Page 4
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concession- naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des...
FAS20090 COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou- ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re- montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. Le manuel est divisé...
Page 6
FAS20100 1. Prêt à fonctionner avec moteur installé SYMBOLES 2. Liquide de remplissage Les symboles suivants sont utilisés dans ce ma- 3. Lubrifiant nuel afin de faciliter la compréhension. 4. Outil spécial N.B.: 5. Couple de serrage Les symboles suivants ne concernent pas tous 6.
Page 7
FAS20110 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX CARACTÉRISTIQUES CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES PARTIE CYCLE MOTEUR CIRCUIT D’ALIMENTATION CIRCUIT ÉLECTRIQUE PANNES ET DIAGNOSTICS...
INFORMATIONS GÉNÉRALES IDENTIFICATION ..................1-1 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........1-1 ÉTIQUETTE DU MODÈLE ..............1-1 CARACTÉRISTIQUES .................. 1-2 DESCRIPTION DU CIRCUIT D’INJECTION DIRECTE DE CARBURANT..............1-2 SYSTÈME D’INJECTION DIRECTE DE CARBURANT ......1-3 SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE............1-4 Fonctionnement des instruments de bord ..........1-5 INFORMATIONS IMPORTANTES ..............
IDENTIFICATION FAS20130 IDENTIFICATION FAS20140 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule “1” est poinçonné sur le côté droit du tube de direction. FAS20150 ÉTIQUETTE DE MODÈLE L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre. Ce renseignement est nécessaire lors de la commande de pièces de rechange.
CARACTÉRISTIQUES FAS20170 CARACTÉRISTIQUES FAS5UXB014 DESCRIPTION DU CIRCUIT D’INJECTION DIRECTE DE CARBURANT La fonction principale du circuit d’alimentation en carburant consiste à alimenter en carburant la cham- bre de combustion selon un rapport air-carburant optimal conformément aux conditions de fonctionne- ment du moteur et aux conditions atmosphériques. Dans les carburateurs classiques, le rapport air-carburant du mélange versé...
CARACTÉRISTIQUES FAS5UXB015 SYSTÈME D’INJECTION DIRECTE DE CARBURANT La pompe à carburant envoie le carburant à l’injecteur de carburant par l’intermédiaire du filtre à car- burant. Le régulateur de pression est installé dans la rampe distributrice de carburant et maintient la pression de carburant exercée sur l’injecteur de carburant à...
CARACTÉRISTIQUES FAS5UXB016 SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE Pour réduire les risques de vol, la moto XJR1300 est munie d’un “système d’antidémarrage”, qui inter- dit la mise en marche du moteur par voie électronique. Puisque la clé comporte un transpondeur à micropuce intégré, les copies illégales de clé sont rendues inopérantes par une double confirmation du code entre la clé...
CARACTÉRISTIQUES Les modes compteur kilométrique et totali- FAS5UXB003 Fonctionnement des instruments de bord seur journalier Affichage multifonction FWA5UXB001 AVERTISSEMENT Veiller à ce que la moto soit à l’arrêt avant de procéder à un quelconque changement de réglage de l’affichage multifonction. 1.
Page 15
CARACTÉRISTIQUES Compteur de carburant à clignoter, appuyer sur le bouton “RESET” pour régler les heures. 4. Appuyer sur le bouton “SELECT” ; les chif- fres des minutes se mettent à clignoter. 5. Appuyer sur le bouton “RESET” pour régler les minutes. 6.
Page 16
CARACTÉRISTIQUES marrage près du contacteur à clé, conserver uniquement une clé anti-démarrage sur votre trousseau de clé! Les clés du système anti-dé- marrage peuvent engendrer des interférences, empêchant ainsi le moteur de démarrer. 2. Si le moteur démarre, le mettre à l’arrêt et es- sayer de redémarrer avec les clés normales.
“1”, enduire PIÈCES DE RECHANGE leurs lèvres de graisse à base de savon au li- Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi- thium. Lors du montage, huiler abondamment ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui- les roulements si recommandé.
INFORMATIONS IMPORTANTES FCA13300 ATTENTION: Ne pas sécher les roulements à l’air compri- mé, car cela endommagerait leur surface. 1. Roulements FAS20240 CIRCLIPS Avant de les remonter, contrôler avec soin tous les circlips et remplacer les circlips déformés ou endommagés. Remplacer les clips d’axe de pis- ton après chaque utilisation.
CONTRÔLE DES CONNEXIONS (à l’aide du multimètre) FAS20250 CONTRÔLE DES CONNEXIONS Multimètre Vérifier que les fils, coupleurs et connecteurs ne 90890-03112 comportent aucune tache, rouille, traces d’humi- Multimètre analogue dité, etc. YU-03112-C 1. Déconnecter : N.B.: Coupleur S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes. Connecteur Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les 2.
OUTILS SPÉCIAUX FAS20260 OUTILS SPÉCIAUX Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés afin d’éviter d’endommager votre véhicule suite à l’utilisation d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les outils spé- ciaux et/ou les numéros de pièce peuvent varier suivant les pays.
Page 21
OUTILS SPÉCIAUX Pages de Nom de l’outil / N° de l’outil Illustration référence Dépressiomètre 90890-03094 Outil de synchronisation de carburateurs YU-44456 Multimètre 1-10, 5-33, 90890-03112 5-33, 6-9, 7-91, 7-93, 7-94, Multimètre analogue 7-98, 7-99, YU-03112-C 7-100, 7-101, 7-102, 7-103, 7-104, 7-105, 7-106, 7-107, 7-108, Lampe stroboscopique...
Page 22
Outil de réglage de poussoir 90890-04110 Outil de réglage de poussoir YM-33966 Testeur d’allumage 7-101 90890-06754 Testeur d’allumage Opama pet-4000 YM-34487 Pâte à joint Yamaha 1215 5-66 (Trois pâtes à joint 1215®) 90890-85505 Compte-tours numérique 3-7, 3-9, 3-11 90890-06760 YU-39951-B 1-13...
Page 23
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............2-1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............2-2 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............2-9 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE ........ 2-12 COUPLE DE SERRAGE ................2-15 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES COUPLES DE SERRAGE .. 2-15 MOTEUR ....................2-15 CHÂSSIS ....................2-18 POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS......
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES FAS20280 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Modèle Modèle 5WMG (EUR) 5WMJ (OCE) Dimensions Longueur hors tout 2175 mm (85.6 in) Largeur hors tout 765 mm (30.1 in) Hauteur hors tout 1115 mm (43.9 in) Hauteur de la selle 795 mm (31.3 in) Empattement 1500 mm (59.1 in) Garde au sol...
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR FAS20290 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Type de moteur Refroidissement par air, 4 temps, DACT Cylindrée 1251.0 cm Disposition du ou des cylindres Quadricylindre en ligne incliné vers l’avant Alésage × course 79.0 × 63.8 mm (3.11 × 2.51 in) Taux de compression 9.70 :1 Pression de compression standard (au niveau de la mer)
Page 26
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Culasse Volume 33.90–34.70 cm (2.07–2.12 cu.in) Déformation maximum 0.20 mm (0.0079 in) Arbre Système d'entraînement Entraînement par chaîne (centre) Diamètre intérieur de chapeau d’arbre 25.000–25.021 mm (0.9843–0.9851 in) Diamètre de tourillon d’arbre 24.967–24.980 mm (0.9830–0.9835 in) Jeu entre tourillon d’arbre 0.020–0.054 mm (0.0008–0.0021 in) Dimensions de came Admission A...
Page 27
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Largeur C de siège de soupape (admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Largeur C de siège de soupape (échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Épaisseur D de rebord de soupape (admission) 0.80–1.20 mm (0.0315–0.0472 in) Épaisseur D de rebord de soupape (échappement) 0.80–1.20 mm (0.0315–0.0472 in) Diamètre de queue de soupape (admission) 5.475–5.490 mm (0.2156–0.2161 in)
Page 28
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR kgf) Force du ressort comprimé monté (échappement) 61.70–72.50 N (13.87–16.30 lbf) (6.29–7.39 kgf) 2.5 °/1.7 mm (2.5 °/0.067 in) Inclinaison de ressort (admission) 2.5 °/1.7 mm (2.5 °/0.067 in) Inclinaison de ressort (échappement) Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montre Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre Ressort extérieur...
Page 29
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Limite d’ovalisation 0.100 mm (0.0039 in) Limite de déformation 0.03 mm (0.0012 in) Piston Jeu piston 0.015–0.040 mm (0.0006–0.0016 in) Limite 0.15 mm (0.0059 in) Diamètre D 78.970–78.985 mm (3.1090–3.1096 in) Hauteur H 5.0 mm (0.20 in) Déport 1.00 mm (0.0394 in) Sens de décalage...
Page 30
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Dimensions (B × T) 2.50 × 2.90 mm (0.10 × 0.11 in) Ecartement des becs (segment monté) 0.20–0.50 mm (0.0079–0.0197 in) Jeu latéral dans la gorge 0.050–0.155 mm (0.0020–0.0061 in) Bielle Jeu de fonctionnement (à l’aide de Plastigauge®) 0.021–0.045 mm (0.0008–0.0018 in) Limite 0.08 mm (0.0032 in) Vilebrequin...
Page 31
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR 36/18 (2.000) 33/21 (1.571) 31/24 (1.292) 29/26 (1.115) Déformation maximum d’arbre primaire 0.60 mm (0.0236 in) Déformation maximum d’arbre secondaire 0.60 mm (0.0236 in) Mécanisme de sélection Type de mécanisme de sélection Axe de commande Déformation maximum de barre de guidage de fourchette de sélection 0.100 mm (0.0039 in) Épaisseur de fourchette de sélection 6.26–6.39 mm (0.2465–0.2516 in)
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS FAS20300 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Châssis Type de cadre Double berceau 25.30 ° Angle de chasse Chasse 100.0 mm (3.94 in) Roue avant Type de roue Roue coulée Taille de jante 17M/C x MT3.50 Matériau de jante Aluminium Débattement des roues 130.0 mm (5.12 in) Limite du faux-rond de rotation de roue...
Page 33
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Limite 0.5 mm (0.02 in) Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté extérieur) 5.5 mm (0.22 in) Limite 0.5 mm (0.02 in) Diamètre intérieur de maître cylindre 15.00 mm (0.59 in) Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 30.23 mm (1.19 in) Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 27.00 mm (1.06 in)
Page 34
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Minimum Standard Maximum Suspension arrière Type Bras oscillant Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique et à Débattement de l’ensemble amortisseur arrière 91.0 mm (3.58 in) Longueur libre 205.0 mm (8.07 in) Longueur mont 186.0 mm (7.32 in) Ressort optionnel disponible Pression de gaz/air (STD) 1200 kPa (170.7 psi) (12.0 kgf/cm...
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE FAS20310 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Système d’allumage Système d’allumage Allumage transistorisé (numérique) Système de correction d’avance Numérique 5.0 °/1070 tr/mn Avance Boîtier de commande électronique (ECU) Modèle/fabricant TBDF55/DENSO Bobine d’allumage transistorisée 248–372 Ω Résistance de capteur de position de vilebrequin Bobine d’allumage Modèle/fabricant 83R/MORIC...
Page 36
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE 12 V, 1.7 W × 1 Témoin d’avertissement du niveau d’huile 12 V, 1.7 W × 1 Témoin de feu de route 12 V, 1.7 W × 1 Témoin d’avertissement de panne du moteur Témoin de l’immobilisateur antivol Système de démarrage électrique Type À...
Page 37
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Fusible de sauvegarde 7.5 A Fusible de réserve 15.0 A Fusible de réserve 7.5 A 2-14...
COUPLE DE SERRAGE FAS20320 COUPLE DE SERRAGE FAS20330 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES COUPLES DE SERRAGE Ce tableau indique les couples de serrage pour les fixations standard avec un pas de filetage ISO. Chaque section de ce manuel indique les couples de serrage pour les composants ou as- semblages spécifiques.
Page 39
COUPLE DE SERRAGE Taille Remarqu Élément Q’té Couple de serrage du filet Vis à chapeau du tendeur de chaîne 20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft • lb) de distribution Boulon taraudé de patin de chaîne 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft • lb) de distribution Boulon d’arrêt du guide de la chaîne 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft •...
Page 40
COUPLE DE SERRAGE Taille Remarqu Élément Q’té Couple de serrage du filet Ecrou de réglage du câble EXUP 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft • lb) Boulon de servomoteur 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft • lb) Vis de couvercle du servomoteur —...
COUPLE DE SERRAGE Taille Remarqu Élément Q’té Couple de serrage du filet Vis de flasque latérale 2 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft • lb) Boulon de bras de sélecteur 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft • lb) Ecrou de tige de changement de 8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 ft •...
