tour à la fois en procédant en croix et par étapes.
Page 174
Serre-volant 90890-01701 3. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur le passe-fil en caoutchouc de la bobine de capteur) Yamaha bond N_ 1215 90890-85505 4. Reposer: S couvercle de bobine de capteur S support de câble d’embrayage N. B. : S Lors de la repose du couvercle de bobine de capteur, aligner la tige 1 du guide de chaîne...
EMBRAYAGE DE DEMARREUR ET GENERATEUR EAS00341 EMBRAYAGE DE DEMARREUR ET GENERATEUR 65 Nm (6,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. démarreur et du générateur Selle du pilote et réservoir de carburant Se reporter à...
Page 176
EMBRAYAGE DE DEMARREUR ET GENERATEUR 65 Nm (6,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Boulon du rotor de générateur Se reporter à “DEPOSE/REPOSE DU Rondelle plate GENERATEUR”. Rotor du générateur Ensemble unidirectionnel de démarreur Arbre de pignon de renvoi Pignon de renvoi Pignon d’embrayage de démarreur...
EMBRAYAGE DE DEMARREUR ET GENERATEUR EAS00346 DEPOSE DU GENERATEUR 1. Déposer: S couvercle du rotor de générateur 1 N. B. : Desserrer chaque boulon d’un quart de tour à la fois, en procédant en croix et par étapes. Lorsque tous les boulons sont complètement desserrés, les déposer.
EMBRAYAGE DE DEMARREUR ET GENERATEUR EAS00345 DEPOSE DE L’EMBRAYAGE DE DEMAR- REUR 1. Déposer: S générateur S ensemble unidirectionnel de démarreur 1 S arbre du pignon de renvoi 2 S pignon de renvoi 3 S pignon d’embrayage de démarreur 4 EAS00351 VERIFICATION DE L’EMBRAYAGE DE DEMARREUR...
Serre-volant 90890-01701 3. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur le passe-fil en caoutchouc de l’ensem- ble bobine de stator) Yamaha bond N_ 1215 90890-85505 4. Reposer: S bobine de stator 5. Reposer: S couvercle du rotor de générateur N. B. : Serrer les boulons du couvercle du rotor de gé-...
Page 180
ARBRE DE SELECTION EAS00327 ARBRE DE SELECTION 22 Nm (2,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’arbre de sélection Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Réservoir de liquide de refroidissement Purger. Se reporter à “VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. Couvercle du pignon d’entraînement, Se reporter à...
ARBRE DE SELECTION 22 Nm (2,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Ressort d’arbre de sélection Manchon Ressort du levier de butée Circlip Rondelle Levier de butée Manchon Se reporter à “REPOSE DE L’ARBRE Rondelle DE SELECTION”. Butée du ressort d’arbre de sélection Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
ARBRE DE SELECTION EAS00329 VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELECTION 1. Vérifier: S arbre de sélection 1 Déformations/endommagement/usure Remplacer. S ressort de l’arbre de sélection 2 Endommagement/usure ! Remplacer. EAS00330 VERIFICATION DU LEVIER DE BUTEE 1. Vérifier: S levier de butée 1 Déformations/endommagement ! Rempla- cer.
EMBRAYAGE EB405000 EMBRAYAGE COUVERCLE D’EMBRAYAGE 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du couvercle d’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carter inférieur et carter latéral droit Se reporter à la section “CARENAGE” au chapitre 3.
EMBRAYAGE 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Couvercle d’embrayage Se reporter à “DEPOSE/REPOSE DE L’EMBRAYAGE”. Joint du couvercle d’embrayage Goupille de positionnement Pour la repose, procéder dans l’ordre in- verse de la dépose. 4-44...
Page 185
EMBRAYAGE Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de l’ensemble couvercle Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. d’embrayage Circlip Rondelle plate Levier de poussée Se reporter à la section “REPOSE DE L’EMBRAYAGE”. Ressort du levier de poussée Bague d’étanchéité Roulement Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
Page 186
EMBRAYAGE EMBRAYAGE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Ressort de compression Plateau de pression Tige de poussée Se reporter à la section “REPOSE DE Roulement L’EMBRAYAGE”.
Page 187
EMBRAYAGE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Bague de butée Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 4-47...
EMBRAYAGE EAS00277 DEPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Déposer: S couvercle d’embrayage 1 N. B. : Desserrer chaque boulon d’un quart de tour à la fois en procédant en croix et par étapes. Lorsque tous les boulons sont complètement desserrés, les déposer. S Plateau de pression S Plateaux de friction et d’accouplement 2.
EMBRAYAGE EAS00281 VERIFICATION DES PLATEAUX D’ACCOUPLEMENT La procédure qui suit s’applique à tous les pla- teaux d’accouplement. 1. Vérifier: S plateau d’accouplement Endommagement ! Remplacer les pla- teaux d’accouplement en un ensemble. 2. Mesurer: S déformation du plateau d’accouplement (à l’aide d’un plateau de surface et d’une jau- ge d’épaisseur 1 ) Hors spécifications ! Remplacer les pla- teaux d’accouplement en un ensemble.
EMBRAYAGE EAS00285 VERIFICATION DE LA NOIX D’EMBRAYAGE 1. Vérifier: S Cannelures de la noix d’embrayage Endommagement/piqûre/usure ! Rempla- cer la noix d’embrayage. N. B. : La formation de piqûres sur la noix d’embraya- ge peut engendrer un fonctionnement irrégulier de l’embrayage. EAS00286 VERIFICATION DU PLATEAU DE PRESSION 1.
EMBRAYAGE EAS00296 REPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Reposer: S bague de butée 1 S noix d’embrayage 2 2. Reposer: S rondelle-frein 3 S écrou de la noix d’embrayage 4 70 Nm (7,0 mSkg) N. B. : Tout en maintenant la noix d’embrayage 2 à l’aide de l’outil de maintien d’embrayage 5 , serrer l’écrou de la noix d’embrayage 4 .
Page 192
EMBRAYAGE 7. Reposer: S plateau de pression S ressorts d’embrayage S boulons de ressort d’embrayage 8 Nm (0,8 mSkg) N. B. : Serrer les boulons de ressort d’embrayage en procédant en croix et par étapes. 8. Reposer: S couvercle d’embrayage 12 Nm (1,2 mSkg) N.
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE EAS00356 CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE 10 Nm (1,0 mSkg) 43 Nm (4,3 m S kg) 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du carter d’huile et de la Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Page 194
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE 10 Nm (1,0 mSkg) 43 Nm 12 Nm (1,2 mSkg) (4,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Support du câble de contacteur de niveau d’huile Se reporter à “DEPOSE/REPOSE DU Carter d’huile CARTER D’HUILE”.
Page 195
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE EB411010 POMPE A HUILE 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de l’ensemble pompe à Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. huile Logement du rotor de la pompe à huile Goupille de positionnement Rotor intérieur de la pompe à...
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE EAS00362 DEPOSE DU CARTER D’HUILE 1. Déposer: S contacteur de niveau d’huile 1 S carter d’huile 2 S joint du carter d’huile S goupilles de positionnement N. B. : Desserrer chaque boulon d’un quart de tour à la fois, en procédant en croix et par étapes.
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE 3. Vérifier: S fonctionnement de la pompe à huile Fonctionnement irrégulier ! Réparer ou remplacer la/les pièce(s) défectueuse(s). EAS00365 VERIFICATION DE LA SOUPAPE DE DE- CHARGE 1. Vérifier: S corps de la soupape de décharge 1 S soupape de décharge 2 S ressort 3 S joint torique 4...
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE EAS00375 REMONTAGE DE LA POMPE A HUILE 1. Lubrifier: S rotor intérieur S rotor extérieur S arbre du rotor (avec le lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile pour moteur 2. Vérifier: S fonctionnement de la pompe à huile Se reporter à...
CARTER MOTEUR CARTER MOTEUR 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Séparation du carter Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Moteur Se reporter à la section “MOTEUR”. Culasse Se reporter à la section “CULASSE”. Embrayage de démarreur et générateur Se reporter à...
Page 200
CARTER MOTEUR 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Chaîne de distribution Guide de chaîne d’entraînement de pompe à huile Chaîne d’entraînement de pompe à huile Carter inférieur Se reporter à “DEMONTAGE/REMONTAGE DU CARTER”. Goupille de positionnement Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
CARTER MOTEUR CLOISONS ANTI-PROJECTIONS ET BOULON DE FILTRE A HUILE 80 Nm (8,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des cloisons anti-projec- Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. tions et du boulon de filtre à huile Boîte de vitesses Se reporter à...
