Table des Matières

Publicité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XJR1300 1999

  • Page 3 EAS00000 XJR1300(L) ’99 MANUEL D’ATELIER 1998 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère édition, août 1998 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 4 EAS00002 REMARQUE Ce manuel a été rédigé par la Yamaha Motor Company à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il est impossible de consigner toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel; il est donc supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer l’entretien et les répara- tions des motos Yamaha possèdent une connaissance élémentaire des principes mécaniques et des pro-...
  • Page 5: Comment Utiliser Ce Manuel

    EAS00007 COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel est conçu comme un ouvrage de référence facile à consulter destiné au mécanicien. Des expli- cations complètes des procédures de pose, de dépose, de démontage, de montage, de réparation et d’in- spection sont présentées de façon séquentielle, étape par étape. 1 Ce manuel est divisé...
  • Page 6 EAS00009 SYMBOLES Les symboles suivants ne s’appliquent pas à tous SPEC les véhicules. INFO Les symboles 1 à 8 indiquent le contenu de chaque chapitre. Renseignements généraux Spécifications Inspections et réglages périodiques Moteur Carburateur(s) CHAS CARB Châssis Circuit électrique Dépannage TRBL ELEC SHTG...
  • Page 7 EAS00013 INDEX RENSEIGNEMENTS GENERAUX INFO SPECIFICATIONS SPEC INSPECTION ET REGLAGE PERIODIQUES REVISION DU MOTEUR CARBURATEURS CARB CHASSIS CHAS CIRCUIT ELECTRIQUE ELEC DEPANNAGE TRBL SHTG...
  • Page 9 INFO...
  • Page 10: Table Des Matières

    INFO CHAPITRE 1. RENSEIGNEMENTS GENERAUX IDENTIFICATION DE LA MOTO ........NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE .
  • Page 11 INFO...
  • Page 12: Renseignements Generaux Identification De La Moto

    IDENTIFICATION DE LA MOTO INFO EAS00014 RENSEIGNEMENTS GENERAUX IDENTIFICATION DE LA MOTO EAS00017 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE (Pour E) Le numéro d’identification du véhicule 1 est es- tampillé sur le côté droit de la tête de fourche. EAS00018 CODE DE MODELE La plaquette d’identification du code de modèle 1 est apposée sur le cadre.
  • Page 13: Renseignements Importants

    PIECES DE RECHANGE Utiliser uniquement des pièces d’origine Yamaha lors de tout remplacement. Utiliser l’huile et la graisse conseillées par Yamaha lors des travaux de graissage. D’autres marques peuvent être semblables en fonction et en apparence, mais présenter une qualité inférieure.
  • Page 14: Rondelles/Pattes De Blocage Et Goupilles Fendues

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS INFO EAS00023 RONDELLES/PATTE DE BLOCAGE ET GOU- PILLES FENDUES Remplacer toutes les rondelles-freins et pattes de blocage 1 ainsi que les goupilles fendues après leur dépose. Redresser les pattes de blocage et les extrémités des goupilles fendues contre la face du boulon ou de l’écrou après avoir serré...
  • Page 15: Verification Des Connexions

    VERIFICATION DES CONNEXIONS INFO EAS00026 VERIFICATION DES CONNEXIONS Vérifier si les fils, les raccords et les connecteurs ne présentent pas de taches, de corrosion, de moisissure, etc. 1. Débrancher: S Fil S Raccord S Connecteur 2. Vérifier: S Fil S Raccord S Connecteur Moisissure ! Nettoyer au moyen d’un pistolet à...
  • Page 16: Gen Outils Speciaux Info

    OUTILS SPECIAUX INFO EB104000 OUTILS SPECIAUX Les outils spéciaux suivants sont nécessaires pour effectuer un réglage et un montage complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés; cela permettra d’éviter les dégâts occasionnés par l’utili- sation d’outils inadéquats ou de techniques improvisées. Lors d’une commande, se reporter à...
  • Page 17 OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination / Mode d’utilisation Illustration 90890-03113 Compte-tours à induction Cet outil est requis pour la mesure du régime du moteur. 90890-03141 Lampe stroboscopique à induction Cet appareil sert à régler le calage de l’alluma- 90890-03158 Tournevis à...
  • Page 18 Dénomination / Mode d’utilisation Illustration 90890-06754 Contrôleur d’allumage Cet instrument sert à vérifier les composants du système d’allumage. 90890-85505 Matériau de collage Yamaha n_1215 Ce matériau de collage est utilisé pour joindre deux surfaces appariées (p.ex. plans de joint du vilebrequin).
  • Page 19 INFO...
  • Page 20 SPEC...
  • Page 21 SPEC CHAPITRE 2. SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS GENERALES ........SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN .
  • Page 22 SPEC...
  • Page 23: Chapitre 2. Specifications

    SPEC SPECIFICATIONS GENERALES SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS GENERALES Modèle XJR1300(L) Code de modèle: 5EA2/5EA3/5EA4 Dimensions: Longueur hors tout 2.175 mm Largeur hors tout 775 mm Hauteur hors tout 1.115 mm Hauteur de la selle 775 mm Empattement 1.500 mm Garde au sol minimale 120 mm Rayon de braquage minimal 2.800 mm...
  • Page 24 SPEC SPECIFICATIONS GENERALES Modèle XJR1300(L) Carburateur: Type/quantité BS36/4 Fabricant MIKUNI Bougie: Type nombre DPR8EA-9/X24EPR-U9 Fabricant NGK/DENSO Ecartement des électrodes 0,8 – 0,9 mm Type d’embrayage: Humide, multidisques Transmission: Système de réduction primaire Engrenage à denture droite Taux de réduction primaire 98/56 (1,750) Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne...
  • Page 25 SPEC SPECIFICATIONS GENERALES Modèle XJR1300 (L) Frein: Frein avant type Frein à double disque commande A la main droite Frein arrière type Frein à simple disque commande Au pied droit Suspension: Suspension avant Fourche télescopique Suspension arrière Bras oscillant Amortisseur: Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur à...
  • Page 26: Specifications D'entretien

    SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN MOTEUR Modèle Standard Limite Culasse: Limite de déformation 0,1 mm Cylindre: 79,00 X 79,01 mm Dimension d’alésage Limite de conicité 0,05 mm Limite de faux-rond 0,05 mm Limite d’usure 79,1 mm Arbre à cames: Par chaîne (centrale) Entraînement 25,000 X 25,021 mm Diamètre intérieur du chapeau de came...
  • Page 27 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Modèle Standard Limite Chaîne de distribution: Type de chaîne de distribution /nombre de maillons 79RH2015/156 Mode de réglage de la chaîne de distribution Automatique Soupape, siège de soupape, guide de soupape: 0,11 X 0,15 mm Jeu de soupape (à froid) 0,16 X 0,20 mm Dimensions des soupapes: Largeur de siège...
  • Page 28 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Modèle Standard Limite Ressort de soupape: Ressort intérieur Longueur libre 39,65 mm 37,5 mm 39,65 mm 37,5 mm Longueur monté (soupape fermée) 32,8 mm 32,8 mm 61,7 X 72,5 N (6,29 X 7,39 kg) Pression de compression (posé) 61,7 X 72,5 N (6,29 X 7,39 kg) Limite d’inclinaison 2,5_ /1,7 mm...
  • Page 29 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Modèle Standard Limite Segments de piston: Segment de feu: Type Cylindrique Dimensions (B 1,00 3,05 mm 0,20 X 0,35 mm Ecartement des becs (monté) 0,6 mm 0,045 X 0,080 mm Jeu latéral (monté) 0,1 mm Segment de compression: Type Conique Dimensions (B...
  • Page 30 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Modèle Standard Limite Embrayage: 2,9 X 3,1 mm Epaisseur de disque de friction 2,8 mm Nombre 8 pcs 1,9 X 2,1 mm Epaisseur du plateau d’embrayage 0,1 mm <Limite de gauchis- sement> Nombre 7 pcs Hauteur du ressort d’embrayage 6 mm Nombre 1 pc...
  • Page 31 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Modèle Standard Limite Système de graissage: Type de filtre à huile Type en papier Type de pompe à huile Type à trochoïde 0,12 X 0,17 mm Jeu en bout 0,2 mm 0,03 X 0,08 mm Jeu entre carter et rotor 0,15 mm 0,03 X 0,08 mm Jeu latéral...
  • Page 32 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Couples de serrage Couple de Taille Remar- serrage Pièce à serrer Désignation Qté du filet du filet ques ques mSkg Chapeau d’arbre à cames Boulon Boulon de rampe d’huile Bougie d’allumage – 1,25 Culasse Ecrou à 1,25 chapeau Couvre-culasse Boulon...
  • Page 33 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Couple de Taille Remar- serrage Pièce à serrer Pièce à serrer Désignation Désignation Qté Qté du filet du filet ques ques mSkg Carter de vilebrequin Boulon 1,25 Carter de vilebrequin Boulon 1,25 Rampe principale Bouchon Déflecteur d’huile Boulon Plaque de butée Boulon...
  • Page 34 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Ordre de serrage Culasse Carter de vilebrequin 2-12...
  • Page 35 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Modèle XJR1300 (L) Schéma de graissage: Alimentation en pression Par jets Arbre à cames Levée d’échappement Zone de chaîne de distribution Arbre de Arbre à cames Levée d’admission générateur Piston, cylindre Transmission Embrayage Coussinet de bielle Paliers de vilebrequin Rampe principale Filtre à...
  • Page 36: Chassis

    SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN CHASSIS Modèle Standard Limite Système de direction: Type de roulement de direction Roulement angulaire Suspension avant: Débattement de la fourche avant 130 mm Longueur libre du ressort de fourche 407,3 mm 395 mm Longueur de montage du ressort 363,3 mm Longueur de collier 150 mm...
  • Page 37 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Modèle Standard Limite Frein à disque avant: Type Double Diamètre extérieur du disque épaisseur 5 mm Limite de déformation du disque 0,2 mm Epaisseur de la plaquette 5,5 mm 0,5 mm Diamètre intérieur du maître-cylindre 14 mm Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 30,2 mm et 27 mm Type de liquide de frein...
  • Page 38 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Couples de serrage Couple de Taille Remar- serrage Pièce à serrer Désignation Qté du filet du filet ques ques mSkg Couronne de guidon et tube intérieur Boulon 1,25 Couronne de guidon et tige de direction Ecrou 11,0 Couronne de guidon et support de guidon Ecrou 1,25...
  • Page 39 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Couple de Taille Remar- serrage Pièce à serrer Pièce à serrer Désignation Désignation Qté Qté du filet du filet ques ques mSkg Crochet Porte-casque Boulon Boulon 1,25 Support de feu arrière Boulon 1,25 Béquille latérale Ecrou 1,25 Béquille latérale Contacteur de béquille latérale Boulon...
  • Page 40: Partie Electrique

    50_ /5.000 tr/min Type de dispositif d’avance TPS & Electrique T.C.I.: 248 X 372 Ω /W /R-W /G Résistance du bobinage d’excitation/couleur Modèle du module T.C.I./fabricant 5EA20/YAMAHA Bobine d’allumage: Modèle/fabricant 83R/YAMAHA Ecartement minimum des électrodes 6 mm 1,9 X 2,9 Ω...
  • Page 41 SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Modèle Standard Limite Profondeur de mica 0,7 mm Relais de démarreur: Modèle/fabricant MS5E-491/JIDECO Intensité 100 A 4,2 X 4,6 Ω Résistance de l’enroulement de la bobine Klaxon: Type Plat Nombre 2 pces Modèle/fabricant YF12/NIKKO Ampérage maximum Relais de clignoteur Type Complètement transistorisé...
  • Page 42: Tableau De Conversion

    TABLEAU DE CONVERSION/ SPEC SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE EAS00028 EAS00029 SPECIFICATIONS GENERALES TABLEAU DE CONVERSION DE COUPLE Toutes les spécifications de ce manuel sont expri- mées en unités SI (Système International) et ME- Ce tableau spécifie les couples de serrage des TRIQUES.
  • Page 43: Points De Graissage Et Types De Lubrifiant

    Engrenage de transmission (roue/pignon) Came de sélection Fourchette de sélection/barre de guidage Ensemble d’arbre de sélection Plans de joint du carter moteur Matériau de collage Yamaha n_1215 Bouchon borgne et arrêt d’huile (rampe principale de vilebrequin) Matériau de collage Yamaha n_1215 2-21...
  • Page 44: Chassis

    SPEC POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANT CHASSIS Points de graissage Symbole Roulement de direction (supérieur/inférieur) et lèvre de couvercle de roulement Arrêt d’huile de roue avant (gauche/droit) Arrêt d’huile de roue arrière (gauche/droit) Zone d’application du moyeu d’embrayage Axe de pédale de frein arrière Pédale de changement de vitesses Surface de coulissement de béquille centrale...
  • Page 45: Schemas De Graissage

    SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE SCHEMAS DE GRAISSAGE Arbre à cames d’admission Arbre à cames d’échappement Rampe principale Crépine d’huile Pompe à huile Axe principal Vilebrequin 2-23...
  • Page 46 SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE Radiateur d’huile Embrayage de démarreur Axe primaire Axe secondaire Pompe à huile Carter d’huile Clapet de décharge Rampe principale 2-24...
  • Page 47 SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE Arbre à cames Vilebrequin Pompe à huile Filtre à huile 2-25...
  • Page 48: Cheminement Des Cables