Page 42
COUPLE DE SERRAGE Taille Remarqu Élément Q’té Couple de serrage du filet Boulon de raccord de durit 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft • lb) d’embrayage Câble des papillons des gaz et bou- 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft • lb) lon du corps de papillon des gaz Goujon de sécurité...
Page 43
COUPLE DE SERRAGE Taille Remarqu Élément Q’té Couple de serrage du filet Boulon de boîte à fusibles 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft • lb) Support et cadre de soupape de 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft • lb) sécurité de chute Clignotant et garde-boue arrière 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft •...
Page 44
COUPLE DE SERRAGE Taille Remarqu Élément Q’té Couple de serrage du filet Vis de purge d’étrier arrière 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft • lb) Boulon de disque de frein arrière 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft • lb) Contre-écrou de maître-cylindre 18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft •...
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS20360 POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS20370 MOTEUR Point de graissage Lubrifiant Lèvres de bague d’étanchéité Tous les joints toriques Roulements Tête de bielle de vilebrequin Tourillons d’arbre à cames Boulon de bielle Surfaces de piston Axes de piston Queues de soupape (admission et échappement)
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS Point de graissage Lubrifiant Pâte à joint Yamaha Plan de joint du carter moteur 1215 (Trois pâtes à joint 1215®) Pâte à joint Yamaha Joint du couvercle de culasse 1215 (Trois pâtes à joint 1215®)
Page 47
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS Point de graissage Lubrifiant Roulement du carter moteur arrière latéral gauche 2-24...
SCHÉMAS DE GRAISSAGE FAS28860 SCHÉMAS DE GRAISSAGE 2-25...
Page 49
SCHÉMAS DE GRAISSAGE 1. Soupape de sécurité 2. Soupape de dérivation 3. Élément de filtre à huile 4. Pompe à huile 5. Arbre à cames (admission) 6. Arbre à cames (échappement) 7. Logement de crépine d’huile 8. Crépine à huile 2-26...
CHEMINEMENT DES CÂBLES FAS20430 CHEMINEMENT DES CÂBLES 2-31...
Page 55
CHEMINEMENT DES CÂBLES H. Insérer le tronçon saillant le cadre dans le trou 1. Durit d’embrayage du support du capteur de pression d’air admis 2. Soufflet et serrer avec un collier de serrage. La partie 3. Protecteur coupée devrait être positionnée vers le bas. Placer la pointe dans la concavité...
Page 57
CHEMINEMENT DES CÂBLES F. Fixer le fil câblé nº 3 et le fil câblé nº 4 avec une 1. Réservoir pince à collier. On place le collier de serrage 2. Câble de capteur de vitesse au-dessus du boulon de montage de couvercle 3.
Page 59
CHEMINEMENT DES CÂBLES G. Le câble de serrure de la selle ne doit pas 1. Câble des gaz dépasser du support. 2. Bobine d’allumage nº 1, nº 4 H. Attacher le collier de faisceau de fils au 3. Avertisseur (côté droit) garde-boue arrière.
Page 61
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Câbles de compteur 2. Calotte de poignée 3. Câble de contacteur à la poignée gauche 4. Durit d’embrayage 5. Câble de clignotant avant gauche 6. Câble d’unité d’antidémarrage 7. Câble de contacteur à clé gauche 8. Câble de capteur de température atmosphéri- 9.
Page 63
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Faisceau de fils secondaire 2. Durit de dépression 3. Coupleur d’injecteur de carburant 4. Durits de carburant 5. Coupleur (12P) de logement de papillon des 6. Faisceau de fils 7. Capteur de pression d’air admis 8. Câble de moteur de papillon des gaz secon- daire 9.
Page 65
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Durit de dépression 1 2. Durit de dépression 2 3. Durit de carburant 1 4. Durit de carburant 2 5. Capteur de température du moteur 6. Moteur ISC 7. Capteur de position du papillon des gaz secon- daire 8.
Page 67
CHEMINEMENT DES CÂBLES 1. Mise à l’air complète 2. Durit de retour de carburant 3. Durit de mise à l’air 1 4. Pince 5. Durits de carburant 6. Régulateur de pression 7. Durit de mise à l’air 2 8. Durit de dépression 9.
Page 69
CHEMINEMENT DES CÂBLES V. Installer le tuyau 4 avec la partie peinte en 1. Comp. de pompe à carburant jaune faisant face au côté gauche du véhicule. 2. Collier de serrage 3. Tube 2 4. Tube 4 5. Clapet anti-retournement 6.
Page 71
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES ENTRETIEN PÉRIODIQUE ................3-1 INTRODUCTION ..................3-1 TABLEAU D’ENTRETIEN GÉNÉRAL ET DE LUBRIFICATION ..... 3-1 MOTEUR......................3-4 RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE ............3-4 SYNCHRONISATION DES LOGEMENTS DES PAPILLONS DES GAZ ................3-6 RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ......3-8 RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR ......
Page 72
GRAISSAGE DE LA PÉDALE ..............3-33 GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE .......... 3-34 GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE CENTRALE ......... 3-34 GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE ........3-34 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ................3-35 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ......3-35 CONTRÔLE DES FUSIBLES ..............3-35 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE.........
À partir de 50000 km, il convient de procéder à l’entretien tous les 10000 km. Les opérations signalées par un astérisque doivent être effectuées par un concessionnaire Yamaha car elles requièrent l’utilisation de machines, d’informations et d’aptitudes techniques particulières.
Page 74
ENTRETIEN PÉRIODIQUE LECTURE DU COMPTEUR (× × × × 1000 km) CON- TRAVAIL DE CONTRÔLE OU Nº OPÉRATION TRÔLE D’ENTRETIEN ANNUEL Vérifier que les pièces ne sont √ √ √ √ 9 * Roues pas déformées ou endomma- gées. Vérifier la profondeur de sculp- ture et s’assurer que la pièce n’est pas endommagée.
Page 75
ENTRETIEN PÉRIODIQUE LECTURE DU COMPTEUR (× × × × 1000 km) CON- TRAVAIL DE CONTRÔLE OU Nº OPÉRATION TRÔLE D’ENTRETIEN ANNUEL Contacteurs de Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √ 25 * frein avant et arrière Parties mobiles et Graisser.
MOTEUR FAS20470 MOTEUR FAS20490 RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE Procéder comme suit pour chacune des soupa- pes. N.B.: Le réglage du jeu de soupape doit s’effectuer lorsque le moteur est refroidi et à température ambiante. Mesurer et régler le jeu de soupape avec le 2.
MOTEUR libre d’épaisseur “1”. Cylindre nº2 180° Cylindre nº4 360° Cylindre nº3 540° LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 3. Régler : Jeu de soupape MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Aligner ensemble les fentes de poussoir de N.B.: soupape d’admission et d’échappement. Si le jeu de soupape est incorrect, prendre b.
MOTEUR f. Arrondir le numéro de cale dorigine en se ré- férant au tableau suivant. Cales de soupape Dernier chiffre disponibles 0 ou 2 EXEMPLE: Lorsque la cale de soupape installée était de d. Enlever la cale de soupape “4” du poussoir 248 (épaisseur de 2.48 mm) de soupape.
Page 79
MOTEUR gime de ralenti du moteur et vérifier le calage de chauffer pendant quelques minutes. l’allumage avant de procéder à la synchronisa- 6. Contrôler : tion des logements de papillon des gaz. Régime de ralenti standard Se reporter à “RÉGLAGE DU RÉGIME DE 1.
MOTEUR Régime de ralenti standard La différence de pression doit se situer dans la plage spécifiée. 9. Arrêter le moteur et retirer le réservoir de car- burant et le dispositif de mesure. 10.Régler : Jeu de câble des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ- BLE DES GAZ”...
MOTEUR Appuyer sur le bouton RESET pour réduire le Régime de ralenti volume de CO. 970–1170 tr/mn Appuyer sur le bouton SELECT pour augmen- ter le volume de CO. N.B.: Le régime de ralenti n’est pas réglable. 8. Relâcher le bouton afin que la commande sexécute.
MOTEUR e. Serrer les contre-écrous “1”, “3”. N.B.: LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en agissant sur le câble du côté du logement de papillon des FAS20680 gaz, compléter le réglage à l’aide de l’écrou de CONTRÔLE DES BOUGIES réglage côté...
MOTEUR 7. Monter : Rgime de ralenti Bougie 970–1170 tr/mn Bougie b. Contrôler la plage dallumage comme illustré. 18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft • lb) Plage d’allumage incorrecte → Contrôler le système d’allumage. N.B.: Avant de monter une bougie, nettoyer la bougie et le joint.
MOTEUR 5. Monter : à l’endroit où le compressiomètre est connec- Compressiomètre “1” té. Adaptateur “2” La différence entre la pression de compression des cylindres ne doit pas excéder 100 kPa (1/ Compressiomètre , 14 psi). 90890-03081 Testeur de compression du mo- c.
MOTEUR Ajouter de l’huile moteur du type recomman- N.B.: dé jusqu’au niveau correct. Attendre quelques minutes que l’huile moteur se stabilise avant de contrôler son niveau. Type SAE10W30 ou SAE10W40 ou FAS20790 SAE15W40 ou SAE20W40 ou CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR SAE20W50 1.
MOTEUR c. Remplacer le joint torique “6” par un nou- Boulon de vidange d’huile moteur veau. 43 Nm (4.3 m•kg, 31 ft • lb) 7. Ajoutez l’huile moteur recommandée jusqu’à atteindre le niveau correct. Carter moteur Quantité d’huile moteur Quantité 4.20 L (4.44 US qt) (3.70 Imp.qt) Sans remplacement de l’élément du filtre à...
MOTEUR pendant quelques minutes, puis le couper. Pression d’huile (moteur chaud) FCA13410 80.0 kPa/1000 tr/mn (11.6 psi/ ATTENTION: 1000 tr/mn) (0.80 kgf/cm /1000 Quand le moteur est froid, la viscosité de tr/mn) l’huile est plus élevée et la pression d’huile Température d'huile est plus forte.
MOTEUR déjà dans le circuit. Le mélange de liquides Position #1 de type différent risque de provoquer une La distance “a” est la plus grande. réaction chimique et de nuire au bon fonc- Position #5 tionnement de l’embrayage. La distance “a” est la plus courte. Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à...
MOTEUR 2. Purger : Couvercle de carter moteur (gauche) Circuit d’embrayage hydraulique Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1. MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Ajouter le liquide d’embrayage recommandé FAS20960 jusqu’à atteindre le niveau correct. REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE b. Poser le diaphragme du réservoir du maî- FILTRE À...
MOTEUR rapidement les pièces internes du moteur, ce qui risque d’endommager le moteur. De plus, l’absence de l’élément du filtre à air fausserait la synchronisation des carbura- teurs, entraînant ainsi une baisse de rende- ment du moteur et peut-être sa surchauffe. N.B.: Lorsque l’élément de filtre à...
MOTEUR Tube d’échappement Pot d’échappement Craquelures/endommagement → Rempla- cer. Joint Fuites de gaz d’échappement → Remplacer. 2. Contrôler : Couple de serrage Écrou de tube d’échappement “1” 25 Nm (2.5 m•kg, 18 ft • lb) Boulon de tube d’échappement FAS21100 “2”...
Page 92
MOTEUR MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Placer le contacteur à clé sur “ON”. b. Vérifier la position de la poulie EXUP. c. Retirer le cache latéral droit. d. Desserrer les deux contre-écrous “1”. e. Tourner les deux boulons de réglage “2” pour ajuster le jeu dans le câble EXUP. Sens “a”...
CHÂSSIS FAS21140 CHÂSSIS Position de la pédale de frein 40.0 mm (1.57 in) FAS21160 RÉGLAGE DU FREIN AVANT 1. Régler : Position de levier de frein (distance “a” entre la poignée des gaz et le le- vier de frein) N.B.: Tout en poussant le levier d’embrayage vers l’avant, tourner la molette de réglage “1”...
CHÂSSIS cuit de freinage avant la prochaine utilisation joints en caoutchouc et de provoquer des du véhicule. La présence d’air dans le circuit fuites et un mauvais fonctionnement des de freinage réduit considérablement le ren- freins. dement des freins ; ceci pourrait occasion- Faire l’appoint avec du liquide de frein du ner une perte de contrôle, voire un accident.
CHÂSSIS FAS21260 FAS21290 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN CONTRÔLE DE LA DURIT DE FREIN ARRIÈRE ARRIÈRE Procéder comme suit pour chacune des pla- 1. Contrôler : quettes de frein. Durite de frein“1” → 1. Actionner le frein. Craquelures/endommagement/usure 2. Contrôler : Remplacer.
