Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XJR1300 XJR1300SP 5EA-28199-F3...
Page 3
à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités des XJR1300/XJR1300SP, il faut pren- dre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seule- ment les instructions relatives à...
Page 4
Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ulté- rieurement. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ............... 1-1...
Page 10
P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
Page 12
D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Réservoir de liquide d’embrayage (page 6-20) 2. Robinet de carburant (page 3-9) 3. Bagues de réglage de la précontrainte de ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-13) 4. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-15) 5.
Page 13
DESCRIPTION Vue droite 8. Feu arrière/stop (page 6-31) 15. Réservoir de carburant (page 3-8) 9. Supports de sangle de fixation des bagages (page 3-15) 16. Réservoir de liquide du frein avant (page 6-19) 10. Bagues de réglage de la précontrainte de 17.
Page 14
DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-5) 7. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-5) 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-4) 8. Levier de frein (page 3-7) 3. Levier du starter (page 3-10) 9.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol ..........3-1 Carburant ..............3-9 Témoins et témoins d’avertissement ......3-2 Robinet de carburant ............ 3-9 Bloc de compteur de vitesse ......... 3-3 Levier du starter ............3-10 Compte-tours ..............3-3 Selle ................3-11 Alarme antivol (en option) ...........
C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 1. Appuyer. 2. Tourner. FAU00029 FAU00040 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) FW000016 La direction est bloquée et tous les circuits élec- Le contacteur à clé/antivol commande les cir- AVERTISSEMENT triques sont coupés. La clé peut être retirée. cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo- Ne jamais placer la clé...
” / “ ” démarreur, faire contrôler le circuit électri- Quand le contacteur des clignotants est poussé que par un concessionnaire Yamaha. vers la gauche ou vers la droite, le témoin cor- respondant clignote. N.B.: Dans une côte ou lors d’une accélération ou dé- FAU00063 célération brusques, le témoin d’avertissement...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00109 Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper cette moto d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informations à ce sujet, s’adresser à son concessionnaire Yamaha. 1. Molette de remise à zéro du totalisateur journalier 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00127 Contacteur des clignotants Pour signaler un virage à droite, pousser ce con- tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00143 Contacteur du démarreur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo- teur à l’aide du démarreur. FC000005 ATTENTION: Avant de mettre le moteur en marche, il con- vient de lire les instructions de mise en mar- che figurant à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Molette de réglage de position de levier d’em- 1. Sélecteur brayage FAU00157 2. Flèche Sélecteur Le levier d’embrayage est muni d’une molette Le sélecteur se trouve à la gauche du moteur et de réglage de position. Pour régler la distance s’utilise conjointement avec le levier d’em- entre le levier d’embrayage et la poignée du gui- brayage lors du changement des 5 vitesses à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier de frein 1. Flèche 1. Pédale de frein 2. Molette de réglage de position du levier de frein FAU00161 FAU00162 Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein est équipé d’une molette de ré- Le levier de frein est situé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale, la retirer, puis refermer le cache- serrure. N.B.: Le bouchon du réservoir de carburant ne peut être refermé si la clé ne se trouve pas dans la ser- rure.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 ON: robinet ouvert ATTENTION: Essuyer immédiatement toute coulure de carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et doux. En effet, le carburant risque d’abîmer les surfaces peintes ou les pièces en plastique. FAU00191 Carburant recommandé : Essence normale sans plomb avec un 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS RES: position réserve PRI: position d’amorce 1. Flèche placée sur “RES” 1. Flèche placée sur “PRI” 1. Levier du starter RES (réserve) PRI (amorce) FAU02976 Levier du starter La réserve de carburant est disponible. Quand le Position d’amorce du moteur. Placer la manette La mise en marche à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Déverrouiller. 1. Patte de fixation 1. Déverrouiller. 2. Support de selle FAU01721 FAU00260 Selle Accroche-casque Repose de la selle Pour ouvrir l’accroche-casque, introduire la clé 1. Insérer la patte de fixation à l’avant de la Dépose de la selle dans la serrure, puis la tourner comme illustré.
Ce compartiment de rangement est destiné à ac- durcir la suspension, tourner la vis de réglage de cueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les antivols chacun des bras de fourche dans le sens a. Pour d’autres marques pourraient ne pas y trouver réduire la précontrainte de ressort et donc adoucir...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03748 Réglage des combinés ressort- amortisseur Chaque combiné ressort-amortisseur est équipé d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort. FC000015 ATTENTION: Ne jamais forcer un dispositif de réglage au- delà du réglage minimum et maximum. 1. Réglage actuel 1.