    SPEC CHEMINEMENT DES CABLES CHEMINEMENT DES CABLES Câble de moteur de démarreur Capteur de position d’accéléra- A Fixer le faisceau de câbles au rail Câble négatif (–) de la batterie teur de selle à l’aide d’un ruban en Connecteur du câble négatif (–) Câble de bobine d’allumage (#2, 3) plastique.
  • Page 49 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES D Acheminer le faisceau de câbles F Serrer le faisceau de câbles au ca- I Serrer les câbles à haute tension et le câble du moteur de démar- dre au moyen d’un ruban en plasti- et les câbles d’accélérateur au reur devant le support du réservoir que.
  • Page 50 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES L Acheminer le faisceau de câbles et le câble du moteur de démar- reur derrière le support du caréna- ge latéral et les serrer au moyen d’un ruban en plastique à l’avant du support. M Aligner les repères peints en blanc du flexible de vidange de réservoir d’essence, le flexible de reniflard du réservoir d’essence et le flexi-...
  • Page 51 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Flexible d’embrayage A Introduire le ruban en plastique E Serrer les câbles haute tension Câble de démarreur dans le trou du panneau en plasti- (#1, 2) au moyen d’une attache en Flexible de vidange du boîtier de que, puis serrer le flexible d’em- plastique.
  • Page 52 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES H Serrer le câble de verrou de selle à K Serrer le câble du contacteur de N Acheminer le câble de compteur à l’armature de siège au moyen d’un béquille latérale au moyen d’une travers le guide. ruban en plastique.
  • Page 53 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Câbles d’accélérateur Relais de démarreur Câble de feu arrière Bobine d’allumage (#2, 3) Câble de verrou de selle Câble de démarreur Capteur de position d’accélérateur Verrou de selle Connecteur du contacteur de Câble positif (+) de la batterie A Positionner le klaxon (haut) du point mort Boîte à...
  • Page 54 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES E Raccorder le connecteur de la G Fixer le câble positif (+) de la bat J Positionner le câble du verrou de sonde de carburant, le connecteur terie et le connecteur du câble né- selle à l’intérieur, sous le support de contacteur de point mort, le gatif de la batterie (+) dans la rai- du verrou de selle.
  • Page 55 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES N Fixer au cadre le faisceau de câ- bles, le câble de feu arrière et les câbles de clignotants arrière (gau- che et droit) à l’aide d’une attache métallique et s’assurer que l’extré- mité de l’attache est orientée vers l’avant.
  • Page 56 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES 1 Câbles de compteur A Acheminer les câbles d’accéléra- D Acheminer le câble du commuta- 2 Câble de contacteur à clé teur à travers le guide sur le sup- teur de guidon (gauche) et le câble 3 Câble de démarreur port de projecteur.
  • Page 57 SPEC CHEMINEMENT DES CABLES H Mettre le tuyau de frein en contact avec la butée. I Acheminer le câble du commuta- teur de guidon (droit) et le câble de clignotant avant (droit) dans le trou inférieur droit du support de pro- jecteur.
  • Page 58 SPEC...
  • Page 60 CHAPITRE 3 INSPECTION ET REGLAGE PERIODIQUES INTRODUCTION ..........ENTRETIEN/LUBRIFICATION PERIODIQUES .
  • Page 61 GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE ..... . 3-40 GRAISSAGE DE LA BEQUILLE CENTRALE ..... . 3-40 GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE .
  • Page 62: Inspection Et Reglage Periodiques

    INTRODUCTION/ ENTRETIEN/LUBRIFICATION PERIODIQUES INSPECTION ET REGLAGE PERIODIQUES INTRODUCTION Le présent chapitre traite de toutes les procédures requises pour effectuer les inspections et les réglages préconisés. Appliquées correctement, ces procédures d’entretien préventif permettent d’améliorer la fiabi- lité du véhicule et d’en prolonger la durée de vie. Elle permettront également de réduire dans une large mesure la nécessité...
  • Page 63 ENTRETIEN/LUBRIFICATION PERIODIQUES Il est recommandé de confier ces contrôles à un revendeur Yamaha. ** : Graisse au bisulfure de molybdène *** : Graisse à base de savon au lithium N.B.: Vidange du liquide de frein : 1. Renouveler le liquide de frein lors du démontage du maître-cylindre, du cylindre d’étrier ou du cylindre de débrayage.
  • Page 64: Selle, Carenage Lateral Et Reservoir D'essence

    SELLE, CARENAGE LATERAL ET RESERVOIR D’ESSENCE SELLE, CARENAGE LATERAL ET RESERVOIR D’ESSENCE 30 Nm (3,0 mSkg) 19 Nm (1,9 mSkg) Ordre Travail /Pièce Qté Remarques Dépose de la selle, du carénage latéral Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. et du réservoir d’essence Selle Carénage gauche Carénage droit...
  • Page 65: Moteur

    REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES MOTEUR REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES La procédure suivante s’applique à toutes les sou- papes. N.B.: S Le réglage du jeu des soupapes doit s’effectuer à température ambiante, lorsque le moteur est froid. S Mesurer ou régler le jeu de soupapes lorsque le piston est au point mort haut (PMH) de la course de compression.
  • Page 66 REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES a. Tourner le vilebrequin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. b. Lorsque le piston n_1 atteint le point mort haut de la course de compression, aligner le repère “TDC” a de la plaque de calage sur le repère b de la plaque de la base du bobinage d’exci- tation.
  • Page 67 REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES 5. Régler: S Jeu des soupapes a. Aligner les fentes des poussoirs de soupapes d’admission et d’échappement l’une sur l’au- tre. b. Tourner délicatement le vilebrequin jusqu’à ce que la came soit levée au maximum. c.
  • Page 68 REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES ADMISSION NUMERO DE CALE INSTALLEE Jeu mesuré 200 205 210 215 220 225 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 315 320 0,00 X 0,05 200 205 210 215 220 225 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 0,06 X 0,10 200 205 210 215 220 225 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 315...
  • Page 69 REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES EXEMPLE: Numéro de cale d’origine = 248 (épaisseur = 2,48 Chiffre arrondi = 250 h. Rechercher dans le tableau de sélection de cale le numéro arrondi de la cale d’origine et le jeu de soupape mesuré. Le point d’intersection de ces deux coordon- nées représente le nouveau numéro de cale.
  • Page 70: Synchronisation Des Carburateurs

    SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS EAS00050 SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS N.B.: Avant de procéder à la synchronisation des carbu- rateurs, régler correctement le jeu des soupapes et le régime de ralenti et vérifier le calage de l’allu- mage. 1. Placer la moto sur une surface plane. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat.
  • Page 71: Synchronisation Des Carburateurs/ Reglage Du Regime De Ralenti

    SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS/ REGLAGE DU REGIME DE RALENTI b. Synchroniser le carburateur #4 avec le carbu- rateur #3 en tournant la vis de synchronisation 2 dans n’importe quel sens jusqu’à ce que les deux appareils affichent la même valeur. c. Synchroniser le carburateur #2 avec le carbu- rateur #3 en tournant la vis de synchronisation 3 dans n’importe quel sens jusqu’à...
  • Page 72: Reglage Du Jeu Libre Du Cable D'accelerateur

    REGLAGE DU REGIME DE RALENTI/ REGLAGE DU JEU LIBRE DU CABLE D’ACCELERATEUR Compte-tours à induction 90890-03113 3. Vérifier: S Régime de ralenti du moteur Hors spécifications ! Régler. Régime de ralenti du moteur: 1.000 X 1.100 tr/min 4. Régler: S Régime de ralenti du moteur a.
  • Page 73 REGLAGE DU JEU LIBRE DU CABLE D’ACCELERATEUR 2. Déposer: S Selle S Réservoir à carburant Se reporter à la section “SELLE, CARENAGE LATERAL ET RESERVOIR D’ESSENCE”. 3. Régler: S Jeu libre du câble d’accélérateur N.B.: Lors d’une accélération, le câble d’accélérateur 1 est tiré.
  • Page 74: Inspection Des Bougies

    INSPECTION DES BOUGIES/ VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE EAS00059 INSPECTION DES BOUGIES La procédure suivante s’applique à toutes les bougies. 1. Débrancher: S Capuchons de bougie 2. Déposer: S Bougies ATTENTION: Avant de déposer les bougies, éliminer la poussière accumulée dans les puits de bou- gies à...
  • Page 75: Verification De L'avance A L'allumage/ Mesure De La Pression De Compression

    VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE/ MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 2. Fixer: S Stroboscope 1 S Compte-tours à induction 2 (a fil de bougie du cylindre #1) Stroboscope 90890-03141 Compte-tours à induction 90890-03113 3. Vérifier: S Avance à l’allumage a.
  • Page 76 MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 3. Débrancher: S Capuchons de bougies 4. Déposer: S Bougies ATTENTION: Avant de déposer les bougies, éliminer la poussière accumulée dans les puits de bou- gies à l’aide d’air comprimé pour éviter qu’elle ne pénètre dans les cylindres. 5.
  • Page 77: Mesure De La Pression De Compression/ Verification Du Niveau D'huile Moteur

    MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION/ VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR a. Amener le commutateur principal sur “ON”. b. Gaz à fond, lancer le moteur jusqu’à ce que la pression indiquée par le compressiomètre se stabilise. AVERTISSEMENT Pour éviter la production d’une étincelle, relier les câbles de bougie à...
  • Page 78: Verification Du Niveau D'huile Moteur/ Vidange De L'huile Moteur

    VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR/ VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR ATTENTION: S L’huile moteur lubrifie également l’embrayage et les mauvais types d’huile ou des additifs peuvent provoquer un patinage de l’embraya- ge. Par conséquent, ne pas ajouter d’additifs chimiques ou utiliser d’huiles pour moteur de qualité...
  • Page 79: Mesure De La Pression D'huile Moteur

    VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR/ MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR Quantité d’huile: Totale 4,2 l Sans remplacement du filtre à huile: Avec remplacement du filtre à huile: 3,35 l 9. Monter: S Bouchon de remplissage d’huile 10. Démarrer le moteur, le laisser chauffer pen- dant quelques minutes, puis l’arrêter.
  • Page 80: Mesure De La Pression D'huile Moteur/ Reglage Du Levier D'embrayage

    MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR/ REGLAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE Pression d’huile du moteur 80 kPa (0,8 kg/cm ; 0,8 bar) Régime moteur Env. 1000 tr/min Température d’huile moteur 70 X 80_C Hors spécifications ! Régler. Pression d’huile Causes possibles moteur Pompe à...
  • Page 81: Verification Du Niveau De Liquide D'embrayage

    VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE D’EMBRAYAGE/ PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE EAS00083 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE D’EM- BRAYAGE 1. Placer la moto sur une surface plane. N.B.: LOWER Placer la moto sur un support adéquat. 2. Vérifier: S Niveau de liquide Inférieur au repère de niveau minimum a ! Faire l’appoint de liquide d’embrayage préco- nisé...
  • Page 82 PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE N.B.: S Eviter de renverser du liquide d’embrayage ou de laisser déborder le réservoir du maître-cylin- dre d’embrayage. S Lors de la purge du circuit d’embrayage hydrauli- que, s’assurer qu’il y a toujours suffisamment de liquide d’embrayage avant d’actionner le levier d’embrayage.
  • Page 83: Nettoyage De L'element De Filtre A Air

    NETTOYAGE DU FILTRE A AIR EAS00087 NETTOYAGE DU FILTRE A AIR 1. Déposer: S Carénage latéral (droit) Se reporter à la section “SELLE, CARENAGE LATERAL ET RESERVOIR D’ESSENCE”. S Couvercle du boîtier de filtre à air 1 2. Déposer: S Elément de filtre à air 2 3.
  • Page 84: Inspection Des Raccords Des Carburateurs Et Des Collecteurs D'admission

    INSPECTION DES RACCORDS DE CARBURATEURS ET DES COLLECTEURS D’ADMISSION / INSPECTION DES FLEXIBLES DE CARBURANT ET A DEPRESSION EAS00095 INSPECTION DES RACCORDS DE CARBURA- TEURS ET DES COLLECTEURS D’ADMISSION La procédure suivante s’applique à tous les rac- cords des carburateurs et des collecteurs d’ad- mission.
  • Page 85: Inspection Du Flexible De Reniflard Du Carter Moteur

    INSPECTION DU FLEXIBLE DE RENIFLARD DU CARTER MOTEUR/ INSPECTION DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT EAS00098 INSPECTION DU FLEXIBLE DE RENIFLARD DU CARTER MOTEUR EAS00100 1. Vérifier: S Flexible de reniflard de carter moteur 1 Fissures /détérioration ! Remplacer. Connexion desserrée ! Raccorder correcte- ment.
  • Page 86: Chassis

    REGLAGE DU FREIN AVANT/ REGLAGE DU FREIN ARRIERE EAS00107 CHASSIS REGLAGE DU FREIN AVANT 1. Régler: S Position du levier de frein (distance a de la poignée de gaz jusqu’au le- vier de frein) a. Tout en poussant le levier de frein vers l’avant, tourner la molette de réglage 1 jusqu’à...
  • Page 87: Verification Du Niveau De Liquide De Frein

    REGLAGE DU FREIN ARRIERE/ VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN EAS00110 c. Serrer le contre-écrou 1 conformément aux spécifications. Contre-écrou 18 Nm (1,8 mSkg) AVERTISSEMENT Une sensation de mollesse dans la pédale de frein peut indiquer une présence d’air dans le circuit de freinage.
  • Page 88: Inspection Des Plaquettes De Frein

    VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN / INSPECTION DES PLAQUETTES DE FREIN / REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP S Veiller à ce que de l’eau ne pénètre pas dans le réservoir lors du remplissage. L’eau abais- se de manière significative le point d’ébulli- tion du liquide, ce qui risque de provoquer un bouchon de vapeur.
  • Page 89: Purge Du Circuit De Freinage Hydraulique

    PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE EAS00134 PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HY- DRAULIQUE AVERTISSEMENT Purger le circuit de freinage si: S le circuit a été démonté; S un flexible de frein a été desserré ou déposé; S le niveau de liquide de frein est très bas; S le freinage présente une défaillance.
  • Page 90: Reglage De La Pedale De Changement De Vitesses

    PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE / REGLAGE DE LA PEDALE DE CHANGEMENT DE VITESSES / REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION Vis de purge 6 Nm (0,6 mSkg) k. Faites l’appoint de liquide au niveau spécifié. Se reporter à...
  • Page 91 REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION 1. Placer la moto sur une surface plane. AVERTISSEMENT Caler soigneusement la moto de façon à ce qu’elle ne puisse se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat de manière à...
  • Page 92: Lubrification De La Chaine De Transmission

    REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION / LUBRIFICATION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ATTENTION: Ne pas desserrer l’écrou d’axe de roue après l’avoir serré conformément au couple de serra- ge. Si la rainure de l’écrou d’axe de roue n’est pas alignée sur l’orifice de la goupille fendue dans l’axe de roue, aligner la rainure sur l’orifi- ce en serrant davantage l’écrou d’axe.
  • Page 93: Inspection Et Reglage De La Tete De Fourche

    INSPECTION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE EAS00146 INSPECTION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE 1. Placer la moto sur une surface plane. AVERTISSEMENT Caler soigneusement la moto de façon à ce qu’elle ne puisse se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat de manière à...
  • Page 94 INSPECTION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE 8. Déposer: S Support supérieur du guidon 1 S Guidon 2 –0.2po 9. Déposer: S Couronne de guidon 1 10. Régler: S Tête de fourche a. Déposer la rondelle-frein 1 , l’écrou annulaire supérieur 2 et la rondelle en caoutchouc 3 .
  • Page 95: Inspection Et Reglage De La Tete De Fourche/ Inspection De La Fourche Avant