CHÂSSIS b. Monter le diaphragme (réservoir du maî- Sens “a” tre-cylindre de frein ou réservoir de liquide de Le feu stop sallume plus tôt. frein). (Réservoir du maître-cylindre de frein Sens “b” ou réservoir de liquide de frein) Le feu stop sallume plus tard. c.
CHÂSSIS k. Remplir le réservoir de liquide de frein jus- qu’au niveau correct avec le liquide de frein préconisé. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22. FWA13110 AVERTISSEMENT Contrôler le fonctionnement du frein après avoir effectué...
CHÂSSIS Écrou daxe de roue 150 Nm (15.0 m•kg, 109 ft • lb) LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL FAS21440 GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION La chaîne est composée de nombreuses petites pièces frottant les unes sur les autres. Si la chaî- 4. Desserrer : ne nest pas entretenue correctement, elle suse- Écrou d’axe de roue “1”...
Page 99
CHÂSSIS 3. Déposer : c. Desserrer complètement l’écrou crénelé infé- Guidon rieur “4”et le serrer comme spécifié. Se reporter à “GUIDON” à la page 4-39. d. Tourner la fourche de butée à butée pour Support supérieur sassurer que la tête de fourche na ni jeu ni Se reporter à...
CHÂSSIS Se reporter à “TÊTE DE DIRECTION” à la gorges. page 4-52. Ne jamais dépasser les limites de réglage Guidon maximum ou minimum. Se reporter à “GUIDON” à la page 4-39. 1. Régler : Précontrainte de ressort FAS21530 CONTRÔLE DE LA FOURCHE MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM 1.
CHÂSSIS 1. Régler : Amortissement à la compression Amortissement à la détente Maximum (dure) MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM 1 clic pour sortir* a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a” Standard ou “b”. 6 clic pour sortir* Minimum (souple) Sens “a” 13 clic pour sortir* L’amortissement à...
Page 102
CHÂSSIS Sens “a” Vis de blocage La précontrainte du ressort augmente 0.1 Nm (0.01 m•kg, 0.07 ft • lb) (suspension plus dure). Sens “b” FCA5UXB004 La précontrainte du ressort diminue (sus- ATTENTION: pension plus souple). Ne pas donner de coup pour insérer avec force indue un tournevis à...
CHÂSSIS FAS21660 CONTRÔLE DES PNEUS Procéder comme suit pour les deux pneus. 1. Contrôler : Pression de gonflage du pneu Hors spécifications → Régler. LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL Amortissement à la compression FCA13590 ATTENTION: Ne jamais dépasser les limites de réglage FWA13180 AVERTISSEMENT maximum ou minimum.
Page 104
CHÂSSIS 1. Profondeur de la bande de roulement du Pression de gonflage (contrôlée pneu les pneus froids) 2. Flanc Conditions de charge 3. Indicateur d’usure 0–90 kg (0–198 lb) Avant Limite d’usure (avant) 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm 1.6 mm (0.06 in) (2.50 bar) Limite d’usure (arrire) Arrière...
CHÂSSIS Endommagement/faux-rond → Remplacer. pneus mentionnés ci-dessous ont été ap- prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour FWA13260 AVERTISSEMENT ce modèle. Les pneus avant et arrière doi- Ne jamais tenter la moindre réparation à la vent toujours être de même conception et du roue.
CHÂSSIS FAS21720 GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la béquille latérale. Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au li- thium FAS21730 GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE CENTRALE Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la béquille centrale.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE FAS21750 CIRCUIT ÉLECTRIQUE FAS21760 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” à la page 7-87. FAS21770 CONTRÔLE DES FUSIBLES Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” à la page 7-87. 4. Monter : Ampoule de phare FAS21780 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE Fixer l’ampoule de phare neuve avec le por-...
Page 108
CIRCUIT ÉLECTRIQUE LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 2. Régler : Faisceau de phare (horizontal) MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a” ou “b”. Sens “a” Le faisceau de phare se dirige vers la droi- Sens “b” Le faisceau de phare se dirige vers la gau- che.
Page 109
CHÂSSIS CHÂSSIS GÉNÉRAL..................4-1 ROUE AVANT ....................4-2 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT .............. 4-4 DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT............4-4 CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT ............4-4 MONTAGE DE LA ROUE AVANT............4-5 RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT ... 4-5 REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUE)..........
Page 110
GUIDON......................4-39 RETIRER LE GUIDON ................4-40 CONTRÔLE DU GUIDON ............... 4-40 POSE DU GUIDON ................. 4-40 FOURCHE ..................... 4-42 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE............4-45 DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ..........4-45 CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE..........4-46 MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ..........4-47 POSE DES BRAS DE FOURCHE............
CHÂSSIS GÉNÉRAL FAS21830 CHÂSSIS GÉNÉRAL Dépose de la selle du passager et du cache latéral 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Selle Cache latéral (gauche/droit) Poignée de manutention Cache de garde-boue arrière Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
ROUE AVANT FAS21870 ROUE AVANT Dépose de la roue et des disques de frein avant 72 Nm (7.2 m kg, 52 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 15 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft •...
Page 113
ROUE AVANT Démontage de la roue avant Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Bague d’étanchéité Roulement Entretoise Bague d’étanchéité Roulement Pour le montage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
ROUE AVANT d’un tournevis à tête plate. FAS21900 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT N.B.: 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur- FWA13120 face de la roue pour éviter de l’endommager. AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
ROUE AVANT d’étanchéité. Limite du faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in) Limite du voile de roue 0.5 mm (0.02 in) LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL FAS21970 RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE 4. Contrôler : LA ROUE AVANT Roulements de roue N.B.: La roue avant tourne de façon irrégulière ou Après le remplacement du pneu, de la roue est desserrée →...
ROUE AVANT LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 4. Contrôler : Équilibre statique de la roue avant MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Tourner la roue avant et veiller à ce qu’elle conserve bien toutes les positions illustrées. f. Répéter les étapes (d) à (f) jusqu’à ce que tous les repères coïncident au même endroit. g.
Page 117
ROUE AVANT 3. Monter : Étrier de frein droit Étrier de frein gauche Boulon de fixation d’étrier de frein 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft • lb) FWA13530 AVERTISSEMENT Un acheminement correct des durites de frein est indispensable pour un bon fonc- tionnement du véhicule.
ROUE ARRIÈRE FAS22020 ROUE ARRIÈRE Dépose de la roue arrière 150 Nm (15.0 m kg, 109 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Dispositif de réglage de chaîne Écrou Rondelles Tendeur de la chaîne gauche Axe de roue Tendeur de la chaîne droit Roue arrière équipée Entretoise (gauche)
Page 119
ROUE ARRIÈRE Dépose du disque de frein et de la couronne arrière 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 69 Nm (6.9 m kg, 50 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Disque de frein Couronne arrière Moyeu de roue arrière Amortisseur de moyeu de roue arrière Bague d’étanchéité...
Page 120
ROUE ARRIÈRE Démontage de la roue arrière Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Bague d’étanchéité Roulement Entretoise Roulement Pour le montage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4-10...
ROUE ARRIÈRE FAS22040 FAS22080 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE) DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 1. Déposer : Bagues d’étanchéité FWA13120 AVERTISSEMENT Roulements de roue Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Se reporter à...
ROUE ARRIÈRE frapper le roulement pour l’enfoncer. FCA5UXB005 ATTENTION: Ne pas tapoter le roulement de biais pour l’enfoncer. N.B.: Enfoncer le roulement jusqu’à obtenir la dimen- sion “a” de 7 mm ici illustrée. a. Face de dent b. Correct 1. Rouleau de chaîne de transmission 2.
Page 123
ROUE ARRIÈRE Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au li- thium 2. Serrer : Écrou d’axe de roue Écrou daxe de roue 150 Nm (15.0 m•kg, 109 ft • lb) 3. Régler : Tension de la chaîne de transmission Se reporter à...
FREIN AVANT FAS22210 FREIN AVANT Dépose des plaquettes de frein avant Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Pince Axe de plaquette Support de plaquette Plaquette de frein/Cale de plaquette de frein Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 4-14...
Page 125
FREIN AVANT Dépose du maître-cylindre de frein avant 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES Vidanger le liquide de frein FREINS HYDRAULIQUES”...
Page 126
FREIN AVANT Démontage du maître-cylindre de frein avant Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Manchons de maître-cylindre Circlip Kit de maître-cylindre Ressort Pour le montage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4-16...
Page 127
FREIN AVANT Dépose de l’étrier de frein avant 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES Vidanger le liquide de frein FREINS HYDRAULIQUES”...
Page 128
FREIN AVANT Démontage de l’étrier de frein avant 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft ¥ ¥ Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Pince Axe de plaquette Support de plaquette Plaquette de frein/Cale de plaquette de frein Piston d’étrier de frein Pare-poussière d’étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge...
FREIN AVANT FAS22220 INTRODUCTION FWA14100 AVERTISSEMENT Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. Veiller, dès lors, à toujours prendre les précautions sui- vantes: Ne jamais démonter un élément sauf en cas de nécessité absolue, Démonter tout le circuit de freinage, le vi- danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui- de et purger le circuit si la moindre déconnexion a été...
FREIN AVANT de frein. N.B.: Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de frein ni de débrancher la durit de frein lors du remplacement des plaquettes de frein. 1. Déposer : Pince “1” Tourner l’axe de plaquette pour arriver à une position facilitant la dépose de la pince avec une paire de pinces.
FREIN AVANT Plaquettes de frein Support de plaquette N.B.: Toujours placer un jeu complet et neuf de pla- quettes de frein, de cales de plaquettes de frein et de ressort de plaquette de frein. MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Utiliser une presse à piston d’étrier “1” pour repousser le piston d’étrier.
FREIN AVANT tons d’étrier de frein. Cylindres d’étrier de frein Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein équipé. Corps d’étrier de frein Rouille/rayures/usure → Remplacer les pis- tons d’étrier de frein. Passage du liquide de frein (corps d’étrier de frein) Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. FWA13600 AVERTISSEMENT MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM...
FREIN AVANT sur l’étrier de frein “1”, veiller à que le tuyau de frein “a” touche la saillie “b” de l’étrier de frein. 2. Monter : Piston d’étrier de frein “1” 2. Monter : Étrier de frein Support de durite de frein Boulon de fixation d’étrier de frein 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft •...
FREIN AVANT Toujours essuyer immédiatement les écla- boussures de liquide de frein. 4. Purger : Circuit de freinage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24. 5. Contrôler : Niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum “a” → ajouter le liquide de frein recommandé...
FREIN AVANT 4. Contrôler : FAS22530 POSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN Durites de frein “1” → AVANT Craquelures/endommagement/usure 1. Monter : Remplacer. Maître-cylindre de frein “1” Vis du support du maître-cylindre de frein 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft • lb) N.B.: Monter le demi-palier de maître-cylindre de frein en veillant à...
Page 136
FREIN AVANT N.B.: Serrer le boulon de raccord tout en tenant la durit de frein. Tourner le guidon à gauche et à droite pour s’assurer que la durit de frein ne touche pas d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de fils, etc.).
FREIN ARRIÈRE FAS22550 FREIN ARRIÈRE Dépose des plaquettes de frein arrière 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Étrier de frein arrière Clip Axe de plaquette Support de plaquette Plaquette de frein...
Page 138
FREIN ARRIÈRE Dépose du maître-cylindre de frein arrière 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à...
Page 139
FREIN ARRIÈRE Démontage du maître-cylindre de frein arrière Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Manchons de maître-cylindre de frein Circlip Kit de maître-cylindre de frein Ressort Pour le montage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4-29...
Page 140
FREIN ARRIÈRE Dépose de l’étrier de frein arrière 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES Vidanger le liquide de frein FREINS HYDRAULIQUES”...
Page 141
FREIN ARRIÈRE Démontage de l’étrier de frein arrière 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Pince Axe de plaquette Support de plaquette Plaquette de frein/cale de plaquette de frein Piston d’étrier de frein Pare-poussière d’étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge...
FREIN ARRIÈRE vers endroits. FAS22560 INTRODUCTION Hors spécifications → Remplacer. FWA14100 Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE AVERTISSEMENT FREIN AVANT” à la page 4-19. Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. Veiller, dès Épaisseur minimum de disque de lors, à...
FREIN ARRIÈRE Niveau de liquide de frein Épaisseur de garniture de pla- Sous le repère de niveau minimum “a” → quette de frein (côté intérieur) ajouter le liquide de frein recommandé jus- 5.5 mm (0.22 in) qu’à atteindre le niveau correct. Limite Se reporter à...
FREIN ARRIÈRE Pare-poussières d’étrier de frein/joints de pis- (corps d’étrier de frein) Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. ton d’étrier de frein “2” FWA13610 MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM AVERTISSEMENT a. Immobiliser le piston d’étrier de frein droit à Remplacer les joints de piston d’étrier après l’aide d’un chiffon à...
