Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XJR1300
XJR1300SP
5EA-28199-F3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XJR1300

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XJR1300 XJR1300SP 5EA-28199-F3...
  • Page 3 à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités des XJR1300/XJR1300SP, il faut pren- dre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seule- ment les instructions relatives à...
  • Page 4 Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ulté- rieurement. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
  • Page 5 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
  • Page 6 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FAU03337 XJR1300/XJR1300SP MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2000 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1re édition, août 2000 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
  • Page 9: Priorité À La Sécurité

    PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ............... 1-1...
  • Page 10 P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
  • Page 11: Description

    DESCRIPTION Vue gauche ..................... 2-1 Vue droite ....................... 2-2 Commandes et instruments ................2-3...
  • Page 12 D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Réservoir de liquide d’embrayage (page 6-20) 2. Robinet de carburant (page 3-9) 3. Bagues de réglage de la précontrainte de ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-13) 4. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-15) 5.
  • Page 13 DESCRIPTION Vue droite 8. Feu arrière/stop (page 6-31) 15. Réservoir de carburant (page 3-8) 9. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-15) 16. Réservoir de liquide du frein avant (page 6-19) 10. Bagues de réglage de la précontrainte de 17.
  • Page 14 DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-5) 7. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-5) 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-4) 8. Levier de frein (page 3-7) 3. Levier du starter (page 3-10) 9.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol ..........3-1 Carburant ..............3-9 Témoins et témoins d’avertissement ......3-2 Robinet de carburant ............ 3-9 Bloc de compteur de vitesse ......... 3-3 Levier du starter ............3-10 Compte-tours ..............3-3 Selle ................3-11 Alarme antivol (en option) ...........
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 1. Appuyer. 2. Tourner. FAU00029 FAU00040 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) FW000016 La direction est bloquée et tous les circuits élec- Le contacteur à clé/antivol commande les cir- AVERTISSEMENT triques sont coupés. La clé peut être retirée. cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo- Ne jamais placer la clé...
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'avertissement

    ” / “ ” démarreur, faire contrôler le circuit électri- Quand le contacteur des clignotants est poussé que par un concessionnaire Yamaha. vers la gauche ou vers la droite, le témoin cor- respondant clignote. N.B.: Dans une côte ou lors d’une accélération ou dé- FAU00063 célération brusques, le témoin d’avertissement...
  • Page 18: Bloc De Compteur De Vitesse

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00109 Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper cette moto d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informations à ce sujet, s’adresser à son concessionnaire Yamaha. 1. Molette de remise à zéro du totalisateur journalier 1.
  • Page 19: Jauge De Niveau De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00127 Contacteur des clignotants Pour signaler un virage à droite, pousser ce con- tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
  • Page 20: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00143 Contacteur du démarreur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo- teur à l’aide du démarreur. FC000005 ATTENTION: Avant de mettre le moteur en marche, il con- vient de lire les instructions de mise en mar- che figurant à...
  • Page 21: Sélecteur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Molette de réglage de position de levier d’em- 1. Sélecteur brayage FAU00157 2. Flèche Sélecteur Le levier d’embrayage est muni d’une molette Le sélecteur se trouve à la gauche du moteur et de réglage de position. Pour régler la distance s’utilise conjointement avec le levier d’em- entre le levier d’embrayage et la poignée du gui- brayage lors du changement des 5 vitesses à...
  • Page 22: Levier De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier de frein 1. Flèche 1. Pédale de frein 2. Molette de réglage de position du levier de frein FAU00161 FAU00162 Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein est équipé d’une molette de ré- Le levier de frein est situé...
  • Page 23: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale, la retirer, puis refermer le cache- serrure. N.B.: Le bouchon du réservoir de carburant ne peut être refermé si la clé ne se trouve pas dans la ser- rure.
  • Page 24: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 ON: robinet ouvert ATTENTION: Essuyer immédiatement toute coulure de carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et doux. En effet, le carburant risque d’abîmer les surfaces peintes ou les pièces en plastique. FAU00191 Carburant recommandé : Essence normale sans plomb avec un 1.
  • Page 25: Levier Du Starter