CARTER MOTEUR EAS00384 DEMONTAGE DU CARTER 1. Placer le moteur à l’envers. N. B. : S Desserrer chaque boulon d’un quart de tour à la fois, en procédant en croix et par étapes. Lorsque tous les boulons sont desserrés, les déposer.
CARTER MOTEUR EAS00399 VERIFICATION DU CARTER 1. Nettoyer soigneusement les deux parties de carter dans un solvant doux. 2. Nettoyer soigneusement la surface de tous les joints et plans de joint du carter. 3. Vérifier: S carter supérieur S carter inférieur Fissures/endommagement ! Remplacer.
2. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur les plans de joint du carter et la rainure a du cloison anti-projections) Yamaha bond N_ 1215 90890-85505 N. B. : Eviter tout contact du produit d’étanchéité avec la galerie d’huile ou les coussinets de palier du vilebrequin.
Page 205
CARTER MOTEUR 6. Reposer: S boulons de carter N. B. : S Lubrifier les filets des boulons avec de l’huile pour moteur. S Poser des rondelles sur les boulons 1 X S Poser un joint d’étanchéité sur le boulon S Ne pas lubrifier les boulons d’étanchéité S Serrer les boulons dans l’ordre des numéros de serrage gravés sur le carter.
BIELLES ET PISTONS EAS00252 BIELLES ET PISTONS 15 Nm (1,5 mSkg)+90_ Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des bielles et pistons Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carter inférieur Séparer. Se reporter à la section “CARTER MOTEUR”. Chapeau de bielle Coussinet inférieur de tête de bielle Coussinet supérieur de tête de bielle Se reporter à...
Page 207
BIELLES ET PISTONS 15 Nm (1,5 mSkg)+90_ Ordre Opération/pièce Qté Remarques Segment supérieur Se reporter à “DEPOSE/REPOSE DES 2ème segment BIELLES ET PISTONS”. Segment racleur Pour la repose, procéder dans l’ordre in- verse de la dépose. 4-67...
BIELLES ET PISTONS EAS00393 DEPOSE DES BIELLES ET PISTONS La procédure ci-après s’applique à toutes les bielles et à tous les pistons. 1. Déposer: S chapeau de bielle 1 S coussinets de tête de bielle N. B. : Noter la position de chaque coussinet de tête de bielle afin de pouvoir le reposer à...
BIELLES ET PISTONS EAS00262 VERIFICATION DES CYLINDRES ET PISTONS La procédure qui suit s’applique à tous les cylin- dres et pistons. 1. Vérifier: S paroi du piston S paroi du cylindre Rayures verticales ! Remplacer les carters, le piston et les segments de piston en un en- semble.
BIELLES ET PISTONS e. Calculer le jeu entre piston et cylindre au moyen de la formule suivante: Jeu entre piston et cylindre = Alésage “C” de cylindre - Diamètre “P” de jupe de piston Jeu entre piston et cylindre 0,025 X 0,045 mm <Limite>: 0,07 mm f.
BIELLES ET PISTONS 3. Mesurer: S écartement des becs de segment Hors spécifications ! Remplacer le seg- ment. N. B. : La coupe d’extrémité de l’entretoise de l’expan- deur du segment racleur ne peut pas être mesu- rée. Si la coupe d’extrémité du guide du seg- ment racleur est excessive, remplacer les trois segments du piston.
BIELLES ET PISTONS 4. Calculer: S jeu entre l’axe de piston et l’alésage d’axe de piston Hors spécifications ! Remplacer l’axe de piston. Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston = Diamètre d’alésage d’axe de piston (dans le piston) – Diamètre extérieur de l’axe de piston Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston...
Page 213
BIELLES ET PISTONS c. Placer un morceau de bande adhésive de Plastigauge 1 sur le maneton du vilebre- quin. d. Assembler les deux parties de bielle. N. B. : S Ne pas déplacer la bielle, ni le vilebrequin avant d’avoir mesuré le jeu. S Appliquer de la graisse au bisulfure de molyb- dène sur les filets des boulons et sur les sièges d’écrou.
BIELLES ET PISTONS 2. Sélectionner: S coussinets de tête de bielle (“P ” X “P ”) N. B. : S Les numéros gravés sur le bras du vilebrequin et les numéros inscrits sur les bielles servent à déterminer la taille des coussinets de rechan- ge pour têtes de bielle.
Page 215
BIELLES ET PISTONS 2. Reposer: S piston 1 (sur la bielle correspondante 2 ) S axe de piston 3 S clip d’axe de piston 4 N. B. : S Appliquer de l’huile pour moteur sur l’axe de piston. S S’assurer que le repère “Y” a de la bielle est orienté...
Page 216
BIELLES ET PISTONS 6. Lubrifier: S manetons de vilebrequin S coussinets de tête de bielle S surface interne des têtes de bielle (avec le lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile pour moteur 7. Reposer: S coussinets de tête de bielle S ensemble bielle (dans le cylindre et sur le maneton de vile- brequin) S chapeau de bielle...
Page 217
BIELLES ET PISTONS b. Nettoyer les boulons et les écrous de bielle. c. Serrer les écrous de bielle. d. Faire une marque 1 sur le coin de l’écrou de bielle 2 et sur la bielle 3 . e. Serrer l’écrou plus avant pour atteindre l’angle spécifié...
VILEBREQUIN EAS00381 VILEBREQUIN Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du vilebrequin Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carter inférieur Séparer. Se reporter à la section “CARTER MOTEUR”. Bielles et pistons Se reporter à la section “BIELLES ET PISTONS”. Vilebrequin Se reporter à “DEPOSE/REPOSE DU Coussinet inférieur de palier de VILEBREQUIN”.
VILEBREQUIN EAS00387 DEPOSE DU VILEBREQUIN 1. Déposer: S vilebrequin 1 S coussinets supérieurs de palier de vilebre- quin (des carters supérieur / inférieur) N. B. : Noter la position de chaque coussinet supérieur de palier de vilebrequin afin de pouvoir le repo- ser à...
Page 220
VILEBREQUIN a. Nettoyer les coussinets de palier de vilebre- quin, les paliers de vilebrequin et les parties de carter en contact avec les coussinets. b. Placer le carter supérieur sur un établi, face vers le bas. c. Poser les coussinets supérieurs 1 de palier de vilebrequin et le vilebrequin dans le carter supérieur.
Page 221
VILEBREQUIN g. Déposer le carter inférieur et les coussinets inférieurs de palier de vilebrequin. h. Mesurer l’épaisseur c de PlastigaugeR comprimé sur chaque palier de vilebrequin. Si le jeu est hors spécifications, sélectionner des coussinets de rechange pour palier de vilebrequin.
VILEBREQUIN EAS00407 REPOSE DU VILEBREQUIN 1. Reposer: S coussinets supérieurs de palier de vilebre- quin (dans le carter supérieur/inférieur) N. B. : S Aligner les ergots a des coussinets supé- rieurs de palier de vilebrequin sur les enco- ches b du carter supérieur. S Veiller à...
TRANSMISSION EAS00419 TRANSMISSION 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la transmission Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carter inférieur Séparer. Se reporter à la section “CARTER MOTEUR”. Arbre de sélection et levier de butée Se reporter à...
Page 224
TRANSMISSION 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Ressort Se reporter à la section “REPOSE DE Fourche de sélection “L” LA TRANSMISSION”. Fourche de sélection “R” Se reporter à la section “DEPOSE DE Ensemble tambour de sélection LA TRANSMISSION”.
Page 225
TRANSMISSION Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de l’ensemble arbre Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. principal Roulement Pignon de 2ème Rondelle-frein dentelée Bague d’arrêt de la rondelle-frein dentelée Pignon de 6ème Manchon Rondelle Circlip Pignon de 3ème Circlip 4-85...
Page 226
TRANSMISSION Ordre Opération/pièce Qté Remarques Rondelle Pignon de 5ème Manchon Arbre principal Boîtier de roulement Roulement Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 4-86...
Page 227
TRANSMISSION Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de l’ensemble arbre Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. d’entraînement Rondelle Pignon de 1ère Manchon Pignon de 5ème Circlip Rondelle Pignon de 3ème Manchon Rondelle-frein dentelée Bague d’arrêt de la rondelle-frein dentelée Pignon de 4ème 4-87...