Page 29
,. Procéder de même pour les risque d’amoindrir les performances d’amortissement. deux combinés ressort-amortisseur. Toujours confier l’entretien des amor- tisseurs à un concessionnaire Yamaha. 3-14...
FAU00324 cuit d’allumage est expliqué plus bas.) Supports de sangle de fixation des après et de le faire réparer par un conces- sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc- bagages tionnement. Quatre supports de sangle de fixation des baga- ges, dont deux retournables pour un meilleur ac- cès, figurent sous la selle du passager.
Si un mauvais fonctionnement est cons- tions suivantes. taté, faire contrôler le système par un Il empêche la mise en marche du moteur concessionnaire Yamaha avant de dé- lorsqu’une vitesse est engagée et que la marrer. béquille latérale est relevée mais que le le- vier d’embrayage n’est pas actionné.
Page 32
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION Points à contrôler avant chaque utilisation ............ 4-1...
Page 34
• Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. Frein avant 6-19 et 6-20 • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Page 35
Contacteur de la béquille latérale 3-15 • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera...
Page 36
CONTRÔLES AVANT UTILISATION FWA00033 AVERTISSEMENT Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
Page 37
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche d’un moteur froid ..............5-1 Mise en marche d’un moteur chaud .............. 5-2 Passage des vitesses ..................5-3 Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) ................ 5-3 Comment réduire sa consommation de carburant .........
S’il ne s’allume pas, il faut faire contrôler le cir- de bien se familiariser avec toutes ses tions suivantes soit remplie : cuit électrique par un concessionnaire Yamaha. commandes et leurs fonctions. Dans le La boîte de vitesses doit être au point moindre doute concernant le fonction- 4.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 FAU02941 Points de changement de vitesse ATTENTION: recommandés Ne pas rouler trop longtemps en roue li- (pour la Suisse uniquement) bre lorsque le moteur est coupé et ne Les points de changement de vitesse recomman- pas remorquer la moto sur de longues dés sont indiqués dans le tableau suivant.
Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma- ges, feux rouges, passages à niveau). lement. FC000053 ATTENTION: Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Si un problème quelconque survenait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00460 Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, puis retirer la clé de contact. FW000058 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brû- lants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les enfants ne ris- quent pas de toucher ces éléments.
Page 43
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ............6-23 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-2 Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du Dépose et repose du cache ...........
être nécessai- res pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B.: Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé- rience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha.
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
Page 46
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ √ Roues • Contrôler le voile et l’état. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √...
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL Contacteur de feu stop sur √ √ √ √ √ √ • Contrôler le fonctionnement. freins avant et arrière √ √ √ √...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Vis (× 2) 1. Patte de fixation 2. Œillet caoutchouc FAU01777 FAU01551 Dépose et repose du cache Cache A Repose du cache Dépose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens dé- 1.
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi- même de tels problèmes. Il est préférable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. 3. Contrôler l’usure des électrodes et la pré- sence de dépôts de calamine ou autres. Si l’usure est excessive ou les dépôts trop im- 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé FAU03759 Huile moteur et élément de filtre à à bougie, puis la serrer au couple spécifié. huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant Couple de serrage : chaque départ.
Page 51
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 1. Vis de vidange de l’huile moteur 1. Vis de vidange l’élément du filtre à huile 2. Repère de niveau maximum 2. Vis Changement de l’huile moteur (avec ou sans 3.
Page 52
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 8. Remettre la vis de vidange de l’élément du filtre à huile en place, puis la serrer au cou- ple spécifié. Couple de serrage : Vis de vidange d’élément de filtre à huile : 7 Nm (0,7 m·kg) 9.
Page 53
3,35 l immédiatement le moteur, puis faire contrô- Quantité totale (moteur à sec) : ler le véhicule par un concessionnaire 4,2 l Yamaha. FC000066 12. Couper le moteur, puis vérifier le niveau ATTENTION: d’huile et faire l’appoint, si nécessaire. Ne pas mélanger d’additif chimique à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Couvercle du boîtier de filtre à air 1. Élément du filtre à air 2. Vis (× 4) 4. Extraire l’élément du filtre à air. 5. Tapoter l’élément de sorte à enlever le FAU01755 gros de la crasse, puis éliminer le reste des Nettoyage de l’élément du filtre à...