    COMMANDES ET INSTRUMENTS RES: position réserve PRI: position d’amorce 1. Flèche placée sur “RES” 1. Flèche placée sur “PRI” 1. Levier du starter RES (réserve) PRI (amorce) FAU02976 Levier du starter La réserve de carburant est disponible. Quand le Position d’amorce du moteur. Placer la manette La mise en marche à...
  • Page 26: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Déverrouiller. 1. Patte de fixation 1. Déverrouiller. 2. Support de selle FAU01721 FAU00260 Selle Accroche-casque Repose de la selle Pour ouvrir l’accroche-casque, introduire la clé 1. Insérer la patte de fixation à l’avant de la Dépose de la selle dans la serrure, puis la tourner comme illustré.
  • Page 27: Compartiment De Rangement

    Ce compartiment de rangement est destiné à ac- durcir la suspension, tourner la vis de réglage de cueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les antivols chacun des bras de fourche dans le sens a. Pour d’autres marques pourraient ne pas y trouver réduire la précontrainte de ressort et donc adoucir...
  • Page 28: Réglage Des Combinés Ressort-Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03748 Réglage des combinés ressort- amortisseur Chaque combiné ressort-amortisseur est équipé d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort. FC000015 ATTENTION: Ne jamais forcer un dispositif de réglage au- delà du réglage minimum et maximum. 1. Réglage actuel 1.
  • Page 29 ,. Procéder de même pour les risque d’amoindrir les performances d’amortissement. deux combinés ressort-amortisseur. Toujours confier l’entretien des amor- tisseurs à un concessionnaire Yamaha. 3-14...
  • Page 30: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    FAU00324 cuit d’allumage est expliqué plus bas.) Supports de sangle de fixation des après et de le faire réparer par un conces- sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc- bagages tionnement. Quatre supports de sangle de fixation des baga- ges, dont deux retournables pour un meilleur ac- cès, figurent sous la selle du passager.
  • Page 31: Système Du Coupe-Circuit D'allumage

    Si un mauvais fonctionnement est cons- tions suivantes. taté, faire contrôler le système par un Il empêche la mise en marche du moteur concessionnaire Yamaha avant de dé- lorsqu’une vitesse est engagée et que la marrer. béquille latérale est relevée mais que le le- vier d’embrayage n’est pas actionné.
  • Page 32 Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
  • Page 33: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION Points à contrôler avant chaque utilisation ............ 4-1...
  • Page 34 • Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. Frein avant 6-19 et 6-20 • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Page 35 Contacteur de la béquille latérale 3-15 • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera...
  • Page 36 CONTRÔLES AVANT UTILISATION FWA00033 AVERTISSEMENT Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
  • Page 37 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche d’un moteur froid ..............5-1 Mise en marche d’un moteur chaud .............. 5-2 Passage des vitesses ..................5-3 Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) ................ 5-3 Comment réduire sa consommation de carburant .........
  • Page 38: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    S’il ne s’allume pas, il faut faire contrôler le cir- de bien se familiariser avec toutes ses tions suivantes soit remplie : cuit électrique par un concessionnaire Yamaha. commandes et leurs fonctions. Dans le La boîte de vitesses doit être au point moindre doute concernant le fonction- 4.
  • Page 39: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    électrique par un concessionnaire Yamaha. 6. Une fois le moteur mis en marche, refer- mer à moitié le starter.
  • Page 40: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 FAU02941 Points de changement de vitesse ATTENTION: recommandés Ne pas rouler trop longtemps en roue li- (pour la Suisse uniquement) bre lorsque le moteur est coupé et ne Les points de changement de vitesse recomman- pas remorquer la moto sur de longues dés sont indiqués dans le tableau suivant.
  • Page 41: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma- ges, feux rouges, passages à niveau). lement. FC000053 ATTENTION: Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Si un problème quelconque survenait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 42: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00460 Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, puis retirer la clé de contact. FW000058 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brû- lants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les enfants ne ris- quent pas de toucher ces éléments.
  • Page 43 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ............6-23 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-2 Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du Dépose et repose du cache ...........
  • Page 44: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    être nécessai- res pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B.: Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé- rience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha.
  • Page 45: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ √ Roues • Contrôler le voile et l’état. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √...
  • Page 47 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL Contacteur de feu stop sur √ √ √ √ √ √ • Contrôler le fonctionnement. freins avant et arrière √ √ √ √...
  • Page 48: Dépose Et Repose Du Cache