Page 228
TRANSMISSION Ordre Opération/pièce Qté Remarques Manchon Rondelle Circlip Pignon de 6ème Circlip Rondelle Pignon de 2ème Manchon Manchon Bague d’étanchéité Roulement Circlip Arbre d’entraînement Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 4-88...
TRANSMISSION EAS00420 DEPOSE DE LA TRANSMISSION 1. Déposer: S ensemble arbre d’entraînement 2. Déposer: S ensemble arbre principal 1 (à l’aide d’une clé Torx T30) a. Insérer deux boulons 2 de taille adéquate, comme indiqué dans l’illustration, dans le boîtier de roulement de l’ensemble arbre principal.
TRANSMISSION 3. Vérifier: S mouvement de la fourche (sur la barre-guide de fourche de sélection) Mouvement irrégulier ! Remplacer la/les fourche(s) de sélection et la barre-guide de fourche de sélection en un ensemble. EAS00422 VERIFICATION DE L’ENSEMBLE TAMBOUR DE SELECTION 1.
TRANSMISSION 4. Vérifier: S emboîtement des pignons de boîte de vitesses (de chaque pignon dans son engrenage res- pectif) Emboîtement incorrect ! Recommencer la procédure de montage. 5. Vérifier: S mouvement des pignons de boîte de vitesses Mouvement irrégulier ! Remplacer la(les) pièce(s) défectueuse(s).
COOL RADIATEUR SYSTEME DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR 9 Nm (0,9 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 28 Nm (2,8 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du radiateur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle du pilote et réservoir de carburant Se reporter aux sections “SELLES” et “RESERVOIR DE CARBURANT”...
Page 237
COOL RADIATEUR 9 Nm (0,9 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 28 Nm (2,8 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Durit d’entrée du radiateur Débrancher. Durit de sortie du refroidisseur d’huile Coupleur du contacteur de thermostat Débrancher. Coupleur du moteur de ventilateur Débrancher.
COOL RADIATEUR EAS00455 VERIFICATION DU RADIATEUR 1. Vérifier: S ailettes du radiateur Obstruction ! Nettoyer. Chasser les impuretés à l’air comprimé à l’arrière du radiateur. Endommagement ! Réparer ou remplacer. N. B. : Redresser les ailettes aplaties à l’aide d’un tour- nevis à...
COOL RADIATEUR EAS00456 REPOSE DU RADIATEUR 1. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée de liquide de refroi- dissement recommandé) Se reporter à la section “VIDANGE DU LIQUI- DE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 2. Vérifier: S circuit de refroidissement Fuites ! Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse.
COOL REFROIDISSEUR D’HUILE EAS00457 REFROIDISSEUR D’HUILE 63 Nm (6,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du refroidisseur d’huile Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Ensemble radiateur Se reporter à la section “RADIATEUR”. Ensemble tuyaux d’échappement Se reporter à la section “MOTEUR” au chapitre 4.
Page 241
COOL REFROIDISSEUR D’HUILE 63 Nm (6,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Durit d’entrée du refroidisseur d’huile Raccord de chemise d’eau Durit du raccord de chemise d’eau Tuyau de sortie de la pompe à eau Durit de sortie de la pompe à eau Durit d’entrée de la pompe à...
COOL REFROIDISSEUR D’HUILE EAS00458 VERIFICATION DU REFROIDISSEUR D’HUILE 1. Vérifier: S refroidisseur d’huile Fissures/endommagement ! Remplacer. 2. Vérifier: S durit d’entrée du refroidisseur d’huile S durit de sortie du refroidisseur d’huile Fissures/endommagement/usure ! Rem- placer. 3. Vérifier: S raccord de chemise d’eau S durit d’entrée du raccord de chemise d’eau S durit de sortie de la pompe à...
Page 243
COOL REFROIDISSEUR D’HUILE 4. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée de liquide de refroi- dissement recommandé) Se reporter à la section “VIDANGE DU LI- QUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapi- tre 3. S carter (de la quantité spécifiée d’huile pour moteur recommandée) Se reporter à...
COOL THERMOSTAT THERMOSTAT Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du thermostat Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle du pilote et réservoir de carburant Se reporter à “SELLES” et “RESERVOIR DE CARBURANT” au chapitre 3. Liquide de refroidissement Purger. Se reporter à “VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”...
Page 245
COOL THERMOSTAT Ordre Opération/pièce Qté Remarques Durit d’entrée du radiateur Durit de sortie du carburateur Couvercle de thermostat Se reporter à la section “REPOSE DU Thermostat THERMOSTAT”. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 5-10...
COOL THERMOSTAT EAS00462 VERIFICATION DU THERMOSTAT 1. Vérifier: S thermostat 1 Ne s’ouvre pas à 71 X 84_C ! Remplacer. a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau. b. Réchauffer lentement l’eau. c. Placer un thermomètre dans l’eau. d. Tout en remuant l’eau, surveiller le thermos- tat et la température indiquée sur le thermo- mètre.
Page 247
COOL THERMOSTAT 3. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée de liquide de refroi- dissement recommandé) Se reporter à la section “VIDANGE DU LI- QUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapi- tre 3. 4. Vérifier: S circuit de refroidissement Fuites ! Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse.
COOL POMPE A EAU POMPE A EAU 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’ensemble pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de refroidissement Purger. Se reporter à la section “VIDANGE DU LI- QUIDE DE REFROIDISSEMENT” au cha- pitre 3.
Page 249
COOL POMPE A EAU 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de l’ensemble pompe Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. à eau Couvercle de pompe à eau Joint torique Arbre de rotor (avec rotor) Se reporter à “DEMONTAGE/ Joint d’étanchéité...
COOL POMPE A EAU EAS00470 DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU 1. Déposer: S joint d’étanchéité de pompe à eau 1 N. B. : Chasser le joint à partir de l’intérieur du boîtier. 2 Boîtier de pompe à eau 2. Déposer: S bague d’étanchéité...
S Reposer le joint d’étanchéité de la pompe à eau à l’aide des outils spéciaux. S Avant de reposer le joint d’étanchéité, appli- quer du produit Yamaha bond N_ 1215 2 sur le boîtier de la pompe à eau 3 . Outil mécanique de mise en place de garniture d’étanchéité...
Page 252
COOL POMPE A EAU 4. Mesurer: S inclinaison de l’arbre du rotor Hors spécifications ! Répéter les étapes (3) et (4). ATTENTION: S’assurer que l’amortisseur en caoutchouc et le support de l’amortisseur en caout- chouc affleurent la surface du rotor. Limite d’inclinaison de l’arbre du rotor 0,15 mm...
CARB CARBURATEURS EAS00481 CARBURATEURS CARBURATEURS Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des carburateurs Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle du pilote et réservoir de carburant Se reporter à “SELLES” et “RESERVOIR DE CARBURANT” au chapitre 3. Boîtier du filtre à air et plaque de Se reporter à...
Page 258
CARB CARBURATEURS Ordre Opération/pièce Qté Remarques Durit de dérivation thermique Vis de fixation du joint de carburateur Câble d’accélérateur Ensemble carburateur Joint de carburateur Couvercle latéral Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 259
CARB CARBURATEURS Ordre Opération/pièce Qté Remarques Séparation des carburateurs Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Tige de plongeur de démarreur Se reporter à la section “REMONTAGE Boulon de connexion DES CARBURATEURS”. Boulon de connexion Raccord de tuyau Ressort Se reporter à la section “REMONTAGE DES CARBURATEURS”.
Page 260
CARB CARBURATEURS Ordre Opération/pièce Qté Remarques Tuyau d’équilibrage Support de tuyau d’équilibrage Support de câble d’accélérateur Carburateur Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 261
CARB CARBURATEURS Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage du carburateur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. N. B.: La procédure qui suit s’applique à tous les carburateurs. Piston plongeur du démarreur Canal d’air Couvercle de la cuve à dépression Ressort de la soupape du piston Porte-aiguille Kit aiguille Soupape du piston...
Page 262
CARB CARBURATEURS Ordre Opération/pièce Qté Remarques Flotteur Pointeau Gicleur principal Porte-gicleur principal Gicleur de ralenti Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
CARB CARBURATEURS EAS00486 VERIFICATION DES CARBURATEURS La procédure qui suit s’applique à tous les car- burateurs. 1. Vérifier: S corps du carburateur S cuve de flotteur Fissures/endommagement ! Remplacer. 2. Vérifier: S passages de carburant Obstruction ! Nettoyer. a. Nettoyer le carburateur avec un solvant à base de pétrole.