FREIN ARRIÈRE réaction chimique et de nuire au bon fonc- Boulon de raccord de durit de tionnement du frein. frein Veiller à ce que, lors du remplissage, de 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft • lb) l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li- quide de frein.
FREIN ARRIÈRE Craquelures/endommagement → Rempla- cer. Diaphragme du réservoir de liquide de frein “2” Craquelures/endommagement → Rempla- cer. N.B.: Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous l’extrémité de la durit de frein pour recueillir tout reste de liquide de frein. FAS22710 CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE 4.
FREIN ARRIÈRE FWA13090 FAS22750 AVERTISSEMENT MISE EN PLACE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE N’utiliser que le liquide de frein préconisé. FREIN ARRIÈRE D’autres liquides risquent d’attaquer les 1. Monter : joints en caoutchouc et de provoquer des Rondelles en cuivre “1” fuites et un mauvais fonctionnement des Durites de frein “2”...
Page 148
FREIN ARRIÈRE 5. Contrôler : Fonctionnement du levier de frein Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24. 4-38...
GUIDON FAS22860 RETIRER LE GUIDON 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. FWA13120 AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Déposer : Poignée de guidon “1” N.B.: Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la FAS22930 poignée de guidon et repousser petit à...
Page 151
GUIDON 3. Monter : 6. Monter : Poignée de guidon Contacteur à la poignée gauche “1” MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM N.B.: a. Appliquer une fine couche de colle pour Aligner la saillie du contacteur à la poignée gau- caoutchouc sur l’extrémité gauche du gui- che et l’orifice “a”...
FOURCHE FAS22950 FOURCHE Dépose des bras de fourche 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
Page 153
FOURCHE Démontage des bras de fourche 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 15 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Vis de chapeau Joint torique Contre-écrou de queue de soupape Guide de ressort...
Page 154
FOURCHE Démontage des bras de fourche 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 15 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Pour le montage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
FOURCHE 2. Déposer : FAS22960 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE Écrou “1” Procéder comme suit pour les deux bras de Guide de ressort “2” fourche. Tige de poussée “3” 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Entretoise “4” FWA13120 Ressort de fourche avant AVERTISSEMENT...
FOURCHE Vis de pipe d’amortissement équipée “1” Pipe d’amortissement équipée LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL N.B.: 8. Déposer : Immobiliser la pipe d’amortissement à l’aide de Tube plongeur “1” l’outil de maintien de pipe d’amortissement “2”, Métal de piston “2” puis desserrer la vis de pipe d’amortissement Broche conique “3”...
FOURCHE FAS23040 Longueur libre de ressort de four- MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour les deux bras de 284.0 mm (11.18 in) fourche. Limite FWA13660 275.5 mm (10.85 in) AVERTISSEMENT Veiller à ce que le niveau d’huile des deux bras de fourche soit égal.
Page 158
FOURCHE d’huile de fourche. Vis de pipe damortissement équi- Avant de monter la bague d’étanchéité, recou- pée vrir le sommet du bras de fourche d’un sachet 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft • lb) en plastique afin d’éviter d’endommager la ba- (Enduire de LOCTITE®) gue d’étanchéité...
Page 159
FOURCHE 6. Contrôler : 9. Après avoir rempli le bras de fourche, faire Fonctionnement du tube plongeur lentement pomper la tige d’amortissement Mauvais fonctionnement → Désassembler et “1” (au moins dix fois) pour répartir l’huile de revérifier. fourche. N.B.: Prendre soin de pomper lentement avec la tige d’amortissement, car l’huile de fourche peut gi- cler.
FOURCHE Niveau 125.0 mm (4.92 in) d. Si elle n’est pas “a”, tourner le dispositif de ré- glage “6”. Se reporter à “RÉGLAGE DES FOURCHES AVANT” à la page 3-28. 13.Monter : e. Installer le boulon capuchon “7” et le serrer à Ressort de fourche la main.
Page 161
FOURCHE du support supérieur sont de niveau. 2. Serrer : Vis de pincement de té inférieur “1” Boulon de pincement de support inférieur 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft • lb) Vis de chapeau “2” Boulon capuchon 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft • lb) Vis de pincement de té...
TÊTE DE DIRECTION FAS23090 TÊTE DE DIRECTION Retirer le phare et les compteurs 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 163
TÊTE DE DIRECTION Dépose du té inférieur 110 Nm (11.0 m kg, 80 ft • • 52 Nm (5.2 m kg, 38 ft • • Refaire tourner complétement 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft •...
TÊTE DE DIRECTION 3. Remplacer : FAS23100 DÉPOSE DU SUPPORT INFÉRIEUR Roulement 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Cages de roulement FWA13120 MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM AVERTISSEMENT a. Déposer les cages de roulement du tube de Caler solidement le véhicule pour qu’il ne direction à...
TÊTE DE DIRECTION FAS23140 REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE 1. Graisser : Roulement supérieur Roulement inférieur Cages de roulement Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au li- thium 2. Monter : Écrou crénelé inférieur “1” Rondelle en caoutchouc “2” Écrou crénelé...
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS23170 FAS23220 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR DÉPOSE DU COMBINÉ ARRIÈRE ET DE LA BOUTEILLE DE GAZ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. FWA13750 AVERTISSEMENT FWA13120 AVERTISSEMENT L’amortisseur arrière et la bonbonne de gaz contient de l’azote sous haute pression.
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS23320 POSE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Monter : Combiné ressort-amortisseur arrière N.B.: Avec l’arrière du combiné ressort-amortisseur, serrer dans l’ordre: les boulons inférieurs de gauche/de droite, puis les boulons supérieurs. Boulon inférieur du combiné res- sort-amortisseur arrière 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft •...
BRAS OSCILLANT FAS23330 BRAS OSCILLANT Dépose du bras oscillant 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft •...
BRAS OSCILLANT FAS23340 FAS23370 DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 1. Contrôler : Bras oscillant FWA13120 AVERTISSEMENT Déformations/craquelures/endommage- ment → Remplacer. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. N.B.: Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur un support adéquat.
CHAÎNE DE TRANSMISSION FAS23400 CHAÎNE DE TRANSMISSION Dépose de la chaîne de transmission 85 Nm (8.5 m kg, 62 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Desserrer Écrou de pignon menant Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la page 5-1.
CHAÎNE DE TRANSMISSION FAS23410 RETIRER LA CHAÎNE DE TRANSMISSION 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. FWA13120 AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. N.B.: Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur un support adéquat. 2.
CHAÎNE DE TRANSMISSION MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Nettoyer la chaîne de transmission à laide dun chiffon propre. b. Plonger la chaîne de transmission dans du pétrole et éliminer le gros de la crasse. c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et la sécher parfaitement.
Page 175
MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR ................. 5-1 MISE EN PLACE DU MOTEUR .............. 5-5 ARBRES À CAMES ..................5-6 DÉPOSE DES ARBRES À CAMES ............5-8 CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES ........... 5-8 CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET DU PIGNON D’ARBRE À CAMES............ 5-10 CONTRÔLE DES PATINS DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION ....
Page 176
CONTRÔLE DES RESSORTS DAPPUI DU PLATEAU DE PRESSION..............5-47 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ........5-47 CONTRÔLE DE LA NOIX DEMBRAYAGE ..........5-48 CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ........... 5-48 CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE DEMBRAYAGE...... 5-48 REPOSE DE L’EMBRAYAGE ..............5-48 DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ......
Page 177
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE HY-VO ............5-77 POSE DES BRAS DE RACCORDEMENT..........5-77 MONTAGE DES COUSSINETS DE TOURILLON DE VILEBREQUIN ... 5-78 POSE DU VILEBREQUIN ............... 5-79 BOÎTE DE VITESSES..................5-80 CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION ......5-84 CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION ......5-84 CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES ..........
DÉPOSE DU MOTEUR FAS23710 DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du tube déchappement 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 15 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 15 ft •...
Page 179
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du tube déchappement 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 15 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 15 ft •...
Page 180
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du démarreur, de l’alternateur et de la chaîne de transmission 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 85 Nm (8.5 m kg, 62 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • •...
Page 181
DÉPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 48 Nm (4.8 m kg, 35 ft • • 48 Nm (4.8 m kg, 35 ft • • 88 Nm (8.8 m kg, 64 ft • • 88 Nm (8.8 m kg, 64 ft •...
DÉPOSE DU MOTEUR FAS23720 MISE EN PLACE DU MOTEUR Boulon de support moteur (arriè- re supérieur) 1. Monter : 88 Nm (8.8 m•kg, 64 ft • lb) Boulon de support de moteur (arrière supé- Boulon de support moteur (arriè- rieur) “1” re supérieur) Boulon de support de moteur (arrière supé- 48 Nm (4.8 m•kg, 35 ft •...
ARBRES À CAMES FAS23760 ARBRES À CAMES Dépose du couvre-culasse 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à “SYSTÈME D’INDUCTION Système d’induction d’air D’AIR”...
Page 184
ARBRES À CAMES Dépose des arbres à cames 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 15 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
ARBRES À CAMES arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à ca- FAS23810 DÉPOSE DES ARBRES À CAMES mes, desserrer les vis de chapeau d’arbre à 1. Déposer : cames par étapes et en suivant un ordre en- Cache de plaque de distribution trecroisé, en commençant par les vis exté- 2.
Page 186
ARBRES À CAMES Limite de dimension du bossage des cames Admission A 35.849–35.949 mm (1.4114–1.4153 in) Limite 35.749 mm (1.4074 in) Admission B 28.010–28.110 mm (1.1028–1.1067 in) Limite 4. Mesurer : 35.850 mm (1.4114 in) Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à ca- Échappement A 35.950–36.050 mm Hors spécifications →...
ARBRES À CAMES “2”. a. Face de dent b. Correct 1. Rouleau de chaîne de distribution LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 2. Pignons d’arbre à cames 5. Mesurer : FAS23950 Diamètre du tourillon d’arbre à cames “a” CONTRÔLE DES PATINS DE CHAÎNE DE Hors spécifications → Remplacer l’arbre à DISTRIBUTION cames.
Page 188
ARBRES À CAMES Ne pas encore serrer les boulons de chapeau d’arbre à cames. d. Poser les chapeaux d’arbre à cames “3”. N.B.: Veiller à monter chaque chapeau darbre à ca- 2. Monter : mes à son emplacement dorigine. Se référer Arbre à...
Page 189
ARBRES À CAMES Vis à chapeau du tendeur de chaî- ne de distribution 20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft • lb) f. Serrer les boulons de chapeau d’arbre à ca- mes. Boulon de chapeau d’arbre à ca- 12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft • lb) N.B.: Serrer les boulons de chapeau d’arbre à...
Page 190
ARBRES À CAMES 7. Serrer : Vis de pignon d’arbre à cames Boulons de pignon d’arbre à ca- 20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft • lb) FCA13750 ATTENTION: Veiller à serrer les vis de pignon d’arbre à ca- mes au couple spécifié pour empêcher qu’el- les se desserrent et endommagent le moteur.
CULASSE FAS24100 CULASSE Dépose de la culasse 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
CULASSE Culasse FAS24120 DÉPOSE DE LA CULASSE Endommagement/éraflures → Remplacer. 1. Déposer : 3. Mesurer : Écrous de culasse Déformation de la culasse N.B.: Hors spécifications → Surfacer la culasse. Desserrer les écrous dans l’ordre illustré. Desserrer chaque écrou d’1/2 tour à la fois. Déformation maximum 0.20 mm (0.0079 in) Une fois les écrous complètement desserrés,...