FC000095 ATTENTION: Les carburateurs ont été réglés à l’usine FC000082 Yamaha après avoir subi de nombreux tests. ATTENTION: Toute modification de ces réglages effectuée S’assurer que l’élément du filtre à air par une personne ne possédant pas les con- soit correctement logé...
(2,50 kg/cm problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes cernant les pneus. 2,50 bar) 2,50 bar) par un concessionnaire Yamaha aux fréquences 250 kPa 290 kPa spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- Pression de gonflage De 90 kg à maximale...
Page 58
Attacher soigneusement les bagages les quelé, faire remplacer immédiatement le pneu plus lourds près du centre de la moto et par un concessionnaire Yamaha. répartir le poids également de chaque CE-08F côté.
Page 59
Faire remplacer par un concessionnaire flage. Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- Afin d’éviter tout dégonflement des duite avec des pneus usés compromet la pneus lors de la conduite à grande vi- stabilité...
équilibrée se traduit par un mauvais Toujours adapter la pression de gon- faire régler par un concessionnaire Yamaha. rendement, une mauvaise tenue de route et flage aux conditions de conduite.
Si nécessaire, ré- cuit par un concessionnaire Yamaha. De l’air gler le contacteur de feu stop comme suit. dans le circuit hydraulique réduit la puis- 1.
Faire changer le liquide de frein par un conces- quide de frein. Cependant, si le niveau du sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées liquide de frein diminue soudainement, il dans le tableau des entretiens et graissages pé- faut faire contrôler le véhicule par un con-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00745 Tension de la chaîne de transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la chaîne de transmission avant chaque départ. Contrôle de la tension de la chaîne de trans- mission 1. Dresser la moto sur sa béquille centrale. a.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03006 FCA00052 N.B.: Lubrification de la chaîne de ATTENTION: Se servir des repères d’alignement figurant de transmission part et d’autre du bras oscillant afin de régler les Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis- deux tendeurs de chaîne de façon identique, et lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir...
N.B.: concessionnaire Yamaha. Comme il faut déposer la poignée des gaz pour accéder à l’extrémité du câble des gaz, penser à Lubrifiant recommandé : lubrifier également la poignée lorsque l’on pro-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03370 FAU03164 Contrôle et lubrification de la pédale Contrôle et lubrification des leviers de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de Contrôler le fonctionnement du levier de frein et frein et du sélecteur avant chaque départ et lu- d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les brifier les articulations quand nécessaire.
FW000114 AVERTISSEMENT Si les béquilles latérale ou centrale ne se dé- ploient et ne se replient pas en douceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-25...
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer direction par un concessionnaire Yamaha. fermement à plusieurs reprises sur le gui- don afin de contrôler si la fourche se com- prime et se détend en douceur.
Confier la charge de la batterie à un concession- lors de travaux à proximité d’une batte- naire Yamaha dès que possible si elle semble rie. En cas de contact avec de l’électro- être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se lyte, effectuer les PREMIERS SOINS décharge plus rapidement si la moto est équipée...
Page 71
3. Charger la batterie au maximum avant de geur de batterie conventionnel va en- la remonter sur le véhicule. dommager la batterie. Si l’on ne peut se procurer un chargeur de batterie étan- che, il est indispensable de faire charger la batterie par un concessionnaire Yamaha. 6-28...
à la page 3-11.) faire contrôler l’équipement électrique par Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit. un concessionnaire Yamaha. 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre le circuit électrique concerné.
Page 73
5. Monter la protection de l’ampoule, puis connecter la fiche rapide. 6. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide de ses vis. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau du phare par un concessionnaire Yamaha. 6-30...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Douille 1. Vis 1. Ampoule de clignotant FAU00856 FAU03497 2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon- Remplacement de l’ampoule du feu Remplacement d’une ampoule de çant et en la tournant dans le sens inverse arrière/stop clignotant des aiguilles d’une montre.
FCA00047 Il est préférable de confier tout travail ATTENTION: sur la roue à un concessionnaire Yamaha. Ne pas actionner le levier de frein après la dé- Caler soigneusement la moto pour pose de l’étrier, car les plaquettes risquent de qu’elle ne puisse se renverser.
Page 76
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla- quettes de frein avant de monter les étriers de frein sur les disques de frein. 7. Monter les supports de durit de frein et les fixer à...