Page 264
CARB CARBURATEURS 7. Vérifier: S soupape du piston 1 Endommagement/rayures/usure ! Rem- placer. S diaphragme de soupape du piston 2 Fissures/déchirures ! Remplacer. 8. Vérifier: S couvercle de la cuve à dépression 1 S ressort de soupape du piston 2 S porte-aiguille 3 Fissures/endommagement ! Remplacer.
CARB CARBURATEURS 12. Vérifier: S durits de carburant Fissures/endommagement/usure ! Rem- placer. Obstruction ! Nettoyer. Chasser les impuretés des durits à l’air com- primé. EAS00490 REMONTAGE DES CARBURATEURS La procédure qui suit s’applique à tous les car- burateurs. ATTENTION: S Avant de procéder au remontage des car- burateurs, nettoyer toutes les pièces avec un solvant à...
Page 266
CARB CARBURATEURS 3. Reposer: S tuyaux S tuyaux d’alimentation de carburant S tuyau de la cuve à dépression S tuyau d’aération de la cuve à dépression S ressorts S tuyaux d’aération de la cuve de flotteur S raccord de tuyau S entretoises S rondelle en cuivre S boulons de connexion...
CARB CARBURATEURS EAS00493 REPOSE DES CARBURATEURS 1. Régler: S synchronisation des carburateurs Se reporter à la section “SYNCHRONISA- TION DES CARBURATEURS” au chapitre 3. 2. Régler: S ralenti du moteur Ralenti du moteur 1250 X 1350 tr/min Se reporter à la section “REGLAGE DU RA- LENTI DU MOTEUR”...
CARB CARBURATEURS EAS00497 MESURE ET REGLAGE DU NIVEAU DE CARBURANT 1. Mesurer: S niveau de carburant a Hors spécifications ! Régler. Niveau de carburant (sous le repère du corps de la cuve) 17,5 X 18,5 mm a. Placer le véhicule sur une surface de niveau. b.
CARB CARBURATEURS EAS00502 VERIFICATION ET REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON D’ACCELERA- TION N. B.: Avant de régler le capteur de position de papil- lon d’accélération, le ralenti du moteur doit être réglé correctement. 1. Vérifier: S capteur de position de papillon d’accélération (installé...
Page 270
CARB CARBURATEURS 2. Vérifier: S capteur de position de papillon d’accélération (déposé du carburateur) a. Débrancher le coupleur du capteur de posi- tion de papillon d’accélération. b. Déposer le capteur de position de papillon d’accélération du carburateur. c. Connecter le contrôleur de poche (Ω au capteur de position de papillon d’accélé- ration.
Page 271
CARB CARBURATEURS 3. Régler: S angle du capteur de position de papillon d’accélération a. Mettre le commutateur principal sur “ON”. b. Débrancher le coupleur du capteur de posi- tion de papillon d’accélération. c. Brancher à nouveau le coupleur. N. B.: Lorsque le coupleur de capteur de position de papillon d’accélération est à...
CARB CARBURATEURS EAS00504 VERIFICATION DE LA POMPE D’ALIMENTA- TION 1. Vérifier: S pompe d’alimentation 1 a. Déposer le réservoir de carburant. Se reporter à la section “RESERVOIR DE CARBURANT” au chapitre 3. b. Débrancher du carburateur la durit de carbu- rant 2 entre la pompe d’alimentation et le carburateur.
CARB CARBURATEURS EAS00505 VERIFICATION DU ROBINET DE CARBU- RANT 1. Déposer: S réservoir de carburant S filtre à carburant 1 S robinet de carburant 2 2. Vérifier: S robinet de carburant Fissures/endommagement/usure ! Rem- placer. 3. Vérifier: S crépine du robinet de carburant 1 (à...
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00514 PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 6 Nm (0,6 mSkg) 72 Nm (7,2 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la roue avant et des Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Page 279
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00518 Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Bagues d’étanchéité (gauche et droite) Roulements de roue (gauche et droit) Entretoise Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00521 DEPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Installer le véhicule sur une surface de ni- veau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N. B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de manière à...
Page 281
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 3. Mesurer: S Voile radial de la roue 1 S Voile latéral de la roue 2 Hors des limites spécifiées ! Remplacer. Limite de voile radial de roue avant 1,0 mm Limite de voile latéral de roue avant 0,5 mm 4.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00533 VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN La procédure qui suit s’applique aux deux dis- ques de frein. 1. Vérifier: S disque de frein Endommagement/grippage ! Remplacer. 2. Mesurer: S déflexion du disque de frein Hors spécifications ! Corriger la déflexion ou remplacer le disque de frein.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN Boulon de disque de frein 18 Nm (1,8 mSkg) LOCTITE d. Mesurer la déflexion du disque de frein. e. Si hors spécifications, répéter les étapes du réglage jusqu’à ce que la déflexion soit conforme à...
Page 284
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 1. Retirer: S poids d’équilibrage 2. Trouver: S point lourd de la roue avant a. Placer la roue avant sur un support d’équili- brage adéquat. b. Faire tourner la roue. c. Lorsque la roue s’arrête, tracer un repère “X ”...
ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE CHAS ARRIERE EAS00550 ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE ARRIERE ROUE ARRIERE 40 Nm (4,0 mSkg) 150 Nm (15 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la roue arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE CHAS ARRIERE EAS00556 DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE ARRIERE 18 Nm (1,8 mSkg) 69 Nm (6,9 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du disque de frein et du pi- Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Page 287
ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE CHAS ARRIERE Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de la roue arrière Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Entretoise Roulement Entretoise Bague d’étanchéité Circlip Roulement Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 7-10...
ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE CHAS ARRIERE EAS00561 DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE 1. Installer le véhicule sur une surface de ni- veau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N.
ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE CHAS ARRIERE 3. Mesurer: S voile radial de la roue S voile latéral de la roue Se reporter à la section “ROUE AVANT”. Hors des limites spécifiées ! Remplacer. Limite de voile radial de la roue 1,0 mm Limite de voile latéral de la roue 0,5 mm...
ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE CHAS ARRIERE EAS00571 REPOSE DE LA ROUE ARRIERE 1. Lubrifier: S axe de roue S roulements de roue S lèvres de bague d’étanchéité Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon de lithium 2.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00577 FREINS AVANT ET ARRIERE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 40 Nm (4,0 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein avant.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00578 PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE 6 Nm (0,6 mSkg) 27 Nm (2,7 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Boulons d’étrier de frein Plaquettes de frein Se reporter à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00579 ATTENTION: Les éléments d’un frein à disque doivent ra- rement être démontés. Par conséquent, observer toujours les me- sures suivantes à titre préventif: S Sauf en cas de nécessité absolue, ne ja- mais démonter les éléments d’un frein à disque.
Page 294
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 2. Déposer: S agrafes de plaquette 1 S tiges de plaquette 2 S ressort de plaquette 3 S plaquettes de frein (avec les cales de plaquette) 3. Mesurer: S limite d’usure a Hors spécifications ! Remplacer les pla- quettes en un ensemble.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 5. Reposer: S tiges de plaquette Sagrafes de plaquette S boulons de plaquette 40 Nm (4,0 mSkg) S boulon du support de flexible de frein 6 Nm (0,6 mSkg) 6. Vérifier: S niveau de liquide de frein Niveau sous le repère minimum a ! Ajou- ter la quantité...
Page 296
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Mesurer: S limite d’usure a Hors spécifications ! Remplacer les pla- quettes de frein en un ensemble. Limite d’usure des plaquettes de frein 0,8 mm 4. Reposer: S cales de plaquette (sur les plaquettes de frein) S plaquettes de frein N.
Page 297
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 5. Reposer: S boulons d’étrier de frein 40 Nm (4,0 mSkg) 6. Vérifier: S niveau de liquide de frein Niveau sous le repère minimum a ! Ajou- ter la quantité nécessaire de liquide de frein recommandé...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00584 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ET RESERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN 30 Nm (3,0 mSkg) 13 Nm (1,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. avant et du réservoir de liquide de frein Liquide de frein Purger.
Page 299
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg) 13 Nm (1,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Flexible de frein Se reporter à “REPOSE DU MAITRE- Support du maître-cylindre de frein CYLINDRE DE FREIN AVANT”. Maître-cylindre de frein Contacteur de frein avant Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 300
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00585 Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. de frein avant Manchon pare-poussière Circlip Kit maître-cylindre de frein Maître-cylindre de frein Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 7-23...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00586 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE ET RESERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN 5 Nm (0,5 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein ar- Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. rière et du réservoir de liquide de frein Liquide de frein Purger.