Page 193
CULASSE N.B.: Faire passer la chaîne de distribution à travers la cavité de chaîne de distribution. 3. Serrer : Écrous de culasse Écrous de culasse 35 Nm (3.5 m•kg, 25 ft • lb) N.B.: Lubrifier les écrous de culasse avec de l’huile moteur.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS24270 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Dépose des soupapes et des ressorts de soupape 1 2 3 Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-14. Cale de soupape Poussoir de soupape Clavette de soupape Retenue de ressort de soupape...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS24280 DÉPOSE DES SOUPAPES Procéder comme suit pour toutes les soupapes et leurs éléments. N.B.: Avant de déposer les éléments internes de la culasse (comme les soupapes, les ressorts de soupape, les sièges de soupape), sassurer de la bonne étanchéité...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE afin de pouvoir remonter les pièces à leur em- Jeu entre la queue de soupape et le placement d’origine. guide de soupape Jeu entre queue de soupape et guide de soupape (admission) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 Limite 0.080 mm (0.0032 in) Jeu entre queue de soupape et...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Kit d’extracteur et de repose de guide de soupape (ø 5.5) 90890-04016 Extracteur de guide de soupape (5.5 mm) YM-01122 Kit d’extracteur et de repose de guide de soupape (ø 5.5) 90890-04016 Outil de repose de guide de sou- pape (5.5 mm) b.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 6. Mesurer : Déformation de queue de soupape Hors spécifications → Remplacer la soupa- N.B.: Lors de l’installation d’une soupape neuve, toujours remplacer le guide de soupape. Veiller à toujours remplacer la bague détan- chéité lors de la dépose ou du remplacement dune soupape.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE et du siège de soupape. g. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la portée de soupape. b. Enduire la queue de soupape d’huile au bi- sulfure de molybdène. h. Monter la soupape dans la culasse. i.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Longueur libre de ressort de sou- pape Interne Longueur libre (admission) 39.65 mm (1.56 in) Longueur libre (échappement) 39.65 mm (1.56 in) Externe Longueur libre (admission) 41.10 mm (1.62 in) Longueur libre (échappement) 41.10 mm (1.62 in) b.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE N.B.: Veiller à monter chaque soupape à son empla- cement dorigine. Installer les ressorts de soupape en veillant à orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut. FAS24340 INSTALLATION DES SOUPAPES Procéder comme suit pour toutes les soupapes et leurs éléments.
Page 202
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE (avec le lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile au bisulfure de molybdène 7. Monter : Cale de soupape Poussoir de soupape N.B.: Le poussoir de soupape doit bouger en dou- ceur lorsqu’on le tourne du doigt. Veiller à...
CYLINDRE ET PISTON FAS24370 CYLINDRE ET PISTON Dépose du cylindre et du piston 20 Nm (2.0 m kg, 15 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Culasse Se reporter à “CULASSE” à la page 5-14. Cylindre Goujon Joint de cylindre Clip d’axe de piston Axe de piston Piston...
CYLINDRE ET PISTON FAS24380 FAS24400 DÉPOSE DU PISTON CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON 1. Déposer : 1. Contrôler : Clips d’axe de piston “1” Paroi de piston Axe de piston “2” Paroi du cylindre Rayures verticales → Réaléser ou remplacer Piston “3”...
CYLINDRE ET PISTON Jeu latéral de segment de piston Segment de feu Jeu latéral dans la gorge 0.045–0.080 mm (0.0018–0.0032 Limite 0.100 mm (0.0039 in) Segment d’étanchéit Jeu latéral dans la gorge 0.030–0.070 mm (0.0012–0.0028 b. 5mm (0.20 in) depuis le bord inférieur du piston Limite 0.100 mm (0.0039 in) Diamètre du piston “D”...
CYLINDRE ET PISTON Écartement des becs de segment Diamètre intérieur d’alésage de piston d’axe de piston Segment de feu 18.004–18.015 mm Ecartement des becs (segment (0.7088–0.7093 in) monté) Limite 0.20–0.35 mm (0.0079–0.0138 in) 18.045 mm (0.7104 in) Limite 0.60 mm (0.0236 in) Segment d’étanchéit Ecartement des becs (segment monté)
Page 207
CYLINDRE ET PISTON A. Côté échappement B. Côté admission 3. Monter : Joint de cylindre “1” Goujons “2” 2. Monter : Piston “1” Axe de piston “2” Clips d’axe de piston “3” N.B.: Enduire laxe de piston dhuile moteur. S’assurer que la flèche “a” du piston pointe 4.
Page 208
CYLINDRE ET PISTON a. Segment de feu b. Rail inférieur de segment racleur c. Rail supérieur de segment racleur d. Segment d’étanchéité A. En avant 6. Monter : Cylindre 5-31...
ALTERNATEUR FAS24480 ALTERNATEUR Démontage de l’alternateur 7 Nm (0.7 m kg, 5 ft • • 25 Nm (2.5 m kg, 18 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques “DÉPOSE DU MOTEUR” à Se reporter à Generator la page 5-1 Couvercle d’extrémité...
ALTERNATEUR FAS5UXB004 CONTRÔLE DE L’ALTERNATEUR Limite d’utilisation de balai 4.7mm (0.19 in) 1. Déposer : Force de ressort de balai Couvercle d’extrémité 5.10–5.69N (18.36–20.48 2. Mesurer : (520–580 gf) Résistance de bobine de stator Hors spécifications → Remplacer la bobine MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM de stator.
Page 211
ALTERNATEUR b. Mesurer la résistance de bobine de stator. LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 5-34...
PLAQUE DE DISTRIBUTION FAS5UXB001 PLAQUE DE DISTRIBUTION Dépose de la plaque de distribution 45 Nm (4.5 m kg, 33 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/Pièces à...
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE FAS24780 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Démontage du démarreur Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” à la Démarreur page 5-1. Support avant Jeu de rondelles Support arrière Jeu de rondelles Porte-balai(s)/Balai1 Enroulement d’induit Ensemble bobine Pour le montage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE reur. FAS24790 CONTRÔLE DU DÉMARREUR MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM 1. Contrôler : a. Mesurer la résistance “1” et la résistance de Collecteur mica “2” à l’aide du multimètre de poche. Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier de verre de grain n° 600. Multimètre 2.
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Tension du ressort du charbon 7.65–10.01 N (27.54–36.03 oz) (780–1021 gf) FAS24810 MONTAGE DU DÉMARREUR 1. Monter : Démarreur Vis de démarreur 7. Contrôler : Dents de pignon Démarreur Endommagement/usure → Remplacer le pi- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft • lb) gnon.
EMBRAYAGE FAS25060 EMBRAYAGE Dépose du couvercle de carter moteur 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Vidanger l’huile moteur. Se reporter à “MOTEUR” à la page 3-4. Couvercle de carter moteur (droite) Joint du couvercle de carter moteur (droite) Goujon Remonter en suivant les étapes de la...
Page 217
EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage 70 Nm (7.0 m kg, 51 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Plateau de pression 2 Ressort d’appui du plateau de pression Siège de ressort d’appui du plateau de pression Plateau de pression 1 Tige de poussée d’embrayage courte Bille...
Page 218
EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage 70 Nm (7.0 m kg, 51 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Plaque de poussée Entretoise Roulement Pignon mené de transmission primaire Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
Page 219
EMBRAYAGE Dépose du maître-cylindre d’embrayage 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Vidanger le liquide d’embrayage Se reporter à “MOTEUR” à la page 3-4. Levier d’embrayage Câble du contacteur d’embrayage Contacteur d’embrayage...
Page 220
EMBRAYAGE Démontage du maître-cylindre d’embrayage Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Pare-poussière de maître-cylindre Circlip Nécessaire de réparation de maître-cylindre Ressort Pour le montage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 5-43...
Page 221
EMBRAYAGE Dépose du cylindre de débrayage 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Vidanger le liquide d’embrayage Se reporter à “MOTEUR” à la page 3-4. Boulon de cylindre de débrayage (long)/(court) Boulon de raccord de durit d’embrayage Rondelle en cuivre...
Page 222
EMBRAYAGE Démontage du récepteur hydraulique de l’embrayage Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Récepteur hydraulique de l’embrayage Joints de piston Piston de cylindre de débrayage Joints de piston Ressort Pour le montage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 5-45...
EMBRAYAGE FAS25070 DÉPOSE DE LEMBRAYAGE 1. Redresser longlet de rondelle-frein. 2. Desserrer : Écrou de noix d’embrayage “1” N.B.: Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en maintenant la noix d’embrayage “3” à l’aide du support d’embrayage universel “2”. Il existe un amortisseur encastré entre la noix d’embrayage “3”...
EMBRAYAGE FAS25130 CONTRÔLE DES RESSORTS DAPPUI DU PLATEAU DE PRESSION 1. Contrôler : Ressort d’appui du plateau de pression Endommagement → Remplacer. 2. Contrôler : Siège de ressort d’appui du plateau de pres- sion Endommagement → Remplacer. 3. Mesurer : Hauteur libre de ressort d’appui du plateau de pression Hors spécifications →...
EMBRAYAGE 2. Contrôler : Roulement Endommagement/usure → Remplacer le roulement et la cloche d’embrayage. FAS25160 CONTRÔLE DE LA NOIX DEMBRAYAGE 1. Contrôler : Cannelures de la noix dembrayage Endommagement/piqûres/usure → Rempla- cer la noix d’embrayage. N.B.: 2. Mesurer : Des cannelures de noix dembrayage piquées Limite de déformation de la tige de débraya- sont à...
Page 226
EMBRAYAGE N.B.: Placer l’entretoise avec les deux orifices de vis tournés vers la noix d’embrayage. 5. Relever longlet de rondelle-frein contre un pan de lécrou. 6. Graisser : Tige de débrayage “1” 3. Monter : Bille “2” Disque garni 1 (étroit) “1” Butée de débrayage “3”...
EMBRAYAGE Boulon de couvercle droit de car- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft • lb) FAS25280 DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE N.B.: Avant de démonter le maître-cylindre d’em- brayage, vidanger entièrement le liquide d’em- brayage du système d’embrayage. 9. Monter : 1.
EMBRAYAGE 2. Contrôler : FAS25310 POSE DU MAÎTRE-CYLINDRE Maître-cylindre d’embrayage “1” D’EMBRAYAGE Nécessaire de réparation du maître-cylindre 1. Monter : d’embrayage “2” Maître-cylindre d’embrayage “1” Rouille/éraflures/usure → Remplacer à la FWA13350 fois le maître-cylindre d’embrayage et le kit AVERTISSEMENT de maître-cylindre d’embrayage. Monter le demi-palier de maître-cylindre de Durite d’embrayage “3”...
EMBRAYAGE peur (ou “vapor lock”). FCA13420 ATTENTION: Le liquide d’embrayage risque d’endomma- ger les surfaces peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer immédiatement les éclaboussures de liquide d’embrayage. N.B.: Pour obtenir un relevé correct du niveau de liqui- de d’embrayage, le sommet du réservoir doit 3.
EMBRAYAGE MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM FAS25340 MONTAGE DU CYLINDRE DE DÉBRAYAGE a. Envoyer de l’air comprimé dans la vis de pur- FWA5UXB007 ge de l’ouverture du raccord de la durit d’em- AVERTISSEMENT brayage pour chasser le piston du cylindre de Avant le remontage, il faut nettoyer et lubri- débrayage.
Page 231
EMBRAYAGE plastique. Toujours essuyer immédiatement Boulon de raccord de durit d’em- les éclaboussures de liquide d’embrayage. brayage 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft • lb) N.B.: Pour obtenir un relevé correct du niveau de liqui- FWA13360 de d’embrayage, le sommet du réservoir doit AVERTISSEMENT être placé...
POMPE À HUILE FAS24910 POMPE À HUILE Dépose de la pompe à huile 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page Embrayage 5-39.
Page 233
POMPE À HUILE Démonter la pompe à huile 7 Nm (0.7 m kg, 5.2 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Logement de rotor Rotor interne Rotor extérieur Goujon Goujon Logement Rotor interne Rotor extérieur Goujon Arbre de pompe Couvercle de pompe Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
POMPE À HUILE FAS24950 DÉMONTAGE DE LA POMPE À HUILE 1. Déposer : Pignon menant de pompe à huile “1” Pignon mené de pompe à huile “2” Corps de la pompe à d’huile “3” Couvercle du corps de la pompe à huile “4” FAS24960 CONTRÔLE DE LA POMPE À...
Page 235
POMPE À HUILE Lubrifiant recommandé Huile moteur 2. Monter : Arbre de pompe à huile “1” (sur le couvercle de la pompe à huile “2”) Goupille “3” Rotor interne “4” Rotor extérieur “5” Goupille “6” Corps de la pompe à d’huile “7” Vis du couvercle de pompe à...
ARBRE DE SÉLECTEUR FAS25410 ARBRE DE SÉLECTEUR Dépose de larbre de sélecteur et du doigt de verrouillage 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page Pompe à...
ARBRE DE SÉLECTEUR FAS25420 CONTRÔLE DE LARBRE DE SÉLECTEUR 1. Contrôler : Arbre de sélecteur “1” Levier d’axe de sélecteur → Déformations/usure/endommagement Remplacer. Ressort de levier d’axe de sélecteur Endommagement/usure → Remplacer. FAS25430 CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE 1. Contrôler : 2.
CARTER D’HUILE FAS5UXB002 CARTER D’HUILE DÉPOSE DU CARTER D’HUILE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques “DÉPOSE DU MOTEUR” à Se reporter à Moteur la page 5-1 Contacteur de niveau d’huile/Joint torique...