Il est préférable de confier tout travail sur la roue à un concessionnaire N.B.: Yamaha. Il n’est pas nécessaire de démonter la chaîne Caler soigneusement la moto pour pour déposer et reposer la roue arrière. qu’elle ne puisse se renverser.
Page 78
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Maintenir le support d’étrier de frein et ex- FAU03793 Couples de serrage : Mise en place de la roue arrière traire l’axe de roue. 1. Insérer l’axe de roue dans le support Écrou d’axe : 8.
à l’entretien adéquat de la moto. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè- ces d’autres marques peuvent sembler identi- ques, mais elles sont souvent de moindre qua- lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des répara-...
Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Tourner la poignée des gaz jusqu’à Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Humides mi-course, puis actionner le démarreur.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-4...
Page 82
S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU03429 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Après que le moteur a refroidi, couvrir la FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto réside sortie des pots d’échappement d’un sachet ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette en plastique.
Page 83
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Motos équipées d’un pare-brise ou Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- d’une bulle : ne pas utiliser de produits mer ou sur des routes salées que.
Page 84
Pour toute question relative au choix et à l’em- 4. Une bonne mesure de prévention contre la ploi des produits d’entretien, consulter un con- corrosion consiste à vaporiser un produit cessionnaire Yamaha. anticorrosion sur toutes les surfaces métal- liques, y compris les surfaces chromées ou nickelées.
Page 85
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage Remisage de longue durée a. Retirer les capuchons de bougie et déposer Avant de remiser la moto pour plusieurs mois : les bougies. 1. Suivre toutes les instructions de la section b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur Remisage de courte durée “Soin”...
Page 86
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 6. Lubrifier tous les câbles de commande 9. Déposer la batterie et la recharger complè- ainsi que les articulations de tous les le- tement. La conserver dans un endroit à viers, pédales, du sélecteur et de la l’abri de l’humidité...
Page 88
C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle XJR1300/XJR1300SP Huile moteur Dimensions Type -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longueur hors tout 2.175 mm (excepté SF, N, S) SAE 10W-30 2.250 mm (pour SF, N, S) SAE 10W-40 Largeur hors tout...
Page 89
CARACTÉRISTIQUES Filtre à air Élément de type sec Taux de réduction Carburant 2,857 Type Essence normale sans plomb 2,000 Capacité du réservoir 21 l 1,571 Quantité de la réserve 4,5 l 1,292 1,115 Carburateur Fabricant MIKUNI Partie cycle Modèle × quantité BS36 ×...
Page 90
CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 207 kg Freins Pression de gonflage (contrôlé les Avant pneus froids) type Double disque Jusqu’à 90 kg* commande Main droite avant 250 kPa (2,50 kg/cm , 2,50 bar) liquide DOT 4 arrière 250 kPa (2,50 kg/cm , 2,50 bar) Arrière De 90 kg à...
Page 91
CARACTÉRISTIQUES Partie électrique Fusibles Système d’allumage Boîtier d’allumage électronique Fusible principal 30 A (T.C.I) Fusible de phare 15 A Système de charge Fusible du système de type Alternateur avec rotor à excitation signalisation 15 A puissance standard 13,5 V, 28 A à 5.000 tr/mn Fusible d’allumage 7,5 A Batterie...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
à la dépose et à la mise en place de la selle à la page 3-11.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet ef- fet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 96
INDEX Combinés de contacteurs ......... 3-4 Combinés ressort-amortisseur, réglage..3-13 Accroche-casque..........3-11 Huile moteur et élément de filtre......6-7 Compartiment de rangement......3-12 Alarme antivol ..........3-3 Compte-tours ............ 3-3 Ampoule de clignotant ou de feu arrière/ Inverseur feu de route/feu de croisement ..3-4 Compteur de vitesse .........
Page 97
INDEX Roue arrière.............6-34 Dépose ............6-34 Mise en place ..........6-35 Roue avant............6-32 Dépose ............6-32 Mise en place ..........6-33 Roues...............6-17 Roulements de roue, contrôle ......6-27 Sécurité..............1-1 Sélecteur............3-6 Selle..............3-11 Soins et nettoyage ..........7-1 Soupapes, réglage du jeu ........6-14 Starter ..............3-10 Stationnement ...........5-5 Témoins.............3-2 Trousse de réparation........6-1 Véhicule, numéro d’identification....9-1 Vitesses, sélection ..........5-3...
Page 100
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ 2000 · 8 - 1.1 × 1 CR...