    INSPECTION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE/ INSPECTION DE LA FOURCHE AVANT e. Installer la rondelle en caoutchouc 3 f. Installer l’écrou annulaire supérieur 2 . g. Serrer à la main l’écrou annulaire supérieur 2 , puis aligner les fentes des deux écrous annulai- re.
  • Page 96: Reglage Des Jambes De Fourche Avant

    REGLAGE DES JAMBES DE FOURCHE AVANT REGLAGE DES JAMBES DE FOURCHE AVANT La procédure suivante s’applique aux deux jam- bes de la fourche avant. AVERTISSEMENT S Toujours régler les deux jambes de la four- che de manière uniforme. Un réglage inégal peut entraîner un mauvais comportement et une perte de stabilité.
  • Page 97: Reglage Des Amortisseurs Arriere

    REGLAGE DES AMORTISSEURS ARRIERE EAS00161 REGLAGE DES AMORTISSEURS ARRIERE La procédure suivante s’applique aux deux amor- tisseurs arrière. AVERTISSEMENT S Caler soigneusement la moto de façon à ce qu’elle ne puisse se renverser. S Toujours régler les deux amortisseurs arrière de manière uniforme.
  • Page 98: Inspection Des Pneus

    INSPECTION DES PNEUS EAS00162 INSPECTION DES PNEUS La procédure suivante s’applique aux deux pneus. 1. Mesurer: S Pression des pneus Hors spécifications ! Corriger. AVERTISSEMENT S Vérifier et corriger la pression de gonflage des pneus lorsqu’ils sont à température am- biante.
  • Page 99 à air chambre à air Les pneus spécifiés ci-dessous ont été ap- prouvés pour ce modèle par la Yamaha Motor Co., Ltd. au terme de tests intensifs. Les pneus avant et arrière doivent être de conception identique et provenir du même fabricant. Au- cune garantie de comportement routier ne peut être donnée si des combinaisons de...
  • Page 100: Inspection Des Pneus/Inspection Des Jantes

    INSPECTION DES PNEUS/INSPECTION DES JANTES AVANT: Fabricant Taille Type MICHELIN 120/70ZR17 MACADAM 90 DUNLOP 120/70ZR17 D207F BRIDGE- 120/70ZR17 BT57F STONE ARRIERE: Fabricant Taille Type MICHELIN 180/55ZR17 MACADAM 90 DUNLOP 180/55ZR17 D207F BRIDGE- 180/55ZR17 BT57F STONE AVERTISSEMENT Après avoir installé un nouveau pneu, com- mencer par rouler prudemment de manière à...
  • Page 101: Inspection Et Lubrification Des Cables

    INSPECTION ET LUBRIFICATION DES CABLES / GRAISSAGE DES LEVIERS ET PEDALES/GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE/GRAISSAGE DE LA BEQUILLE CENTRALE / GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE EAS00170 INSPECTION ET LUBRIFICATION DES CABLES La procédure suivante s’applique à toutes les gai- nes de câbles et aux câbles. AVERTISSEMENT Une gaine de câble endommagée peut être la cause de corrosion et gêner le mouvement du...
  • Page 102: Inspection Et Recharge De La Batterie

    INSPECTION ET RECHARGE DE LA BATTERIE EAS00178 PARTIE ELECTRIQUE INSPECTION ET RECHARGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries génèrent de l’hydrogène, qui est un gaz explosif, et contiennent de l’électrolyte, une substance à base d’acide sulfurique toxi- que et hautement corrosive. Se conformer en toutes circonstances aux mesures de précaution suivantes: S Porter des lunettes de protection lors de la...
  • Page 103 INSPECTION ET RECHARGE DE LA BATTERIE N.B.: Comme les batteries MF sont des batteries de type scellé, il est impossible de mesurer le poids volumique de l’électrolyte dans le but de contrôler l’état de charge de la batterie. Vérifier par consé- quent la charge de la batterie en mesurant la ten- sion aux bornes.
  • Page 104 INSPECTION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Charge AVERTISSEMENT Température ambiante 20 _C Ne jamais procéder à une charge rapide de la batterie. ATTENTION: S S’assurer que les orifices de ventilation de la Temps batterie ne sont pas obstrués. (minutes) S Ne jamais enlever les bouchons d’étanchéité Vérifier la tension en circuit ouvert d’une batterie MF.
  • Page 105 INSPECTION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de charge avec un chargeur à tension variable Mesurer la tension en circuit Chargeur N.B.: Ampèremètre ouvert avant la charge. Mesurer la tension en circuit ouvert après avoir laissé la batterie sans l’utiliser pen- dant plus de 30 minutes.
  • Page 106 INSPECTION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de charge avec un chargeur à tension constante Mesurer la tension en circuit NOTE: ouvert avant la recharge. Mesurer la tension en circuit ouvert après avoir laissé la batterie sans l’utili- ser pendant plus de 30 minutes. Brancher un chargeur et un ampèremètre à...
  • Page 107: Inspection Et Recharge De La Batterie/ Inspection Des Fusibles

    INSPECTION ET RECHARGE DE LA BATTERIE/ INSPECTION DES FUSIBLES 6. Vérifier: S Orifice de ventilation de la batterie Obstruction ! Nettoyer. Détérioration ! Remplacer. 7. Monter: S Batterie 8. Brancher: S Câbles de batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Brancher d’abord le câble positif 1 et ensuite le câble négatif 2 de la batterie.
  • Page 108: Inspection Des Fusibles

    INSPECTION DES FUSIBLES Multimètre de poche 90890-03112 b. Si le multimètre indique “ ”, remplacer le fusi- ble. 3. Remplacer: S Fusible grillé a. Couper le contact. b. Installer un nouveau fusible d’ampérage cor- rect. c. Actionner les commutateurs et vérifier que les systèmes électriques fonctionnent.
  • Page 109: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PHARE EAS00182 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PHARE 1. Déposer: S Phare 1 2. Débrancher: S Fil du phare 1 S Fil secondaire du phare 2 3. Déposer: S Couvercle 3 4. Décrocher: S Douille de l’ampoule 1 5.
  • Page 110: Remplacement De L'ampoule Du Phare/ Reglage Du Faisceau Du Phare

    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PHARE/ REGLAGE DU FAISCEAU DU PHARE 7. Fixer: S Douille de l’ampoule 8. Monter: S Couvercle 9. Brancher: S Fil secondaire du phare S Fil du phare 10. Monter: S Phare EAS00184 REGLAGE DU FAISCEAU DU PHARE 1.
  • Page 113 CHAPITRE 4. REVISION DU MOTEUR MOTEUR ............CABLES, FLEXIBLES ET TUYAUX D’ECHAPPEMENT .
  • Page 114 POSE DE L’EMBRAYAGE ........4-38 MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE .
  • Page 115 POSE DES BIELLES ......... . 4-79 POSE DU VILEBREQUIN .
  • Page 117: Chapitre 4. Revision Du Moteur