CARTER D’HUILE d’huile “a” orientée vers l’avant. FAS5UXB005 DÉPOSE DU CARTER D’HUILE 1. Déposer : Contacteur de niveau dhuile Carter d’huile Joint Goujons FAS24970 CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ 1. Contrôler : Corps de clapet de décharge “1” Clapet de décharge “2” Ressort “3”...
CARTER MOTEUR FAS25540 CARTER MOTEUR Séparation du carter moteur 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft • • 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft • • 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft •...
Page 241
CARTER MOTEUR Séparation du carter moteur 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft • • 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft • • 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft •...
MONTAGE DU CARTER MOTEUR 1. Graisser : Coussinets de tourillon de vilebrequin (avec le lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile moteur 2. Appliquer : Pâte à joint Yamaha 1215 (Trois pâtes à joint 1215®) (sur les plans de joint du carter moteur) 5-65...
(Trois pâtes à joint 1215®) 90890-85505 N.B.: Appliquer une mince couche uniforme de Yamaha Bond 1215 au demi-carter supérieur Aucune application requise “1” (section aux diagonales) Appliquer tout autour des boulons de serrage supérieurs et inférieurs du carter (repère “a”)
Page 244
CARTER MOTEUR ble négatif, et “2”, “4” et “6” n’ont pas de rondelles. Boulon M8×100mm “1”–“10” Boulon M8×45mm “11”, “15” Boulon M10×50mm “16”, “17” Boulon M6 ×110mm “18” Boulon M6 ×95mm “19”, “ 21” Boulon M6 ×40mm “20”, “ 23” Boulon M6 ×50mm “22”, “...
EMBRAYAGE DE DÉMARREUR FAS24550 EMBRAYAGE DE DÉMARREUR Dépose du lanceur de démarreur 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques À part Carter moteur Se reporter à...
EMBRAYAGE DE DÉMARREUR démarreur est défectueux et il faut le rempla- FAS24570 CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE DU cer. DÉMARREUR 1. Contrôler : Rouleaux de lanceur de démarreur “1” Endommagement/usure → Remplacer. Pignon d’embrayage du démarreur “2” Pignon menant de lanceur de démarreur “3” Pignon fou de l’embrayage du démarreur “4”...
VILEBREQUIN COMPLET FAS25970 VILEBREQUIN COMPLET Dépose du vilebrequin complet Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à “EMBRAYAGE DE DÉMAR- Embrayage du démarreur REUR” à la page 5-68. Vilebrequin complet Bague d’étanchéité (gauche) Couvercle Chaîne de distribution Chaîne HY-VO Coussinet de vilebrequin Guide supérieur Remonter en suivant les étapes de la...
Page 249
VILEBREQUIN COMPLET Retrait du bras de raccordement 36 Nm (3.6 m kg, 26 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Écrou Vis d’assemblage Bielle Chapeau de bielle Coussinet de bielle Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5-72...
VILEBREQUIN COMPLET FAS25980 DÉPOSE DU VILEBREQUIN Faux-rond du vilebrequin 0.020 mm (0.0008 in) 1. Déposer : Vilebrequin équipé “1” Demi-coussinets supérieurs de tourillon de vilebrequin (du demi-carter supérieur) N.B.: Repérer l’emplacement d’origine de chaque coussinet inférieur de tourillon de vilebrequin afin de pouvoir effectuer un remontage correct.
Page 251
VILEBREQUIN COMPLET Boulon carter moteur “1”–“15”, “28”, “30”(M8) 24 Nm (2.4 m•kg, 17 ft • lb) Boulon de carter moteur “16”17“, ”32“, ”34“(M10) 35 Nm (3.5 m•kg, 25 ft • lb) Boulon carter moteur “18”–“27”, “29”, “31” “35”–“37” (M6) 12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft • lb) d.
Page 252
VILEBREQUIN COMPLET Si J sont identiques, utiliser des coussi- –J nets de même taille partout. 16 1412 11 13 15 17 283032 33 34 35 36 A. Demi-carter supérieur B. Demi-carter inférieur g. Déposer le demi-carter inférieur et les cous- sinets inférieurs de tourillon de vilebrequin.
Page 253
VILEBREQUIN COMPLET LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 4. Mesurer : Espace entre le maneton de bielle et les coussinets de tête de bielle Hors spécifications → Remplacer les coussi- nets de tête. Espace entre le maneton de bielle et les coussinets de tête de bielle 0.021–0.045 mm d.
VILEBREQUIN COMPLET RACCORDEMENT” à la page 5-73. respectivement à 4 et à 1, alors la taille de g. Mesurer la largeur “e” du Plastigauge® com- coussinet de P est : Taille de coussinet pour primé sur le maneton de bielle. J1 : Si le jeu du maneton de bielle aux coussinets (bielle) - P...
VILEBREQUIN COMPLET Coussinets de tête de bielle “1” Bielles “2” Boulon de bras de raccordement “3” 4. Aligner : Têtes de vis “1” (avec les chapeaux de bielle) N.B.: 5. Serrer : Aligner les saillies “a” sur les coussinets de Écrous de bielle tête de bielle avec les encoches “b”...
VILEBREQUIN COMPLET la cavité de chaîne de distribution. Attacher la chaîne de distribution à laide dun fil de fer afin de lempêcher de tomber dans le carter moteur. FAS26200 POSE DU VILEBREQUIN 1. Monter : Demi-coussinets supérieurs de tourillon de vilebrequin (dans le demi-carter supérieur) N.B.:...
BOÎTE DE VITESSES FAS26240 BOÎTE DE VITESSES DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques À part Carter moteur Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page 5-63. Arbre primaire combiné Bague d’étanchéité Roulement Arbre secondaire combiné Entretoise épaulée Joint torique Bague d’étanchéité...
Page 258
BOÎTE DE VITESSES Dépose du tambour de sélection Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Barre de guidage de fourchette de sélection Fourchette de sélection 1 (G) Fourchette de sélection 2 (C) Fourchette de sélection 3 (D) Plaque de butée Tambour Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
Page 259
BOÎTE DE VITESSES Démonter la transmission Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Rondelle de plaque Pignon mené de 1 /Entretoise épaulée Rondelle de plaque Pignon mené de 4 Circlip Rondelle de plaque Pignon mené de 3 /Entretoise épaulée Rondelle de plaque Pignon mené...
Page 260
BOÎTE DE VITESSES Démonter la transmission Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Arbre primaire Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5-83...
BOÎTE DE VITESSES FAS26260 CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION Les étapes suivantes s’appliquent aux contrôles et aux réglages pour chacune des pièces des fourchettes de sélection. 1. Contrôler : Galet suiveur de fourchette de sélection “1” Branche de fourchette de sélection “2” Déformations/endommagement/formation de striures/usure →...
BOÎTE DE VITESSES N.B.: Les repères poinçonnés sur les fourchettes de sélection doivent être orientés vers le côté droit du moteur et les fourchettes doivent être pla- cées dans lordre suivant: “ R”, “C” et “L” 3. Contrôler : Pignons de la boîte de vitesses Décoloration bleue/corrosion/usure →...
Page 263
BOÎTE DE VITESSES 2. Contrôler : Mouvement du pignon de la boîte de vitesses Mouvement dur → Réparer. N.B.: Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et roulement. 5-86...
Page 265
CIRCUIT D’ALIMENTATION RÉSERVOIR DE CARBURANT ..............6-1 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ........6-2 DÉPOSE DE LA POMPE À CARBURANT ..........6-2 CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À CARBURANT ....6-2 INSTALLATION DE LA POMPE À CARBURANT ........6-2 MISE EN PLACE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ......
RÉSERVOIR DE CARBURANT FAS26620 RÉSERVOIR DE CARBURANT Dépose du réservoir de carburant 19 Nm (1.9 m kg, 14 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té Remarques Se reporter à “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la Selle/plaque d’immatriculation (droit/gauche) page 4-1.
RÉSERVOIR DE CARBURANT FAS26630 FAS26670 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT CONTRÔLE DU CORPS DE LA POMPE À 1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou- CARBURANT chon du réservoir de carburant à l’aide d’une 1. Contrôler : pompe. Corps de pompe à carburant Contaminants →...
Page 268
RÉSERVOIR DE CARBURANT N.B.: Assujettir la durit de carburant au conduit de carburant jusqu’à ce qu’un “déclic” clair se fas- se entendre. Glisser le cache du connecteur de la durit de carburant “1” au bout de la durit de carburant dans la direction de la flèche.
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ FAS26970 LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ Dépose des logements de papillon des gaz 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 270
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ Dépose des logements de papillon des gaz 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft •...
Page 271
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ Démontage de la durit de carburant et des injecteurs 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • •...
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ gulateur de pression au raccord de durite. FAS26980 CONTRÔLE DES INJECTEURS c. Brancher le jeu d’instruments pompe à vide/ 1. Contrôler : de refoulement “2” à la durite de dépression Injecteurs du régulateur de pression. Endommagement →...
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ pression négative. Tension de sortie du capteur de N.B.: position de papillon des gaz (au La dépression ne devrait pas excéder 100 kPa régime de ralenti) (760 mm Hg). 0.63–0.73 V Augmentation de la pression négative → → → → e.
Page 274
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ change graduellement quand le papillon des Multimètre gaz secondaire est tourné. 90890-03112 Multimètre analogue Résistance du capteur de posi- YU-03112-C tion du papillon des gaz secon- daire 0– 6 kΩ Ω Ω Ω 20° ° ° ° C LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 2.
Page 275
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ 3. Régler : Valeur initiale MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Tourner à fond l’écrou d’axe sans fin de pa- pillon des gaz secondaire dans le sens des aiguilles d’une montre. b. Mesurer les dimensions du logement de pa- pillon des gaz “b”.
LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ quil rencontre la butée de pleine ouverture et vérifier si la tension de sortie de ce capteur est LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL de 4.5 V ou plus. FAS5UXB019 PURGE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION EN COMBUSTION LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL Après avoir démonté les injecteurs de carbu- FAS5UXB013 rant, la rampe d’injection et la durit de carburant, CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR DE...
SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR FAS27040 SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR 6-12...
Page 278
SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR 1. Boîtier de filtre à air 2. Durit du système d’admission d’air (du boîtier de filtre à air au clapet de coupure d’air) 3. Clapet de coupure d’air 4. Durit du système d’admission d’air (du clapet de coupure d’air à...
Page 279
SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR Dépose des durits de clapet de coupure d’air et du clapet de coupure d’air complet 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • Ordre Travail/Pièces à déposer Q’té...
SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR Siège de soupape à clapets FAS27060 CONTRÔLE DU SYSTÈME D’INDUCTION Fissures/éraflures→Remplacer le clapet de D’AIR coupure d’air complet Système d’induction d’air 3. Contrôler : Le système d’induction d’air brûle les gaz Soupape de fermeture d’air d’échappement non brûlés en injectant de l’air Craquelures/endommagement →...
Page 281
CIRCUIT ÉLECTRIQUE SYSTÈME D’ALLUMAGE ................7-1 SCHÉMA DU CIRCUIT ................7-1 DIAGNOSTIC DE PANNES ..............7-3 SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ..........7-5 SCHÉMA DU CIRCUIT ................7-5 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COUPE- CIRCUIT DE DÉMARRAGE................... 7-7 DIAGNOSTIC DE PANNES ..............7-9 SYSTÈME DE CHARGE ................
Page 282
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES..............7-87 CONTRÔLER LES CONTACTEURS ............7-89 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ..7-93 CONTRÔLE DES FUSIBLES ..............7-94 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ......7-95 CONTRÔLE DES RELAIS ..............7-98 CONTRÔLER LE RELAIS DE CLIGNOTANT......... 7-99 CONTRÔLE DE LA DIODE ..............
SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS27090 SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS27110 SCHÉMA DU CIRCUIT...
Page 285
SYSTÈME D’ALLUMAGE 2. Contacteur à clé 3. Fusible d’allumage 4. Fusible principal 7. Batterie 13. Coupe-circuit du moteur 15. Relais 16. Contacteur de point mort 17. Contacteur de béquille latérale 19. Bobine d’allumage 1 20. Bobine d’allumage 2 29. Capteur de position du vilebrequin 30.
SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS27140 DIAGNOSTIC DE PANNES Le système d’allumage ne fonctionne pas. (aucune étincelle ou étincelle intermittente). N.B.: Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne : 1 .Selle 2 .Réservoir de carburant 3 . Unité de phare 4 .
Page 287
SYSTÈME D’ALLUMAGE 9. Contrôler le contacteur de point mort. INCOR- Remplacer le contacteur de point mort. Se reporter à RECT→ “CONTRÔLER LES CONTACTEURS” à la page 7-89 CORRECT↓ 10.Contrôler le contacteur de béquille latérale. INCOR- Remplacer le contacteur de béquille latérale. Se reporter à...
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27160 SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27170 SCHÉMA DU CIRCUIT...