Page 302
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00587 16 Nm (1,6 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. frein arrière Kit maître-cylindre de frein Maître-cylindre de frein Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 7-25...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00588 DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT N. B.: Avant de démonter le maître-cylindre de frein avant, purger le liquide de frein de l’ensemble du système de freinage. 1. Déposer: S boulon-raccord 1 S rondelles en cuivre 2 S flexibles de frein 3 S support du maître-cylindre N.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 2. Vérifier: S kit maître-cylindre de frein Endommagement/rayures/usure ! Rem- placer. A Avant B Arrière 3. Vérifier: S réservoir de liquide de frein 1 Fissures/endommagement ! Remplacer. S diaphragme du réservoir de liquide de frein 2 Fissures/endommagement ! Remplacer.
Page 305
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 1. Reposer: S maître-cylindre de frein 1 13 Nm (1,3 mSkg) S support du maître-cylindre de frein N. B.: S Reposer le support du maître-cylindre de frein avec le repère “UP” vers le haut. S Aligner l’extrémité du support du maître-cylin- dre de frein sur le repère gravé...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE ATTENTION: Le liquide de frein peut corroder les surfa- ces peintes et le plastique. Nettoyer immé- diatement en cas d’éclaboussures. 4. Purger: S circuit de freinage Se reporter à “PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE” au chapitre 3. 5.
Page 307
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 2. Remplir: S réservoir de liquide de frein Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement le liquide de frein re- commandé. D’autres liquides peuvent dé- tériorer les joints en caoutchouc, occa- sionnant des fuites et un mauvais freinage. S Utiliser toujours le même type de liquide.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00613 ETRIERS DE FREIN AVANT 6 Nm (0,6 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des étriers de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein avant.
Page 309
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00615 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage des étriers de frein avant Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein avant. Agrafe de plaquette Tige de plaquette Ressort de plaquette Plaquette de frein...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00616 ETRIER DE FREIN ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg) 27 Nm (2,7 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de frein Purger. Boulon-raccord Se reporter à “REPOSE DE L’ETRIER Rondelle en cuivre DE FREIN ARRIERE”.
Page 311
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00617 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de l’étrier de frein arrière Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Plaquette de frein Piston d’étrier de frein Se reporter à “DEPOSE DE L’ETRIER Joint de piston d’étrier de frein DE FREIN ARRIERE”.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00625 DEPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. N. B.: Avant de déposer les étriers de frein, purger le li- quide de frein de l’ensemble du circuit de freinage. 1.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00628 DEPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE N. B.: Avant de déposer l’étrier de frein, purger le liqui- de de frein de l’ensemble du circuit de freinage. 1. Déposer: S boulon-raccord 1 S rondelles en cuivre 2 S flexible de frein 3 N.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00633 VERIFICATION DES ETRIERS DES FREINS AVANT ET ARRIERE Fréquence recommandée pour le remplacement des éléments du frein Plaquettes Au besoin Joints de piston Tous les deux ans Durits de frein Tous les quatre ans Tous les deux ans et Liquide de frein chaque fois que le...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00640 REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. AVERTISSEMENT S Toutes les pièces internes du frein doivent être nettoyées et lubrifiées avec du liquide de frein propre ou du liquide de frein neuf avant remontage.
Page 316
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 4. Remplir: S réservoir de liquide de frein (de la quantité spécifiée du liquide recom- mandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement le liquide de frein re- commandé. D’autres liquides peuvent dé- tériorer les joints en caoutchouc, occa- sionnant des fuites et un mauvais freinage.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00642 REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE AVERTISSEMENT S Toutes les pièces internes du frein doivent être nettoyées et lubrifiées avec du liquide de frein propre ou du liquide de frein neuf avant remontage. S Ne jamais utiliser de solvants sur les piè- ces internes du frein, dans la mesure où...
Page 318
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 2. Remplir: S réservoir de liquide de frein (de la quantité spécifiée de liquide de frein recommandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement le liquide de frein re- commandé. D’autres liquides peuvent dé- tériorer les joints en caoutchouc, occa- sionnant des fuites et un mauvais freinage.
CHAS FOURCHE AVANT FOURCHE AVANT EAS00647 13 Nm (2,3 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 6 Nm (0,6mSkg) 6 Nm (0,6mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des tubes de fourche avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Etriers de frein avant La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant.
Page 320
CHAS FOURCHE AVANT EB703002 23 Nm (2,3 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage des tubes de fourche avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. Boulon-capuchon Joint torique Ecrou Rondelle...
Page 321
CHAS FOURCHE AVANT 23 Nm (2,3 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Joint pare-poussière Clip de bague d’étanchéité Se reporter à “DEMONTAGE/REMON- Bague d’étanchéité TAGE DES TUBES DE FOURCHE Rondelle AVANT”. Bague de tube extérieur Tube intérieur Elément d’obturation Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
CHAS FOURCHE AVANT EAS00649 DEPOSE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Installer le véhicule sur une surface de ni- veau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N.
Page 323
CHAS FRONT FORK N. B.: Utiliser l’outil de maintien du côté portant la let- tre “B”. c. Desserrer l’écrou. d. Déposer le boulon-capuchon. e. Retirer l’outil de maintien et le compresseur de ressort. AVERTISSEMENT Le ressort de fourche est comprimé. f.
CHAS FOURCHE AVANT EAS00657 VERIFICATION DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Vérifier: S tube intérieur 1 S tube extérieur 2 Déformations/endommagement/rayures ! Remplacer. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de redresser un tube de fourche déformé, dans la mesure où...
2 et le laisser descendre jusqu’à ce que son extrémité apparaisse au bas du tube. Veiller à ne pas endommager le tube. 2. Lubrifier: S surface externe du tube intérieur Lubrifiant recommandé Huile pour fourche et suspension Yamaha 01 ou produit équivalent 7-48...
CHAS FOURCHE AVANT 3. Serrer: S boulon de l’ensemble tige d’amortisseur 40 Nm (4,0 mSkg) N. B.: Tout en maintenant la tige d’amortisseur avec l’outil de maintien de tige d’amortisseur 2 , ser- rer le boulon de l’ensemble tige d’amortisseur. Outil de maintien de tige d’amortisseur 90890-01425...
Page 327
Quantité (chaque tube de fourche avant) 476 cm Huile recommandée Huile pour fourche et suspension Yamaha 01 ou produit équivalent ATTENTION: S Utiliser exclusivement l’huile pour fourche re- commandée. D’autres huiles peuvent nuire au bon fonctionnement de la fourche avant.
Page 328
CHAS FOURCHE AVANT 12. Faire coulisser lentement le tube intérieur 1 vers le haut et vers le bas afin de bien distribuer l’huile une fois de plus (1 course = environ 100 mm). N. B.: Veiller à ce que la longueur de déplacement du tube intérieur ne dépasse pas 100 mm, afin d’éviter toute pénétration d’air dans le liquide.
Page 329
CHAS FOURCHE AVANT c. Installer l’extracteur de tige et l’adaptateur sur la tige d’amortisseur. Extracteur de tige d’amortisseur 90890-01437 Adaptateur 90890-01436 d. Reposer le ressort de fourche, les rondelles et l’entretoise. e. Appuyer sur l’entretoise avec le compres- seur de ressort de fourche 8 . f.
CHAS FOURCHE AVANT 16. Reposer: S boulon-capuchon (sur le tube intérieur) N. B.: Serrer provisoirement le boulon-capuchon. EAS00662 REPOSE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Reposer: S tubes de fourche avant Serrer provisoirement les boulons de pince- ment des pattes de fixation supérieure et in- férieure.
CHAS GUIDON EAS00667 DEPOSE DU GUIDON 1. Installer le véhicule sur une surface de ni- veau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. 2. Déposer: S extrémité de poignée S poignée de guidon S contacteur au guidon (gauche) S support du levier d’embrayage N.
CHAS GUIDON EAS00674 REPOSE DU GUIDON 1. Reposer: S support du maître-cylindre de frein 1 ATTENTION: S Reposer le support du maître-cylindre de frein avec le repère “UP” vers le haut. S Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le boulon inférieur. N.
Page 335
CHAS GUIDON 4. Reposer: S contacteur au guidon (gauche) 1 N. B.: Aligner l’ergot a du contacteur au guidon (gau- che) sur l’orifice b de la barre de guidon gauche. 5. Reposer: S poignée de guidon S extrémité de poignée a.