    MOTEUR EAS0018 REVISION DU MOTEUR MOTEUR CABLES, FLEXIBLES ET TUYAUX D’ECHAPPEMENT 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté...
  • Page 118 MOTEUR 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Joint torique Câble de masse N.B.: Débrancher le câble de masse.
  • Page 119: Cables Et Pignon D'entrainement

    MOTEUR EAS00190 CABLES ET PIGNON D’ENTRAINEMENT 10 Nm (1,0 mSkg) 85 Nm (8,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des câbles et du pignon Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. d’entraînement Câble du moteur de démarreur N.B.:...
  • Page 120 MOTEUR 10 Nm (1,0 mSkg) 85 Nm (8,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Rondelle-frein Pignon d’entraînement Chaîne de transmission Pour la pose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 121 MOTEUR MOTEUR 48 Nm (4,8 mSkg) 88 Nm (8,8 mSkg) 64 Nm (6,4 mSkg) 28 Nm (2,8 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 64 Nm (6,4 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du moteur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
  • Page 122: Pose Du Moteur

    MOTEUR EAS00192 POSE DU MOTEUR 1. Serrer les boulons dans l’ordre suivant. Boulon 1 : 88 Nm (8,8 mSkg) Boulon 2 : 48 Nm (4,8 mSkg) Boulon 3 : 55 Nm (5,5 mSkg) Boulon 4 : 30 Nm (3,0 mSkg) Boulon 5 : 64 Nm (6,4 mSkg) Ecrou 6 :...
  • Page 123: Arbre A Cames

    ARBRE A CAMES ARBRE A CAMES COUVRE-CULASSE 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des couvre-culasses Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle, réservoir d’essence Se reporter à la section “SELLE, CARENAGE LATERAL ET RESERVOIR D’ESSENCE”.
  • Page 124: Arbres A Cames

    ARBRES A CAMES EAS00196 ARBRES A CAMES 12 Nm (1,2 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des arbres à cames Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Bougies Couvercle de plaque de calage/joint Guide de chaîne de distribution...
  • Page 125: Depose Des Arbres A Cames

    ARBRES A CAMES EAS00199 DEPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Aligner: S Repère “T” sur la plaque de calage (avec le pointeur stationnaire sur la plaque de base du bobinage d’excitation) a. Tourner le vilebrequin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. b.
  • Page 126: Inspection Des Arbres A Cames

    ARBRES A CAMES EAS000204 INSPECTION DES ARBRES A CAMES 1. Inspecter: S Lobes de came Apparition de piqûres/rayures /décoloration bleue ! Remplacer. 2. Mesurer: S Dimensions des lobes de came a et b . Hors spécifications ! Remplacer l’arbre à ca- mes.
  • Page 127: Inspection Des Pignons D'arbres A Cames Et Des

    ARBRES A CAMES 5. Mesurer: S Diamètre du tourillon d’arbre à cames a Hors spécifications ! Remplacer l’arbre à ca- mes. Conforme aux spécifications ! Remplacer la culasse et les chapeaux d’arbre à cames en- semble. Diamètre du tourillon d’arbre à cames 24,967 X 34,980 mm EAS00208...
  • Page 128: Pose Des Arbres A Cames

    ARBRES A CAMES POSE DES ARBRES A CAMES 1. Poser: S Pignons d’arbres à cames N.B.: S Veiller à placer les pignons dans la position spé- cifiée, comme illustré ci-contre. S Serrer provisoirement les boulons à ce stade. Côté échappement Côté...
  • Page 129 ARBRES A CAMES d. Vérifier que les deux poinçons c des deux ar- bres à cames se trouvent à l’intérieur des trous des chapeaux d’arbres à cames d . S’ils ne sont pas en position, répéter les étapes ci-dessus. e. Serrer les boulons (chapeau d’arbre à cames) en procédant en croix de l’intérieur vers l’exté- rieur.
  • Page 130 ARBRES A CAMES a. Tourner le vilebrequin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à plusieurs reprises jusqu’à ce que le repère TDC de la plaque de calage soit aligné sur le pointeur stationnaire. b. Vérifier si les deux poinçons de calage d’arbre à...
  • Page 131: Culasse

    CULASSE EAS00221 CULASSE 35 Nm (3,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la culasse Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: Déposer le support moteur (avant) et déplacer le moteur vers l’avant.
  • Page 132: Depose De La Culasse

    CULASSE EAS00223 DEPOSE DE LA CULASSE 1. Déposer: S Ecrous de culasse 1 X N.B.: S Desserrer les écrous dans l’ordre adéquat com- me illustré. S Desserrer chaque écrou de 1/2 tour à la fois. Une fois que tous les écrous sont desserrés, les déposer.
  • Page 133: Pose De La Culasse

    CULASSE N.B.: Pour garantir une surface régulière, faire tourner la culasse plusieurs fois. EAS00232 POSE DE LA CULASSE 1. Poser: S Joint d’étanchéité (neuf) 1 S Goupilles de centrage 2 2. Poser: S Culasse S Rondelles S Rondelles en cuivre S Ecrous de culasse N.B.: S Appliquer de l’huile moteur sur les filets des...
  • Page 134: Soupapes Et Ressorts De Soupapes

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE EAS00236 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et ressorts Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. de soupape Arbre à cames Se reporter à la section “ARBRES A CAMES”. Culasse Se reporter à...
  • Page 135: Depose Des Soupapes

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE EAS00237 DEPOSE DES SOUPAPES La procédure suivante s’applique à toutes les sou- papes et aux composants connexes. N.B.: Vérifier l’étanchéité des soupapes avant de pro- céder à la dépose des organes internes (soupa- pes, ressorts de soupapes, siège de soupape, etc.) de la culasse.
  • Page 136: Inspection Des Soupapes Et Des Guides De Soupapes

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 4. Déposer: S Siège de ressort supérieur 1 S Ressorts de soupape 2 S Arrêt d’huile 3 S Siège de ressort inférieur 4 S Soupape 5 N.B.: Identifier très soigneusement la position de cha- que pièce afin de pouvoir les réinstaller dans leur position d’origine.
  • Page 137 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE a. Déposer le guide de soupape à l’aide de l’ex- tracteur de guide de soupape 1 . b. Installer le nouveau guide de soupape à l’aide de l’outil de montage de guide de soupape 2 et l’extracteur de guide de soupape 1 .
  • Page 138: Inspection Des Sieges De Soupapes

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE EAS00240 INSPECTION DES SIEGES DE SOUPAPES La procédure suivante s’applique à toutes les sou- papes et à tous les sièges de soupapes. 1. Eliminer: S Dépôts de calamine (de la face de soupape et du siège de soupape) 2.
  • Page 139: Inspection Des Ressorts De Soupapes

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la face et le siège de soupape soient uniformément polis et éliminer ensuite la pâte de rodage. N.B.: Pour obtenir un meilleur résultat de polissage, ta- poter légèrement sur le siège de soupape tout en faisant tourner la soupape entre les mains.
  • Page 140: Inspection Des Poussoirs De Soupapes

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Longueur libre du ressort de soupape (admission et échappement) Ressort intérieur <Limite> 39,65 mm <37,5 mm> Ressort extérieur <Limite> 41,1 mm <39 mm> 2. Mesurer: S Force de compression du ressort a Hors spécifications ! Remplacer le ressort de soupape.
  • Page 141 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Lubrifiant préconisé Huile au bisulfure de molybdène 2. Installer: S Soupape 1 S Siège de ressort inférieur 2 S Arrêt d’huile 3 S Ressorts de soupape 4 S Siège de ressort supérieur 5 (dans la culasse) N.B.: Installer le ressort de soupape avec le grand pas a orienté...
  • Page 142: Cylindres Et Pistons