Page 289
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 2. Contacteur à clé 3. Fusible d’allumage 4. Fusible principal 7. Batterie 8. Relais du démarreur 9. Démarreur 13. Coupe-circuit du moteur 14. Contacteur du démarreur 15. Relais 16. Contacteur de point mort 17. Contacteur de béquille latérale 65.
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27180 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COUPE- CIRCUIT DE DÉMARRAGE Lorsque le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé sur “ON” (les deux circuits sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des deux conditions suivantes est remplie: La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé).
Page 291
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE a. LORSQUE LA BOÎTE DE VITESSES EST AU POINT MORT b. LORSQUE LA BÉQUILLE LATÉRALE EST REPLIÉE ET QUE LE LEVIER DEM- BRAYAGE EST ACTIONNÉ 1. Batterie 2. Principal 3. Contacteur à clé 4. Allumage 5. Coupe-circuit du moteur 6.
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS27190 DIAGNOSTIC DE PANNES Le démarreur ne tourne pas. N.B.: Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne : 1 .Selle 2 .Réservoir de carburant 3 .Unité de phare 1. Vérifier le fusible. (Fusible principal, fusible d’allu- INCOR- mage)
Page 293
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 10.Contrôler le contacteur de béquille latérale. INCOR- Remplacer le contacteur de béquille latérale. Se reporter à RECT→ “CONTRÔLER LES CONTACTEURS” à la page 7-89 CORRECT↓ 11.Contrôler le contacteur dem- brayage. INCOR- Remplacer le contacteur dembrayage. Se reporter à RECT→...
SYSTÈME DE CHARGE FAS27230 DIAGNOSTIC DE PANNES La batterie ne se charge pas. N.B.: Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne : 1 .Selle 2 .Réservoir de carburant 3 .Unité de phare 1. Vérifier le fusible. (Fusible principal) INCOR- Remplacer le fusible.
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE FAS27260 DIAGNOSTIC DE PANNES L’un des éléments suivants ne s’allume pas : Phare, témoin de feu de route, feu arrière, lampe de pla- que d’immatriculation ou éclairage des instruments. N.B.: Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne : 1 .Selle 2 .Réservoir de carburant 3 .Unité...
SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS27270 SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS27280 SCHÉMA DU CIRCUIT 7-19...
Page 303
SYSTÈME DE SIGNALISATION 2. Contacteur à clé 3. Fusible d’allumage 4. Fusible principal 7. Batterie 12. Contacteur de frein avant 15. Relais 16. Contacteur de point mort 18. Pompe à carburant 31. Capteur de vitesse 38. Bloc de commande électronique (ECU) 42.
SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS27290 DIAGNOSTIC DE PANNES L’un des éléments suivants ne s’allume pas : Clignotant, feu stop et témoin. L’avertisseur ne fonctionne pas. N.B.: Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne : 1 .Selle 2 .Réservoir de carburant 3 .Unité...
Page 305
SYSTÈME DE SIGNALISATION Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas. 1. Contrôler le contacteur de feu stop. INCOR- Se reporter à Remplacer le contacteur de feu stop. “CONTRÔLER LES RECT→ CONTACTEURS” à la page 7-89 CORRECT↓ 2. Contrôler tout le câblage du circuit Corriger les connexions ou réparer le câblage de signalisation.
Page 306
SYSTÈME DE SIGNALISATION CORRECT↓ 3. Contrôlez la diode. INCOR- Se reporter à Remplacer le bloc relais (diode). “CONTRÔLE DE LA RECT→ DIODE” à la page 7-100 CORRECT↓ 4. Contrôler tout le câblage du circuit Corriger les connexions ou réparer le câblage de signalisation.
Page 307
SYSTÈME DE SIGNALISATION Le compteur de carburant ne fonctionne pas. 1. Contrôler le capteur de carburant. INCOR- Se reporter à Remplacer la pompe à carburant. “CONTRÔLE DU CAP- RECT→ TEUR DE VITESSE” à la page 7-105 CORRECT↓ 2. Contrôler tout le câblage du circuit Corriger les connexions ou réparer le câblage de signalisation.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27330 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27340 SCHÉMA DU CIRCUIT 7-25...
Page 309
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 2. Contacteur à clé 3. Fusible d’allumage 4. Fusible principal 5. Fusible de sauvegarde 6. Fusible du système EFI 7. Batterie 13. Coupe-circuit du moteur 14. Contacteur du démarreur 15. Relais 16. Contacteur de point mort 17.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27350 DISPOSITIF D’AUTODÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Le bloc de commande électronique est pourvu d’un dispositif d’autodétection des pannes permettant de garantir le fonctionnement normal du système d’injection de carburant. Si ce dispositif détecte une défaillance dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin d’avertissement de panne du moteur.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Contrôle de l’ampoule du témoin d’avertissement de panne du moteur Le témoin d’avertissement de panne du moteur s’allume pendant un laps de 1.4 secondes après que le contacteur à clé a été placé sur “ON” et lorsque le contacteur à clé est actionné. Si le témoin d’aver- tissement ne s’allume pas, il se peut que l’ampoule du témoin d’avertissement soit défectueuse.
Page 312
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de Peut / Peut / code ne peut ne peut Élément Symptôme défailla démarre démarre Capteur de posi- Peut Peut tion de papillon Détection d’un blocage du capteur de position de démar- démar- des gaz papillon des gaz.
Page 313
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de Peut / Peut / code ne peut ne peut Élément Symptôme défailla démarre démarre Peut Peut démar- démar- Bobine d’allu- (Cela (Cela mage (nº 1 et dépend dépend Détection d’une défaillance de la masselotte primaire de nº...
Page 314
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de Peut / Peut / code ne peut ne peut Élément Symptôme défailla démarre démarre Erreur de trans- cription du niveau de réglage de CO Une erreur est détectée en cours de lecture ou de rédac- Peut Peut sur la mémoire...
Page 315
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de Peut / Peut / code ne peut ne peut Élément Symptôme défailla démarre démarre Défaillance interne du bloc *Peut *Peut de commande Signal du bloc de commande électronique non reçu dans Er-2 démar- démar- électronique les délais spécifiés.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27400 N.B.: TABLEAU DE DIAGNOSTIC DE PANNES Le fait de tourner la clé de contact sur “OFF” Le moteur ne fonctionne pas normalement n’effacera pas l’historique des défaillances. et le témoin d’avertissement de panne du Le moteur ne fonctionne pas normalement moteur s’allume.
Page 317
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT les boutons SELECT et RESET simultané- (position “OFF”) avant chaque contrôle et re- ment pendant au moins 2 secondes. commencer depuis le début. 6. Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”. 7. Sélectionner le code de contrôle du diagnos- tic de pannes correspondant à...
Page 318
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau des codes de contrôle de diagnostic des pannes Nº de Nº de code code Symptôme Cause probable de la défaillance diagnostic défailla de pannes Circuit ouvert dans le faisceau de fils. Examen du capteur de position du vilebre- quin.
Page 319
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de Nº de code code Symptôme Cause probable de la défaillance diagnostic défailla de pannes Circuit ouvert dans le faisceau de fils. Capteur de pression d’air admis 1 ou cap- teur de pression d’air admis 2 défectueux. Défaillance du bloc de commande électro- Le capteur de pression d’air nique.
Page 320
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de Nº de code code Symptôme Cause probable de la défaillance diagnostic défailla de pannes Circuit ouvert dans le faisceau de fils. Défaillance de la bobine d’excitation. Détection d’une défaillance de Défaillance du bloc de commande électro- la masselotte de la bobine d’allumage (nº...
Page 321
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de Nº de code code Symptôme Cause probable de la défaillance diagnostic défailla de pannes Détection d’une erreur pen- Défaillance du bloc de commande électro- dant la lecture ou la transcrip- nique (la valeur ajustée de la concentration tion sur la mémoire morte de CO ne peut être inscrite ou lue correc- programmable effaçable élec-...
Page 322
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de Nº de code code Symptôme Cause probable de la défaillance diagnostic défailla de pannes Circuit ouvert dans le faisceau électrique. Défaillance du bloc compteur. Le compteur envoie des don- Er-4 — nées non enregistrées. Défaillance du bloc de commande électro- nique Tableau de fonctionnement des capteurs...
Page 323
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de diagnos Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle tic de pannes Affichage de la température du Comparer la valeur affichée à Température du moteur moteur. la température ambiante. Contacteur de béquille laté- rale Placer le contacteur de la béquille latérale sur ON/OFF.
Page 324
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de diagnos Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle tic de pannes Effacement de l’historique des codes de défaillance Pas d’historique — L’historique existe 0–28 Pour effacer l’historique, Affiche le nombre total des déplacer le coupe-circuit du moteur de “...
Page 325
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de diagnos Élément Déclenchement Méthode de contrôle tic de pannes Déclenche l’injecteur cinq fois par intervalle d’une seconde. Contrôlez cinq fois le bruit de Injecteur (n° 1) Allume le témoin d’avertisse- fonctionnement de l’injecteur. ment de panne du moteur.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de diagnos Élément Déclenchement Méthode de contrôle tic de pannes Commander la marche et l’arrêt du servomoteur. Contrôler le bruit de fonction- Servomoteur de papillon des Le témoin d’avertissement du nement du servomoteur de gaz secondaire moteur s’allume au cours du papillon des gaz secondaire.
Page 327
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Détection de circuit ouvert ou court-circuit du capteur de Symptôme défaillance pression d’air admis 1. Nº de code de Capteur de pression d’air admis 1 diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº...
Page 328
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Défaillance dans la tuyauterie du capteur de pression d’air Symptôme défaillance admis 1 (durit obstruée ou détachée) Nº de code de Capteur de pression d’air admis 1 diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement...
Page 329
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit de position Symptôme défaillance de papillon des gaz. Nº de code de Capteur de position de papillon des gaz diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº...
Page 330
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit de position Symptôme défaillance de papillon des gaz. Nº de code de Capteur de position de papillon des gaz diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Condition de montage du capteur de posi-...
Page 331
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Détection d’un blocage du capteur de position de papillon des Symptôme défaillance gaz. Nº de code de Capteur de position de papillon des gaz diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº...
Page 332
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Symptôme Circuit de servomoteur EXUP, circuit ouvert ou court-circuit défaillance Nº de code de Servomoteur EXUP diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº...
Page 333
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Symptôme Le servomoteur EXUP se bloque défaillance Nº de code de Servomoteur EXUP diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº 17 et 18 saffichent simultanément, contrôler et réparer le nº...
Page 334
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Un circuit ouvert est détecté sur la ligne d’entrée du contacteur Nº de code de Symptôme de la béquille latérale informant le bloc de commande défaillance électronique. Nº de code de Contacteur de béquille latérale diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien...
Page 335
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le Symptôme défaillance capteur de température d’air d’admission. Nº de code de Capteur de température d’air d’admission diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº...
Page 336
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Symptôme Capteur d’O , circuit ouvert ou court-circuit détecté. défaillance Nº de code de — — diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Condition de montage du capteur d’O Vérifier que tout déserrage ou Le moteur...
Page 337
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Détection de circuit ouvert ou court-circuit du capteur de Symptôme défaillance pression d’air admis 2. Nº de code de Capteur de pression d’air admis 2 diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº...
Page 338
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Défaillance dans la tuyauterie du capteur de pression d’air Symptôme défaillance admis 2 (durit obstruée ou détachée) Nº de code de Capteur de pression d’air admis 2 diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement...
Page 339
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Capteur de température du moteur, circuit ouvert ou Symptôme défaillance court-circuit détecté. Nº de code de Capteur de température du moteur diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº...
Page 340
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Symptôme Le véhicule s’est renversé. défaillance Nº de code de Capteur angulaire incliné diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Le véhicule a été renversé. Placer le véhicule à...
Page 341
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Détection d’une défaillance de la masselotte de la bobine Symptôme défaillance d’allumage (nº 1 et nº 4). Nº de code de Bobine d’allumage (nº 1 et nº 4) diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement...
Page 342
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Circuit ouvert dans le câble primaire de la bobine d’allumage Symptôme défaillance (nº 1 et nº 3) Nº de code de Bobine d’allumage (nº 2 et nº 3) diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement...
Page 343
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Le régime du moteur est élevé lorsque le moteur tourne au Symptôme défaillance ralenti. Nº de code de Soupape ISC (commande de régime de ralenti) diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Fusible du système EFI...
Page 344
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Symptôme Injecteur, circuit ouvert détecté défaillance Nº de code de 36/37/38/ Injecteur n° 1/2/3/4 diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Connexions. Vérifier que les fiches du cou- Mettre le moteur Coupleur d’injecteur de carburant en marche.