CHAS TETE DE DIRECTION EAS00677 DEPOSE DE LA PATTE DE FIXATION INFE- RIEURE 1. Installer le véhicule sur une surface de ni- veau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. 2. Déposer: S tubes de fourche avant S écrou de colonne de direction S patte de fixation supérieure S écrous à...
CHAS TETE DE DIRECTION b. Déposer la bague de roulement de la patte de fixation inférieure à l’aide d’un ciseau de carreleur 2 et d’un marteau. c. Reposer un joint pare-poussière neuf et des bagues de roulement neuves. ATTENTION: Une installation incorrecte de la bague de roulement peut endommager le tube de co- lonne de direction.
Page 340
CHAS TETE DE DIRECTION 3. Reposer: S patte de fixation supérieure S écrou de colonne de direction N. B.: Serrer provisoirement l’écrou de colonne de di- rection. 4. Reposer: S tubes de fourche avant Se reporter à la section “FOURCHE AVANT”.
CHAS ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE EAS00685 ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE 40 Nm (4,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’ensemble amortisseur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Roue arrière Se reporter à “DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE”.
CHAS ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE EAS00687 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIERE ET DU CYLINDRE A GAZ AVERTISSEMENT L’amortisseur arrière et le cylindre à gaz de ce véhicule renferment de l’azote sous haute pression. Avant de les manipuler, il est essen- tiel de bien lire et comprendre les informations suivantes.
CHAS ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE EAS00694 DEPOSE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N. B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de manière à...
CHAS ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE VERIFICATION DU BRAS DE RELAIS ET DU BRAS DE RACCORDEMENT 1. Vérifier: S bras de relais 1 S bras de raccordement 2 Endommagement/usure ! Remplacer. S roulements S bagues d’étanchéité Endommagement/piqûre ! Remplacer. S entretoises Endommagement/rayures ! Remplacer. EAS00698 REPOSE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE...
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT EAS00700 BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT 95 Nm (9,5 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du bras oscillant et de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. la chaîne d’entraînement Pignon d’entraînement Se reporter à...
Page 346
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT 95 Nm (9,5 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Boulon de réglage du boulon d’articulation Se reporter à “DEPOSE/REPOSE DU BRAS OSCILLANT”. Chaîne d’entraînement Manchon pare-poussière Bague d’étanchéité Bague Cale Guide de chaîne d’entraînement...
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT N. B.: Avant de déposer le pignon d’entraînement, la chaîne d’entraînement et la roue arrière, mesu- rer le jeu de la chaîne d’entraînement et la lon- gueur d’une section de 10 maillons de la chaîne d’entraînement.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT EAS00703 VERIFICATION DU BRAS OSCILLANT 1. Installer le véhicule sur une surface de ni- veau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N. B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de manière à...
Page 349
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT 4. Vérifier: S boulon d’articulation Faire rouler le boulon d’articulation sur une surface plane. Déformation ! Remplacer. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de redresser un boulon d’articulation déformé. 5. Nettoyer: S boulon d’articulation S boulon de réglage du boulon d’articulation S manchons pare-poussière S entretoise S roulements...
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT EAS00709 VERIFICATION DE LA CHAINE D’ENTRAI- NEMENT 1. Mesurer: S section de 10 maillons a de la chaîne d’en- traînement Hors spécifications ! Remplacer la chaîne. Longueur maximum d’une section de 10 maillons 149 mm N.
Page 351
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT c. Retirer la chaîne d’entraînement du kérosè- ne et la sécher complètement. ATTENTION: Ce véhicule est équipé d’une chaîne d’entraî- nement comportant de petits joints toriques en caoutchouc 1 placés entre les plaques latéra- les.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT EAS00711 REPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Lubrifier: S roulements S entretoises S manchons pare-poussière S boulon d’articulation Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon de lithium 2. Reposer: S bras oscillant S boulon d’articulation S rondelle S boulon de réglage du boulon d’articulation 1 S écrou de boulon d’articulation...
ELEC COMPOSANTS ELECTRIQUES EB800000 PARTIE ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES Faisceau de câbles Relais du démarreur Contacteur de niveau d’huile Commutateur principal Fusible principal Bobine de capteur Contacteur de feu stop Relais de niveau d’huile Ventilateur de radiateur (frein avant) Batterie Avertisseur Bobines d’allumage sur bougies Redresseur/régulateur Unité...
ELEC FONCTIONS DES INSTRUMENTS FONCTIONS DES INSTRUMENTS TEMOINS Témoin de clignotant “ ” Ce témoin clignote lorsque le contacteur de clignotants est déplacé vers la gauche ou vers la droite. Témoin de point mort “ ” Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vites- ses est au point mort.
ELEC FONCTIONS DES INSTRUMENTS Température du liquide de Affichage Etat Que faire refroidissement Le symbole est al- 0_C X 40_C lumé et l’indication Continuer à rouler. “LO” est affichée. Le symbole est al- 41_C X 117_C lumé et la tempéra- Continuer à...
Page 360
ELEC FONCTIONS DES INSTRUMENTS Lorsque le témoin de carburant s’allume, l’affi- chage passe automatiquement en mode “TRIP F” (= compteur de distance parcourue sur la ré- serve de carburant) et la distance parcourue à partir de cet instant s’affiche automatiquement. Appuyer sur le bouton “SELECT”...
ELEC CONTACTEURS EB801000 CONTACTEURS VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide du contrôleur de poche. Si la valeur de continuité affichée est incorrecte, vérifier les connexions du câblage et remplacer le contac- teur si nécessaire. ATTENTION: Ne jamais insérer les sondes du contrôleur dans les fentes 1 aux bornes des cou-...
ELEC VERIFICATION DES CONTACTEURS EB801010 VERIFICATION DES CONTACTEURS Vérifier chaque contacteur au niveau des éventuels dommages, de l’usure, de la conformité des connexions et de la continuité entre les bornes. Se reporter à “VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS”. Endommagement/usure ! Réparer ou remplacer le contacteur. Connexion défectueuse ! Brancher correctement.
Page 363
ELEC VERIFICATION DES CONTACTEURS Commutateur principal Contacteur de démarrage Contacteur de changement Contacteur de feu stop (frein avant) Contacteur de sélecteur codes-phares Contacteur de feu stop (frein arrière) Contacteur de clignotants Contacteur de point mort Contacteur d’avertisseur Fusible Contacteur d’embrayage Contacteur de béquille latérale Contacteur d’éclairage (pour l’Europe) Contacteur de niveau d’huile...
VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS ELEC D’AMPOULE EB801020 VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS D’AMPOULE Vérifier chaque ampoule et support d’ampoule au niveau des dommages, de l’usure, de la conformité des connexions et de la continuité entre les bornes. Endommagement/usure ! Réparer ou rempla- cer l’ampoule, le support d’ampoule ou les deux.
Page 365
VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS ELEC D’AMPOULE AVERTISSEMENT L’ampoule de phare peut être brûlante. Eloi- gner tout produit inflammable de l’ampoule et éviter de la toucher avant qu’elle ne soit refroidie. ATTENTION: S Maintenir fermement le support de l’am- poule au moment de retirer l’ampoule.
VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS ELEC D’AMPOULE VERIFICATION DE L’ETAT DES SUPPORTS D’AMPOULE La procédure qui suit s’applique à tous les sup- ports d’ampoule. 1. Vérifier: S support d’ampoule (au niveau de la continuité) (avec le contrôleur de poche) Pas de continuité...
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EB802001 SYSTEME D’ALLUMAGE SCHEMA DE PRINCIPE Commutateur principal Batterie Fusible principal Relais de coupure du circuit de démarrage 11 Contacteur de béquille latérale Bloc CDI Bobine d’allumage #1 Bobine d’allumage #2 Bobine d’allumage #3 Bobine d’allumage #4 Bougies Bobine de capteur Contacteur de point mort...
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EB802011 EB802401 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Le système d’allumage ne fonctionne pas Se reporter à “VERIFICATION ET RECHARGE (aucune étincelle ou étincelle intermittente). DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Vérifier: Tension minimum en circuit ouvert 1.
Page 369
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EB802405 EB802409 4. Ecartement des électrodes 6. Résistance de la bobine d’allumage La procédure qui suit s’applique à toutes les La procédure qui suit s’applique à toutes les bougies. bobines d’allumage. S Déconnecter le capuchon de bougie de la S Débrancher les connecteurs des bornes de bougie.
Page 370
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EB802410 EB802411 7. Résistance de la bobine de capteur 8. Commutateur principal S Déconnecter le coupleur de bobine de cap- S Vérifier la continuité du commutateur principal. teur du faisceau de câbles. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- S Connecter le contrôleur de poche (W x 100) à...