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Vis (× 2) 1. Patte de fixation 2. Œillet caoutchouc FAU01777 FAU01551 Dépose et repose du cache Cache A Repose du cache Dépose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens dé- 1.
  • Page 49: Contrôle Des Bougies

    Ne jamais essayer de diagnostiquer soi- même de tels problèmes. Il est préférable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. 3. Contrôler l’usure des électrodes et la pré- sence de dépôts de calamine ou autres. Si l’usure est excessive ou les dépôts trop im- 1.
  • Page 50: Huile Moteur Et Élément De Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé FAU03759 Huile moteur et élément de filtre à à bougie, puis la serrer au couple spécifié. huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant Couple de serrage : chaque départ.
  • Page 51 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 1. Vis de vidange de l’huile moteur 1. Vis de vidange l’élément du filtre à huile 2. Repère de niveau maximum 2. Vis Changement de l’huile moteur (avec ou sans 3.
  • Page 52 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 8. Remettre la vis de vidange de l’élément du filtre à huile en place, puis la serrer au cou- ple spécifié. Couple de serrage : Vis de vidange d’élément de filtre à huile : 7 Nm (0,7 m·kg) 9.
  • Page 53 3,35 l immédiatement le moteur, puis faire contrô- Quantité totale (moteur à sec) : ler le véhicule par un concessionnaire 4,2 l Yamaha. FC000066 12. Couper le moteur, puis vérifier le niveau ATTENTION: d’huile et faire l’appoint, si nécessaire. Ne pas mélanger d’additif chimique à...
  • Page 54: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Couvercle du boîtier de filtre à air 1. Élément du filtre à air 2. Vis (× 4) 4. Extraire l’élément du filtre à air. 5. Tapoter l’élément de sorte à enlever le FAU01755 gros de la crasse, puis éliminer le reste des Nettoyage de l’élément du filtre à...
  • Page 55: Réglage Des Carburateurs

    FC000095 ATTENTION: Les carburateurs ont été réglés à l’usine FC000082 Yamaha après avoir subi de nombreux tests. ATTENTION: Toute modification de ces réglages effectuée S’assurer que l’élément du filtre à air par une personne ne possédant pas les con- soit correctement logé...
  • Page 56: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Pour diminuer le régime par un concessionnaire Yamaha. de ralenti du moteur, tourner la vis dans le sens b.
  • Page 57: Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    (2,50 kg/cm problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes cernant les pneus. 2,50 bar) 2,50 bar) par un concessionnaire Yamaha aux fréquences 250 kPa 290 kPa spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- Pression de gonflage De 90 kg à maximale...
  • Page 58 Attacher soigneusement les bagages les quelé, faire remplacer immédiatement le pneu plus lourds près du centre de la moto et par un concessionnaire Yamaha. répartir le poids également de chaque CE-08F côté.
  • Page 59 Faire remplacer par un concessionnaire flage. Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- Afin d’éviter tout dégonflement des duite avec des pneus usés compromet la pneus lors de la conduite à grande vi- stabilité...
  • Page 60: Roues

    équilibrée se traduit par un mauvais Toujours adapter la pression de gon- faire régler par un concessionnaire Yamaha. rendement, une mauvaise tenue de route et flage aux conditions de conduite.
  • Page 61: Réglage Du Contacteur De Feu Stop Sur Frein Arrière