    CYLINDRES ET PISTONS EAS00252 CYLINDRES ET PISTONS 20 Nm (2,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des cylindres et pistons Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Culasse Se reporter à la section “CULASSE”. Bloc-cylindres Goupilles de centrage Joint d’étanchéité Se reporter à la section “DEPOSE/POSE Circlips d’axe de piston DES CYLINDRES ET PISTONS”.
  • Page 143: Depose Des Cylindres Et Pistons

    CYLINDRES ET PISTONS EAS00254 DEPOSE DES CYLINDRES ET PISTONS La procédure suivante s’applique à tous les cylin- dres et pistons. 1. Déposer: S Circlip d’axe de piston 1 S Axe de piston 2 S Piston 3 ATTENTION: Ne pas utiliser de marteau pour chasser l’axe de piston.
  • Page 144 CYLINDRES ET PISTONS a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide de la jauge d’alésage de cylindre. 20 mm du haut du cylindre N.B.: Mesurer l’alésage du cylindre “C” en prenant les mesures d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière du cylindre.
  • Page 145: Inspection Des Segments De Pistons

    CYLINDRES ET PISTONS EAS00263 INSPECTION DES SEGMENTS DE PISTONS 1. Mesurer: S Jeu latéral des segments de pistons Hors spécifications ! Remplacer le piston et les segments ensemble. N.B.: Eliminer la calamine des gorges de segment et des segments de piston avant de procéder à la mesure du jeu latéral.
  • Page 146: Pose Des Pistons Et Cylindres

    CYLINDRES ET PISTONS EAS00270 POSE DES PISTONS ET CYLINDRES La procédure suivante s’applique à tous les pis- tons et cylindres. 1. Poser: S Segment 1 S Deuxième segment 2 S Rail de segment racleur inférieur 3 S Rail de segment racleur supérieur 4 S Entretoise d’expansion 5 N.B.: S Veiller à...
  • Page 147 CYLINDRES ET PISTONS 3. Poser: S Joint d’étanchéité (nouveau) 1 S Goupilles de centrage 2 4. Lubrifier: S Piston S Segments de piston S Cylindre (avec le lubrifiant préconisé) Lubrifiant préconisé Huile moteur 5. Décaler: S Becs de segment de piston Segment supérieur Rail de segment racleur inférieur Rail de segment racleur supérieur...
  • Page 148: Embrayage

    EMBRAYAGE EAS00273 EMBRAYAGE COUVERCLE D’EMBRAYAGE 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du couvercle d’embrayage. Déposer les pièces dans l’ordre ci-dessous. Huile moteur Vidanger Couvercle d’embrayage Joint d’étanchéité Goupilles fendues Pour la pose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 4-32...
  • Page 149: Embrayage

    EMBRAYAGE EAS00274 EMBRAYAGE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer l’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Plateau de pression Ressort d’embrayage Logement de ressort Plateau de pression Tige de poussée d’embrayage (courte) Se reporter à la section “POSE DE Bille L’EMBRAYAGE”.
  • Page 150 EMBRAYAGE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Bossage d’embrayage Bague d’arrêt Plateau d’embrayage Plaque de ressort d’embrayage Siège de la plaque de ressort d’embraya- Se reporter à la section “DEPOSE/ Disque de friction (étroit) POSE L’EMBRAYAGE”.
  • Page 151: Depose De L'embrayage

    EMBRAYAGE EAS00275 DEPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Redresser la patte de la rondelle-frein. 2. Desserrer: S Ecrou de bossage d’embrayage 1 N.B.: Tout en maintenant le bossage d’embrayage 2 au moyen de l’outil universel de maintien d’em- brayage, desserrer l’écrou de bossage d’em- brayage.
  • Page 152: Inspection Des Plateaux D'embrayage

    EMBRAYAGE EAS00281 INSPECTION DES PLATEAUX D’EMBRAYAGE La procédure suivante s’applique à tous les pla- teaux d’embrayage. 1. Inspecter: S Plateau d’embrayage Détérioration ! Remplacer les plateaux d’em- brayage ensemble. 2. Mesurer: S Déformation des plateaux d’embrayage (à l’aide d’une plaque de surface et d’une jauge d’épaisseur 1 ) Hors spécifications ! Remplacer les plateaux d’embrayage ensemble.
  • Page 153: Inspection De La Cloche D'embrayage

    EMBRAYAGE EAS00284 INSPECTION DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE 1. Inspecter: S Crabots de la cloche d’embrayage Détérioration/piqûres /usure ! Ebarber les crabots de la cloche d’embrayage ou rempla- cer la cloche d’embrayage. N.B.: La formation de piqûres sur la cloche d’embraya- ge provoquera un fonctionnement erratique de l’embrayage.
  • Page 154: Inspection Des Tiges De Poussee D'embrayage

    EMBRAYAGE EAS00288 INSPECTION DES TIGES DE POUSSEE D’EM- BRAYAGE 1. Inspecter: S Joint torique 1 S Tige de poussée courte d’embrayage 2 S Tige de poussée longue d’embrayage 3 S Bille 4 S Roulement 5 Fissures /détérioration/usure ! Remplacer la ou les pièces défectueuses.
  • Page 155 EMBRAYAGE 3. Serrer: S Ecrou de bossage d’embrayage 1 N.B.: Tout en maintenant le bossage d’embrayage au moyen de l’outil universel de maintien d’embraya- ge 2 , serrer l’écrou du bossage d’embrayage. Outil universel de maintien d’embrayage 90890-04086 Ecrou de bossage d’embrayage 70 Nm (7,0 mSkg) 4.
  • Page 156 EMBRAYAGE 7. Poser: S Disques de friction (type étroit) 1 S Plateaux d’embrayage 2 S Bague d’arrêt 3 S Disques de friction (type large) 4 a. Poser le disque de friction de la face de contact étroite 1 et l’un des plateaux d’embrayage sur le bossage d’embrayage.
  • Page 157: Maitre-Cylindre D'embrayage

    EMBRAYAGE EAS00305 MAITRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE 10 Nm (1,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. d’embrayage Levier d’embrayage N.B.: Câble du contacteur d’embrayage Avant de déposer le maître-cylindre d’em- Contacteur d’embrayage brayage, vidanger le liquide d’embrayage de l’ensemble du système d’embrayage.
  • Page 158 EMBRAYAGE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. d’embrayage Soufflet de maître-cylindre Circlip Kit de maître-cylindre Ressort Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 4-42...
  • Page 159: Inspection Du Maitre-Cylindre D'embrayage

    EMBRAYAGE EAS00307 ATTENTION: Il est rarement nécessaire de démonter les élé- ments de l’embrayage hydraulique. Par conséquent, toujours appliquer les mesu- res préventives suivantes: S Ne jamais démonter les éléments de l’em- brayage hydraulique, sauf en cas de nécessi- té absolue. S Si une conduite du circuit d’embrayage hy- draulique est débranchée, l’ensemble du système d’embrayage doit être démonté, vi-...
  • Page 160: Montage Du Maitre-Cylindre D'embrayage