Page 371
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EB802415 EB802416 13. Câblage 12. Relais de coupure du circuit de démarrage S Vérifier l’ensemble du câblage du système S Déposer l’unité de relais du faisceau de câ- d’allumage. bles. S Les connexions du câblage sont-elles S C onnecter le contrôleur de poche (W x 1) aux correctes et exemptes de défauts? bornes du relais, comme indiqué...
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EB803000 SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE SCHEMA DE PRINCIPE Commutateur principal Batterie Fusible principal Relais du démarreur Moteur du démarreur Relais de coupure du circuit de démarrage Contacteur de béquille latérale Contacteur de point mort Contacteur d’embrayage Fusible d’allumage Commutateur d’arrêt du moteur Contacteur de démarrage...
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EB803010 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COU- PURE DU CIRCUIT DE DEMARRAGE Si le commutateur d’arrêt du moteur est mis sur “ ” tandis que le commutateur principal est mis sur “ON” (les deux contacteurs sont fer- més), le moteur du démarreur ne peut fonction- ner que si au moins une des conditions suivan- tes est remplie:...
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EB803020 EB802401 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Le moteur du démarreur ne fonctionne pas. Se reporter à “VERIFICATION ET RECHAR- Vérifier: GE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal et fusible d’allumage Tension en circuit ouvert 2.
Page 375
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EB803402 EB803403 4. Relais de coupure du circuit de démarrage 5. Diode S Déconnecter le relais du coupleur. S Déconnecter le relais du coupleur. S Connecter le contrôleur de poche (W x 1) aux Connecter le contrôleur de poche (W x 1) et la bat- bornes du relais, comme illustré.
Page 376
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EB803404 EB802412 6. Relais du démarreur 8. Commutateur d’arrêt du moteur S Déconnecter le relais de démarreur du cou- S Vérifier la continuité du commutateur d’arrêt pleur. du moteur. S Connecter le contrôleur de poche (W x 1) et la Se reporter à...
Page 377
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EB8022414 11. Contacteur de béquille latérale S Vérifier la continuité du contacteur de béquil- le latérale. reporter à “VERIFICATION CONTACTEURS”. S Est-ce que le contacteur de béquille latérale est normal? Remplacer le contacteur de béquille latérale. EB803405 12.
ELEC MOTEUR DE DEMARREUR EAS00767 MOTEUR DE DEMARREUR 5 Nm (0,5 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du moteur de démarreur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle du pilote Se reporter à la section “SELLES” au cha- pitre 3. Réservoir de carburant Se reporter à...
Page 379
ELEC MOTEUR DE DEMARREUR 5 Nm (0,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage du moteur de démarreur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Joint torique Carter avant du moteur Rondelle-frein Bague d’étanchéité Roulement Jeu de rondelles Carter arrière du moteur Jeu de rondelles Joint torique...
ELEC MOTEUR DE DEMARREUR EB803511 VERIFICATION DU MOTEUR DE DEMAR- REUR 1. Vérifier: S collecteur Saletés ! Nettoyer au papier émeri à grain de calibre 600. 2. Mesurer: S diamètre du collecteur a Hors spécifications ! Remplacer le moteur de démarreur. Diamètre minimum du collecteur 27 mm 3.
ELEC MOTEUR DE DEMARREUR 5. Mesurer: S longueur des balais a Hors spécifications ! Remplacer les balais en un ensemble. Longueur minimum des balais 3,5 mm 6. Mesurer: S force des ressorts de balai Hors spécifications ! Remplacer les res- sorts de balai en un ensemble.
ELEC SYSTEME DE CHARGE EB804010 EB802401 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. La batterie ne se recharge pas. Se reporter à “VERIFICATION ET RECHAR- GE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Vérifier: 1. fusible principal Tension en circuit ouvert 2.
Page 384
ELEC SYSTEME DE CHARGE EB804404 5. Câblage N. B.: S Vérifier les connexions de câblage de l’en- S’assurer que la batterie est complètement semble du système de charge. chargée. Se reporter à “SCHEMA DE PRINCIPE”. S Est-ce que la tension de charge est conforme S Les connexions du câblage sont-elles cor- à...
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EB805000 SYSTEME D’ECLAIRAGE SCHEMA DE PRINCIPE Commutateur principal Feu de position Batterie Relais de phare (Hi) Fusible principal Relais de phare (Lo) Témoin “high beam” (phare) Feu arrière/feu stop Eclairage Fusible de phare Contacteur de changement Fusible du système Contacteur de sélecteur codes-phares de signalisation Phare...
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EB805010 EB802401 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Un des éléments suivants ne s’allume Se reporter à “VERIFICATION ET RECHARGE pas: phare, témoin “high beam” (phare), DE LA BATTERIE” au chapitre 3. feu arrière, feu de position ou éclairage du compteur.
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EB805401 EB805410 VERIFICATION DU SYSTEME D’ECLAIRAGE 5. Contacteur de sélecteur codes-phares 1. Le phare et le témoin “high beam” (phare) S Vérifier la continuité du contacteur de sélec- ne s’allument pas. teur codes-phares. reporter à “VERIFICATION 1. Ampoule de phare et son support CONTACTEURS”.
Page 388
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE Phare Sonde positive du contrôleur ! jaune ou vert Sonde négative du contrôleur ! noir Témoin “feux de route” Sonde positive du contrôleur ! jaune Sonde négative du contrôleur ! noir/bleu Coupleur de l’ensemble compteur (côté faisceau de câbles) S Y a-t-il continuité...
Page 389
ELEC LIGHTING SYSTEM S Mettre le commutateur principal sur “ON”. S Mettre le commutateur principal sur “ON”. S Mettre le contacteur d’éclairage sur “ S Mettre le contacteur d’éclairage sur “ ” ” ou “ ”. ou “ ”. S Mesurer la tension (12 V) de bleu S Mesurer la tension (12 V) de bleu/rouge au cou- pleur de l’ensemble compteur (côté...
Page 390
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE S Mettre le commutateur principal sur “ON”. S Mettre le contacteur d’éclairage sur “ ” ou “ ”. S Mesurer la tension (12 V) de bleu/rouge au coupleur du feu arrière/feu stop (côté fais- ceau de câbles). S Est-ce que la tension est conforme à...
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EB806000 SYSTEME DE SIGNALISATION SCHEMA DE PRINCIPE 8-35...
Page 392
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Commutateur principal Batterie Fusible principal Relais de coupure du circuit de démarrage Sonde de carburant Contacteur de point mort Capteur de vitesse Témoin de niveau de carburant Témoin de niveau d’huile/température de liquide de refroidissement Témoin de point mort Compte-tours Combiné...
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EB806010 EB802401 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. S Un des éléments suivants ne s’allume Se reporter à “VERIFICATION DE LA BAT- pas: témoin de clignotant, feu stop ou TERIE” au chapitre 3. témoin indicateur.
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EB806410 3. Avertisseur VERIFICATION DU SYSTEME DE SIGNALISATION S Débrancher le connecteur noir à la borne de l’avertisseur. 1. L’avertisseur ne fonctionne pas. S Connecter un cavalier à la borne de l’aver- tisseur et mettre le cavalier à la masse. 1.
Page 395
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EB806411 S Mettre le commutateur principal sur “ON”. 2. Un feu arrière/feu stop ne s’allume pas. S Tirer sur le levier de frein ou appuyer sur la 1. Ampoule de feu arrière/feu stop et support pédale de frein. S Mesurer la tension (12 V) de jaune au cou- d’ampoule pleur de feu arrière/feu stop (côté...
Page 396
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Sonde positive du contrôleur ! 3. Contacteur de clignotant brun/blanc S Vérifier la continuité du contacteur de cligno- Sonde négative du contrôleur ! masse tant. reporter à “VERIFICATION CONTACTEURS”. S Est-ce que contacteur de clignotant est normal? Remplacer le contacteur au guidon (gauche).
Page 397
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION S Mettre le commutateur principal sur “ON”. 3. Tension S Mettre le contacteur de clignotant sur “ ” S Connecter le contrôleur de poche (DC 20 V) ou “ ”. au coupleur de l’ensemble compteur (côté S Mesurer la tension (12 V) de chocolat faisceau de câbles), comme illustré.
Page 398
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 2. Contacteur de niveau d’huile 4. Tension S Purger l’huile du moteur et déposer le contac- S Connecter le contrôleur de poche (DC 20 V) teur de niveau d’huile du carter d’huile. au coupleur de l’ensemble compteur (côté S Vérifier la continuité...