    Si nécessaire, ré- cuit par un concessionnaire Yamaha. De l’air gler le contacteur de feu stop comme suit. dans le circuit hydraulique réduit la puis- 1.
  • Page 62: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Yamaha. fonctionnement du frein ou de l’em- brayage. Liquide de frein recommandé : DOT 4...
  • Page 63: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un conces- quide de frein. Cependant, si le niveau du sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées liquide de frein diminue soudainement, il dans le tableau des entretiens et graissages pé- faut faire contrôler le véhicule par un con-...
  • Page 64: Tension De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00745 Tension de la chaîne de transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la chaîne de transmission avant chaque départ. Contrôle de la tension de la chaîne de trans- mission 1. Dresser la moto sur sa béquille centrale. a.
  • Page 65: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03006 FCA00052 N.B.: Lubrification de la chaîne de ATTENTION: Se servir des repères d’alignement figurant de transmission part et d’autre du bras oscillant afin de régler les Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis- deux tendeurs de chaîne de façon identique, et lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir...
  • Page 66: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    N.B.: concessionnaire Yamaha. Comme il faut déposer la poignée des gaz pour accéder à l’extrémité du câble des gaz, penser à Lubrifiant recommandé : lubrifier également la poignée lorsque l’on pro-...
  • Page 67: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03370 FAU03164 Contrôle et lubrification de la pédale Contrôle et lubrification des leviers de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de Contrôler le fonctionnement du levier de frein et frein et du sélecteur avant chaque départ et lu- d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les brifier les articulations quand nécessaire.
  • Page 68: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    FW000114 AVERTISSEMENT Si les béquilles latérale ou centrale ne se dé- ploient et ne se replient pas en douceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-25...
  • Page 69: Contrôle De La Direction

    2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer direction par un concessionnaire Yamaha. fermement à plusieurs reprises sur le gui- don afin de contrôler si la fourche se com- prime et se détend en douceur.
  • Page 70: Contrôle Des Roulements De Roue

    Confier la charge de la batterie à un concession- lors de travaux à proximité d’une batte- naire Yamaha dès que possible si elle semble rie. En cas de contact avec de l’électro- être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se lyte, effectuer les PREMIERS SOINS décharge plus rapidement si la moto est équipée...
  • Page 71 3. Charger la batterie au maximum avant de geur de batterie conventionnel va en- la remonter sur le véhicule. dommager la batterie. Si l’on ne peut se procurer un chargeur de batterie étan- che, il est indispensable de faire charger la batterie par un concessionnaire Yamaha. 6-28...
  • Page 72: Remplacement Des Fusibles

    à la page 3-11.) faire contrôler l’équipement électrique par Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit. un concessionnaire Yamaha. 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre le circuit électrique concerné.
  • Page 73 5. Monter la protection de l’ampoule, puis connecter la fiche rapide. 6. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide de ses vis. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau du phare par un concessionnaire Yamaha. 6-30...
  • Page 74: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Douille 1. Vis 1. Ampoule de clignotant FAU00856 FAU03497 2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon- Remplacement de l’ampoule du feu Remplacement d’une ampoule de çant et en la tournant dans le sens inverse arrière/stop clignotant des aiguilles d’une montre.
  • Page 75: Roue Avant

    FCA00047 Il est préférable de confier tout travail ATTENTION: sur la roue à un concessionnaire Yamaha. Ne pas actionner le levier de frein après la dé- Caler soigneusement la moto pour pose de l’étrier, car les plaquettes risquent de qu’elle ne puisse se renverser.
  • Page 76 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla- quettes de frein avant de monter les étriers de frein sur les disques de frein. 7. Monter les supports de durit de frein et les fixer à...
  • Page 77: Roue Arrière

    Il est préférable de confier tout travail sur la roue à un concessionnaire N.B.: Yamaha. Il n’est pas nécessaire de démonter la chaîne Caler soigneusement la moto pour pour déposer et reposer la roue arrière. qu’elle ne puisse se renverser.
  • Page 78 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Maintenir le support d’étrier de frein et ex- FAU03793 Couples de serrage : Mise en place de la roue arrière traire l’axe de roue. 1. Insérer l’axe de roue dans le support Écrou d’axe : 8.
  • Page 79: Diagnostic De Pannes

    à l’entretien adéquat de la moto. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè- ces d’autres marques peuvent sembler identi- ques, mais elles sont souvent de moindre qua- lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des répara-...
  • Page 80: Schéma De Diagnostic De Pannes

    Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Tourner la poignée des gaz jusqu’à Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Humides mi-course, puis actionner le démarreur.
  • Page 81: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-4...
  • Page 82 S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU03429 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Après que le moteur a refroidi, couvrir la FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto réside sortie des pots d’échappement d’un sachet ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette en plastique.
  • Page 83 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Motos équipées d’un pare-brise ou Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- d’une bulle : ne pas utiliser de produits mer ou sur des routes salées que.
  • Page 84 Pour toute question relative au choix et à l’em- 4. Une bonne mesure de prévention contre la ploi des produits d’entretien, consulter un con- corrosion consiste à vaporiser un produit cessionnaire Yamaha. anticorrosion sur toutes les surfaces métal- liques, y compris les surfaces chromées ou nickelées.
  • Page 85 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage Remisage de longue durée a. Retirer les capuchons de bougie et déposer Avant de remiser la moto pour plusieurs mois : les bougies. 1. Suivre toutes les instructions de la section b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur Remisage de courte durée “Soin”...
  • Page 86 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 6. Lubrifier tous les câbles de commande 9. Déposer la batterie et la recharger complè- ainsi que les articulations de tous les le- tement. La conserver dans un endroit à viers, pédales, du sélecteur et de la l’abri de l’humidité...
  • Page 87: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ..................... 8-1...
  • Page 88 C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle XJR1300/XJR1300SP Huile moteur Dimensions Type -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longueur hors tout 2.175 mm (excepté SF, N, S) SAE 10W-30 2.250 mm (pour SF, N, S) SAE 10W-40 Largeur hors tout...
  • Page 89 CARACTÉRISTIQUES Filtre à air Élément de type sec Taux de réduction Carburant 2,857 Type Essence normale sans plomb 2,000 Capacité du réservoir 21 l 1,571 Quantité de la réserve 4,5 l 1,292 1,115 Carburateur Fabricant MIKUNI Partie cycle Modèle × quantité BS36 ×...
  • Page 90 CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 207 kg Freins Pression de gonflage (contrôlé les Avant pneus froids) type Double disque Jusqu’à 90 kg* commande Main droite avant 250 kPa (2,50 kg/cm , 2,50 bar) liquide DOT 4 arrière 250 kPa (2,50 kg/cm , 2,50 bar) Arrière De 90 kg à...
  • Page 91 CARACTÉRISTIQUES Partie électrique Fusibles Système d’allumage Boîtier d’allumage électronique Fusible principal 30 A (T.C.I) Fusible de phare 15 A Système de charge Fusible du système de type Alternateur avec rotor à excitation signalisation 15 A puissance standard 13,5 V, 28 A à 5.000 tr/mn Fusible d’allumage 7,5 A Batterie...
  • Page 93: Renseignements Complémentaires

    RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
  • Page 94: Numéros D'identification

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. 1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA 1. Numéro d’identification de la clé...
  • Page 95: Étiquette Des Codes Du Modèle

    à la dépose et à la mise en place de la selle à la page 3-11.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet ef- fet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 96 INDEX Combinés de contacteurs ......... 3-4 Combinés ressort-amortisseur, réglage..3-13 Accroche-casque..........3-11 Huile moteur et élément de filtre......6-7 Compartiment de rangement......3-12 Alarme antivol ..........3-3 Compte-tours ............ 3-3 Ampoule de clignotant ou de feu arrière/ Inverseur feu de route/feu de croisement ..3-4 Compteur de vitesse .........
  • Page 97 INDEX Roue arrière.............6-34 Dépose ............6-34 Mise en place ..........6-35 Roue avant............6-32 Dépose ............6-32 Mise en place ..........6-33 Roues...............6-17 Roulements de roue, contrôle ......6-27 Sécurité..............1-1 Sélecteur............3-6 Selle..............3-11 Soins et nettoyage ..........7-1 Soupapes, réglage du jeu ........6-14 Starter ..............3-10 Stationnement ...........5-5 Témoins.............3-2 Trousse de réparation........6-1 Véhicule, numéro d’identification....9-1 Vitesses, sélection ..........5-3...
  • Page 100 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ 2000 · 8 - 1.1 × 1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Xjr1300sp

Table des Matières