Page 345
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Capteur angulaire incliné - détection dun circuit ouvert ou dun Symptôme défaillance court-circuit. Nº de code de Capteur angulaire incliné diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Connexions.
Page 346
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT A. Aucun signal normal nest reçu en provenance du capteur de Nº de code de vitesse. Symptôme défaillance B. Un circuit ouvert ou un court-circuit est détecté dans le contacteur de point mort. Capteur de vitesse Nº...
Page 347
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT A. Aucun signal normal nest reçu en provenance du capteur de Nº de code de vitesse. Symptôme défaillance B. Un circuit ouvert ou un court-circuit est détecté dans le contacteur de point mort. Capteur de vitesse Nº...
Page 348
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Alimentation anormale de linjecteur et de la pompe de Symptôme défaillance carburant Nº de code de Tension du circuit d’alimentation diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Connexions.
Page 349
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Une erreur est détectée en cours de lecture ou de rédaction sur Nº de code de Symptôme la mémoire morte programmable effaçable électriquement. défaillance (Valeur de réglage de CO) Nº de code de L’indication du cylindre dans la mémoire morte programmable diagnostic de pannes effaçable électriquement (EEPROM) est incorrecte Élément/pièces et cause...
Page 350
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de L’alimentation du bloc de commande électronique est Symptôme défaillance anormale. Nº de code de — — diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Connexions.
Page 351
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Capteur de position de papillon des gaz secondaire, circuit Symptôme défaillance ouvert ou court-circuit détecté. Nº de code de Servomoteur de papillon des gaz secondaire diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº...
Page 352
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Symptôme Le servomoteur du papillon des gaz secondaire se bloque. défaillance Nº de code de Servomoteur de papillon des gaz secondaire diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Lorsque les codes d’erreur nº...
Page 353
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Er-1 Symptôme Aucun signal n’est reçu du bloc de commande électronique. défaillance Nº de code de — — diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Connexions.
Page 354
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de Les données du bloc de commande électronique ne peuvent Er-3 Symptôme défaillance être reçues correctement. Nº de code de — — diagnostic de pannes Méthode de Ordre Élément/pièces et cause probable Travail de contrôle ou d’entretien rétablissement Connexions.
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT FAS27580 SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT FAS27590 SCHÉMA DU CIRCUIT 7-73...
Page 357
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT 2. Contacteur à clé 3. Fusible d’allumage 4. Fusible principal 5. Fusible du système EFI 7. Batterie 13. Coupe-circuit du moteur 15. Relais 18. Pompe à carburant 38. Bloc de commande électronique (ECU) 7-74...
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT FAS27600 DIAGNOSTIC DE PANNES La pompe à carburant ne fonctionne pas. N.B.: Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne : 1 .Selle 2 .Cache latéral (droit) 3 .Unité de phare 1.
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE FAS27671 INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce véhicule est équipé d’un système d’antidémarrage permettant de réduire les risques de vol grâce au réenregistrement de codes dans les clés standard. Le système est composé des éléments suivants : une clé qui réenregistre le code (à tête rouge) deux clés standard (à...
Page 363
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE Pièces à remplacer Contacteur à clé/ Bloc unité Condition d’antidémarrage comm d’enregistrement de Serrure Clé ande la clé accessoir standard électr e* et clé Conta Unité oniqu cteur d’antidéma à clé rrage (ECU) √ Perte de la clé standard Clé...
Page 364
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE Mode d’attente : d. LED éteinte a. Contacteur à clé sur “ON” e. Mode d’attente activé b. Contacteur à clé sur “OFF” f. Mode d’attente désactivé c. LED allumée Enregistrement d’une clé standard : L’enregistrement d’une clé standard est requis lors du remplacement d’une clé perdue ou après le réenregistrement de la clé...
Page 365
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE Enregistrement d’une clé standard h. Clé standard (2e) a. Contacteur à clé sur “ON” i. Mode d’enregistrement b. Contacteur à clé sur “OFF” c. LED allumée A. Enregistrement de clé standard (2e) ter- d. LED éteinte miné e. Dans les 5 secondes B.
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE FAS27701 DIAGNOSTIC DE PANNES Si le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin du système d’antidémarrage s’allume ou se met à clignoter. 1. Vérifier le fusible. (Principal, allumage et secours) INCOR- Remplacer le fusible. Se reporter à RECT→...
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE FAS27721 SIGNALISATION DU CODE DE DÉFAILLANCE DU SYSTÈME D’AUTODÉTECTION DE PANNES Lorsqu’un système tombe en panne, le numéro de code de défaillance s’affiche sur l’écran LCD du compteur et le témoin du système d’antidémarrage se met à clignoter en même temps. Le type de cli- gnotement du témoin illustre également le code de défaillance.
Page 368
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE Code de défaillanc Pièce Symptôme Cause Action UNITÉ D’ANTI- Pas de correspon- Parasites ou fil/câble Réenregistrer la DÉMARRAGE dance entre le code débranché. clé de réenregis- du bloc de com- Interférence provo- trement de code. mande électronique et quée par un bruit Contrôler le fais- celui de l’unité...
Page 369
SYSTÈME D’ANTIDÉMARRAGE a. Reste allumé b. S’éteint 7-86...
Page 371
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Contacteur à clé 2. Pompe à carburant 3. Relais de phare 4. Relais de coupe-circuit de démarrage 5. Relais du démarreur 6. Bloc de commande électronique (ECU) 7. Câble négatif de la batterie 8. Batterie 9. Relais de clignotant 10.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS27980 CONTRÔLER LES CONTACTEURS B/ Y L/ Y L / B Br/W R / Y B / Y L / Y R/W L/W G/Y (Br) (Br) 7-89...
Page 373
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Contacteur à clé 2. Contacteur de frein avant 3. Coupe-circuit du moteur 4. Contacteur du démarreur 5. Contacteur de frein arrière 6. Fusible 7. Contacteur dembrayage 8. Contacteur d’avertisseur 9. Inverseur feu de route/feu de croisement 10. Contacteur d’appel de phare 11.
Page 374
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si le relevé de continuité est incor- rect, contrôler les connexions de câblage et remplacer le contacteur si nécessaire. FCA14370 ATTENTION: Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours introduire les pointes depuis l’autre extrémité...
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Contrôler l’état des ampoules. FAS27990 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES Procéder comme suit pour toutes les ampoules. DOUILLES D’AMPOULE 1. Déposer : N.B.: Ampoule Ne pas vérifier les feux qui sont équipés de DEL. FWA13320 AVERTISSEMENT Contrôler l’état, l’usure et les connexions de Une ampoule de phare allumée chauffe con- chaque ampoule et de chaque douille d’ampou- sidérablement.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Relier le multimètre au fusible et contrôler la continuité. N.B.: Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue YU-03112-C Contrôler l’état des douilles d’ampoule. b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu- Procéder comme suit pour toutes les douilles sible.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES férentes de celles d’une batterie classique. Une batterie sans entretien doit être rechar- LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL gée conformément à la méthode de charge 4. Monter : illustrée dans ce manuel. Si la batterie est SELLE surchargée, son niveau d’électrolyte dimi- Se reporter à...
Page 379
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ouvert (par ex. quand la borne positive de la FWA13300 AVERTISSEMENT batterie est déconnectée). Ne pas utiliser la méthode de charge rapide Il est inutile de recharger lorsque la tension en pour recharger cette batterie. circuit ouvert est égale ou supérieure à 12.8 V. FCA13670 b.
Page 380
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES l’état de la batterie”. f. Si le temps de charge excède 5 heures, il est préférable de vérifier le courant de charge au bout de ce temps. Si l’intensité a changé, ré- gler à nouveau la tension pour obtenir le cou- rant de charge standard.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 2. Borne négative de la batterie 3. Pointe positive du multimètre 4. Pointe négative du multimètre Résultat Continuité (entre “3” et “4”) Br/W Relais de phare b. Placer le contacteur à clé sur “ON”. c. Mesurer la tension appliquée au relais de cli- gnotant.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Déconnecter le relais de coupe-circuit de dé- marrage du faisceau de fils. b. Connecter le multimètre (Ω × 1) au coupleur du bloc relais, comme indiqué sur le dessin. c. Vérifier la continuité de la diode. d.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri- maire. LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 2. Contrôler : Résistance de l’enroulement secondaire Hors spécifications → Remplacer. Résistance du secondaire de la bobine 9.52–14.28 kΩ Ω Ω Ω c. Mesurer la résistance du capuchon de bou- gie.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES quin MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM Hors spécifications → Remplacer le capteur a. Brancher le coupleur du capteur angulaire au de position du vilebrequin. faisceau de fils. b. Relier le multimètre (20 V CC) au coupleur du Résistance de capteur de posi- capteur d’angle incliné...
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Pointe positive du multimètre → → → → Jauge de niveau d’huile moteur Niveau minimum position “A” Borne d’avertisseur “1” Pointe négative du multimètre → → → → Pas de continuité Niveau maximum position “B” Borne d’avertisseur “2” Continuité...
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Hors spécifications → Remplacer. FAS28240 CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE Résistance du capteur de tempé- 1. Contrôler : rature du moteur Tension de sortie du capteur de vitesse 9–11 kΩ Ω Ω Ω (25° ° ° ° C) Hors spécifications →...
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a. Relier un multimètre de poche (Ω × 1 k) aux a. Relier le multimètre de poche au capteur de position de papillon des gaz, comme indiqué. bornes du capteur de carburant. Multimètre Multimètre 90890-03112 90890-03112 Multimètre analogue Multimètre analogue YU-03112-C...
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM Capteur de pression d’air admis 1 a. Retirer le coupleur du solénoïde du système Pointe positive du multimètre → → → → d’admission d’air du faisceau de fils. Rose/Blanc “1” b. Relier le multimètre de poche (Ω × 1) à la bor- Pointe négative du multimètre →...
Page 391
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES accidentellement, le remplacer. 2. Contrôler : Résistance du capteur de température d’air d’admission Hors spécifications → Remplacer. Résistance du capteur de tempé- rature d’air d’admission 5.4 – 6.6kΩ Ω Ω Ω (0° ° ° ° C) 0.29 – 0.39kΩ Ω Ω Ω (80° ° ° ° C) MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM a.
Page 393
DIAGNOSTIC DE PANNES DIAGNOSTIC DE PANNES................8-1 INFORMATIONS GÉNÉRALES .............. 8-1 PANNES DE DÉMARRAGE..............8-1 RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR INCORRECT ....... 8-1 PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES ..............8-2 PASSAGE DE VITESSES INCORRECT ..........8-2 SÉLECTEUR BLOQUÉ ................8-2 SAUTS DE VITESSES ................
DIAGNOSTIC DE PANNES Passage d’air de ralenti obstrué FAS28450 DIAGNOSTIC DE PANNES Circuit électrique 1. Batterie FAS28460 INFORMATIONS GÉNÉRALES Batterie déchargée N.B.: Batterie défectueuse 2. Fusibles Ce chapitre consacré au mode de diagnostic de pannes ne couvre pas toutes les causes possi- Fusible grillé, endommagé...
DIAGNOSTIC DE PANNES endommagés Axe de sélecteur tordu. 2. Filtre à air Tambour et fourchettes de sélection Élément de filtre à air obstrué Gorge du tambour obstruée Circuit d’alimentation Fourchette de sélection grippée 1. Logements de papillon des gaz Barre de guidage de fourchette de sélection Admission d’air dans le raccord du logement tordue de papillon des gaz...
DIAGNOSTIC DE PANNES Disque de friction gonflé FAS28660 BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX Tige de poussée dembrayage tordue Fuites d’huile Noix d’embrayage endommagée Tube plongeur tordu, endommagé ou rouillé Pignon mené primaire brûlé Fourreau endommagé ou fêlé Cylindre de débrayage endommagé Joint d’étanchéité...
Page 397
DIAGNOSTIC DE PANNES Connexion incorrecte Faisceau de fils endommagé ou défectueux Circuit mal mis à la masse Batterie défectueuse Fusible grillé, endommagé ou incorrect Les clignotants clignotent lentement. Relais de clignotant défectueux Contacteur à clé défectueux Contacteur des clignotants défectueux Type incorrect d’ampoule de clignotant Les clignotants restent allumés Relais de clignotant défectueux...
FAS28740 38.Bloc de commande électroni- FAS28750 SCHÉMA DE CÂBLAGE CODE DES COULEURS que (ECU) SCHÉMA CÂBLAGE NoirÍ 39.Compteur XJR1300 (W) 2007 40.Témoin d’avertissement du Brun 1.Generator système d’antidémarrage Chocolat 2.Contacteur à clé 41.Éclairage des instruments Vert foncé 3.Fusible d’allumage 42.Compteur de vitesse Vert 4.Fusible principal 43.Compte-tours...