Page 399
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00805 2. Sonde de niveau de carburant 7.L’horloge ne fonctionne pas. S Déconnecter le coupleur de la sonde de niveau de 1. Tension carburant du faisceau de câbles. S Purger le carburant du réservoir et déposer la sonde Connecter le contrôleur de poche (20 V DC) au cou- pleur de l’horloge (côté...
Page 400
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 2. Tension S Connecter le contrôleur de poche (20 V DC) au coupleur du compteur de vitesse (côté faisceau de câbles), comme illustré. Câble positif de la batterie ! vert/jaune Câble négatif de la batterie ! noir/bleu Câble positif de la batterie ! rouge S Mettre le commutateur principal sur “ON”.
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EB807000 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT SCHEMA DE PRINCIPE Commutateur principal Batterie Fusible principal Unité thermique Témoin de niveau d’huile/température de liquide de refroidissement Combiné d’instruments Moteur du ventilateur de radiateur Thermocontact Fusible du moteur de ventilateur Fusible du système de signalisation 8-45...
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EB807010 Tension en circuit ouvert DEPANNAGE 12,8 V ou plus à 20_C S Le moteur du ventilateur de radiateur ne S Est-ce que la batterie est normale? fonctionne pas. S L’affichage et/ou le témoin de tempéra- ture de liquide de refroidissement ne fonctionnent pas lorsque le moteur est S Nettoyer les bornes...
Page 403
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EB807400 Etape Température du liquide de refroidissement 5. moteur du ventilateur (test 2) Continuité du test Thermo switch S Débrancher le coupleur du thermocontact. 0 X 105 S Mettre le commutateur principal sur “ON”. S Connecter les bornes brun et bleu à...
Page 404
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 3 _C 3 _C S Est-ce que le thermocontact fonctionne cor- rectement, de la manière décrite ci-dessus? Remplacer le thermo- contact. 7. Unité thermique. S Déposer la sonde de température de la cu- AVERTISSEMENT lasse. S Connecter le contrôleur de poche (W x 10) à La sonde de température est fragile.
ELEC SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION EB808000 SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION SCHEMA DE PRINCIPE Commutateur principal Batterie Fusible principal Relais de coupure du circuit de démarrage Pompe d’alimentation Bloc CDI Fusible du système de signalisation Fusible d’allumage Commutateur d’arrêt du moteur 8-49...
ELEC SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION EB808010 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE LA POMPE D’ALIMENTATION Le bloc CDI comprend l’unité de commande de la pompe d’alimentation. Batterie Fusible principal Commutateur principal Fusible d’allumage Commutateur d’arrêt du moteur Bloc CDI Relais de coupure du circuit de démarrage Pompe d’alimentation 8-50...
ELEC SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION EB808020 EB802401 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. La pompe d’alimentation ne fonctionne Se reporter à “VERIFICATION ET RECHAR- pas. GE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Vérifier: Tension en circuit ouvert 1.
Page 408
ELEC SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION 5. Relais de coupure du circuit de démarrage Mesurer la résistance de la pompe d’alimentation. S Déconnecter le relais du coupleur. Résistance de la pompe Connecter le contrôleur de poche (W x 1) et la batterie d’alimentation 4 X 30 Ω...
ELEC SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION EB808410 VERIFICATION DE LA POMPE D’ALIMENTA- TION AVERTISSEMENT L’essence est une matière hautement in- flammable qui présente des risques impor- tants d’explosion et d’incendie. Il convient d’être extrêmement prudent et de noter les points suivants: S Arrêter le moteur avant de se ravitailler en essence.
ELEC AUTODIAGNOSTIC EB812000 AUTODIAGNOSTIC Le modèle YZF-R6 est équipé d’un système d’autodiagnostic pour le/les circuit(s) suivant(s): S capteur de position de papillon d’accélération S témoin de niveau de carburant Si l’un de ces circuits est défectueux, leurs codes d’état respectifs seront affichés sur le compte-tours lorsque le commutateur principal sera mis sur “ON”...
Page 411
ELEC AUTODIAGNOSTIC EB812010 1. Faisceau de câbles DEPANNAGE S Vérifier la continuité du faisceau de câbles. Le compte-tours commence à afficher la Se reporter à “SCHEMA DE PRINCIPE”. séquence d’autodiagnostic. S Est-ce que le faisceau de câbles est en bon état? Vérifier: 1.
Page 412
ELEC AUTODIAGNOSTIC EB812040 EB812403 2. Témoin de niveau de carburant 1. Diode LED du témoin de niveau de SCHEMA DE PRINCIPE carburant S Vérifier la diode LED du témoin de niveau de carburant. Se reporter à “VERIFICATION DES DIODES LED”. S Est-ce que la diode LED est normale? Réparer la diode LED du témoin de niveau...
Page 413
ELEC AUTODIAGNOSTIC EB812405 3. Faisceau de câbles S Vérifier la continuité du faisceau de câbles. Se reporter à “SCHEMA DE PRINCIPE”. S Est-ce que le faisceau de câbles est en bon état? Remplacer le Réparer ou remplacer bloc CDI. le faisceau de câbles. 8-57...
TRBL PROBLEMES DE DEMARRAGE SHTG EB900000 DEPANNAGE N. B.: La section de dépannage qui suit ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Elle sera ce- pendant utile à titre de guide de dépannage. Pour l’inspection, le réglage et le remplacement des piè- ces, consulter la section correspondante de ce manuel.
TRBL REGIME DE RALENTI INCORRECT/FAIBLES PERFORMANCES A VITESSE MOYENNE ET ELEVEE/PASSAGE DE VITESSES DEFECTUEUX SHTG EB901000 REGIME DE RALENTI INCORRECT SYSTEMES ELECTRIQUES MOTEUR Batterie Cylindres et culasse S Batterie défectueuse S Jeu de soupapes incorrect S Batterie déchargée S Train de soupapes endommagés Bougies Filtre à...
EMBRAYAGE DEFECTUEUX/SURCHAUFFE/ TRBL REFROIDISSEMENT EXCESSIF SHTG EB904000 EMBRAYAGE DEFECTUEUX FROTTEMENT DE L’EMBRAYAGE L’EMBRAYAGE PATINE Embrayage Embrayage S Tension inégale de la lame de ressort S Remontage de l’embrayage incorrect S Câble d’embrayage mal réglé d’embrayage. S Plateau de pression déformé S Ressort d’embrayage desserré...
FAIBLE PUISSANCE DE FREINAGE/TUBES DE FOURCHE TRBL AVANT DEFECTUEUX/ TENUE DE ROUTE INSTABLE SHTG EB907000 FAIBLE PUISSANCE DE FREINAGE S Boulon-raccord desserré S Plaquettes de frein usées S Flexible de frein endommagé S Disque usé S Disque de frein huileux ou gras S Air dans le circuit hydraulique S Plaquettes de frein huileuses ou grasses S Fuite du liquide de frein...
CIRCUITS D’ECLAIRAGE ET DE SIGNALISATION TRBL DEFECTUEUX SHTG EB910000 CIRCUITS D’ECLAIRAGE ET DE SIGNALISATION DEFECTUEUX LES CLIGNOTANTS NE S’ALLUMENT PAS LE PHARE NE S’ALLUME PAS S Contacteur des clignotants défectueux S Ampoule non conforme S Relais des clignotants défectueux S Accessoires électriques trop nombreux S Ampoule grillée S Recharge difficile S Mauvaise connexion...
Page 424
YZF-R6 ’99 SCHEMA DE CABLAGE (pour l’Europe) Commutateur principal Fusible (feu arrière) Redresseur/régulateur Magnéto C.A. Batterie Fusible (principal) Relais de démarreur Moteur de démarreur Relais de coupure du circuit de démarrage Pompe d’alimentation Contacteur de béquille latérale Sonde de carburant Capteur de position de papillon d’accélération Bloc CDI Bobine d’allumage #1...
Page 425
YZF-R6 ’99 SCHEMA DE CABLAGE (pour l’Australie) Commutateur principal Fusible (feu arrière) Redresseur/régulateur Magnéto C.A. Batterie Fusible (principal) Relais de démarreur Moteur de démarreur Relais de coupure du circuit de démarrage Pompe d’alimentation Contacteur de béquille latérale Sonde de carburant Capteur de position de papillon d’accélération Bloc CDI Bobine d’allumage #1...