    EMBRAYAGE 2. Inspecter: S Maître-cylindre d’embrayage 1 S Kit de maître-cylindre d’embrayage 2 Rouille/rayure /usure ! Remplacer le maître- cylindre d’embrayage et le kit de maître-cylin- dre ensemble. S Flexible d’embrayage 3 Fissures /détérioration/usure ! Remplacer. EAS00309 MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EM- BRAYAGE AVERTISSEMENT S Avant le montage, tous les éléments internes...
  • Page 161 EMBRAYAGE Boulon-raccord 30 Nm (3,0 mSkg) 3. Poser: S Levier d’embrayage 1 N.B.: Lubrifier le boulon de pivot de levier d’embrayage à l’aide de graisse à base de savon au lithium. 4. Remplir: S Réservoir du maître-cylindre d’embrayage (avec la quantité d’huile pour embrayage pré- conisée) Liquide d’embrayage préconisé...
  • Page 162 EMBRAYAGE 6. Inspecter: S Niveau du liquide d’embrayage Inférieur au repère a de niveau inférieur a ! Faire l’appoint du liquide d’embrayage préco- nisé jusqu’au niveau adéquat. Se reporter à la section “VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE D’EMBRAYAGE” au chapitre 3. 7.
  • Page 163: Cylindre De Debrayage

    EMBRAYAGE EAS00311 CYLINDRE DE DEBRAYAGE 30 Nm (3,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du cylindre de débrayage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Se reporter à la section “POSE DU CYLINDRE DE DEBRAYAGE”. Boulon N.B.: Avant de déposer le cylindre de débrayage, vidanger le liquide d’embrayage de l’ensemble du système d’embrayage.
  • Page 164 EMBRAYAGE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du cylindre de débrayage Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Cylindre de débrayage Joint de piston Se reporter à la section “DEMONTAGE DU Piston de cylindre de débrayage CYLINDRE DE DEBRAYAGE”. Joint de piston Ressort Pour le montage, procéder dans l’ordre in- verse du démontage.
  • Page 165: Demontage Du Cylindre De Debrayage

    EMBRAYAGE EAS00313 DEMONTAGE DU CYLINDRE DE DEBRAYAGE 1. Déposer: S Joint de piston 1 S Piston de cylindre de débrayage 2 S Ressort 3 S Joint de piston 4 a. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du raccord du flexible d’embrayage a afin de chasser le piston du cylindre de débrayage.
  • Page 166: Pose Du Cylindre D'embrayage

    EMBRAYAGE EAS00315 POSE DU CYLINDRE D’EMBRAYAGE 1. Inspecter: S Rondelles de cuivre (neuves) S Flexible d’embrayage 1 S Boulon-raccord 2 AVERTISSEMENT Un cheminement correct du flexible d’em- brayage est indispensable à la sécurité d’utili- sation de la moto. Se reporter à la section “CHEMINEMENT DES CABLES”.
  • Page 167 EMBRAYAGE N.B.: Afin d’assurer une lecture correcte du niveau de liquide d’embrayage, veiller à ce que le sommet du réservoir soit en position horizontale. 3. Purger: S Circuit d’embrayage Se reporter à la section “PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE” au chapitre 4.
  • Page 168: Pompe A Huile

    POMPE A HUILE POMPE A HUILE 4 Nm (0,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à huile Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Embrayage Se reporter à la section “POSE DE L’EMBRAYAGE”. Pignon menant de pompe à huile Collier Rondelle Déflecteur d’huile...
  • Page 169 POMPE A HUILE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à huile Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Corps de pompe à huile Rotor intérieur Rotor extérieur Goujon Goupille de centrage Se reporter à la section “MONTAGE DE LA Corps de pompe à...
  • Page 170: Inspection De La Pompe A Huile

    POMPE A HUILE EAS00364 INSPECTION DE LA POMPE A HUILE 1. Inspecter: S Pignon menant de la pompe à huile 1 S Pignon mené de la pompe à huile 2 S Corps de pompe à huile 3 S Couvercle de corps de pompe à huile 4 Fissures /détérioration/usure ! Remplacer la ou les pièces défectueuses.
  • Page 171: Montage De La Pompe A Huile

    POMPE A HUILE EAS00375 MONTAGE DE LA POMPE A HUILE 1. Lubrifier: S Rotor intérieur S Rotor extérieur S Arbre de pompe à huile (avec le lubrifiant préconisé) Lubrifiant préconisé Huile moteur 2. Poser: S Arbre de pompe à huile 1 (sur le couvercle de pompe à...
  • Page 172: Arbre De Changement De Vitesse

    ARBRE DE CHANGEMENT DE VITESSE EAS00327 ARBRE DE CHANGEMENT DE VITESSE 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’arbre de changement de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. vitesse et du levier de butée Pompe à huile Se reporter à...
  • Page 173: Inspection De L'arbre De Changement De Vitesse

    ARBRE DE CHANGEMENT DE VITESSE EAS00328 INSPECTION DE L’ARBRE DE CHANGEMENT DE VITESSE 1. Inspecter: S Arbre de changement de vitesse 1 Plié/endommagé/usé ! Remplacer. S Ressort de levier de sélection Endommagé/usé ! Remplacer. EAS00330 INSPECTION DU LEVIER DE BUTEE 1.
  • Page 174 ARBRE DE CHANGEMENT DE VITESSE N.B.: S Lubrifier les lèvres d’arrêt d’huile au moyen de graisse à base de savon au lithium. S Accrocher l’extrémité du ressort du levier de sé- lection à la butée du ressort de levier de sélection 4-58...
  • Page 175: Plaque De Calage Et Bobinage D'excitation

    PLAQUE DE CALAGE ET BOBINE D’EXCITATION PLAQUE DE CALAGE ET BOBINE D’EXCITATION 45 Nm (4,5 mSkg) 4 Nm (0,4 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la plaque de calage et du Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. bobinage d’excitation Selle, carénage latéral, réservoir d’essence...
  • Page 176: Carter D'huile

    CARTER D’HUILE CARTER D’HUILE 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du carter d’huile Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Moteur Se reporter à la section “MOTEUR”. Contacteur de niveau d’huile/joint torique Carter d’huile Se reporter à...
  • Page 177: Inspection Du Clapet De Decharge

    CREPINE D’HUILE EAS00362 CARTER D’HUILE 1. Déposer: S Contacteur de niveau d’huile 1 S Carter d’huile 2 S Joint d’étanchéité S Goupilles de centrage N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, par étapes en procédant en croix. Une fois que tous les boulons sont entièrement desserrés, les déposer.
  • Page 178: Pose De La Crepine D'huile

    CARTER D’HUILE EAS00378 POSE DE LA CREPINE D’HUILE 1. Poser: S Logement de crépine d’huile 1 Boulon de logement de crépine d’huile 10 Nm (1,0 mSkg) LOCTITE N.B.: La flèche a indiquée sur le logement de la crépine d’huile doit être orientée vers l’avant du moteur. 2.
  • Page 179: Carter De Vilebrequin

    CARTER DE VILEBREQUIN CARTER DE VILEBREQUIN 35 Nm (3,5 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du carter d’huile Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
  • Page 180 CARTER DE VILEBREQUIN 35 Nm (3,5 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Couvercle de palier Carter moteur (inférieur) Se reporter à...
  • Page 181: Demontage Du Carter De Vilebrequin

    CARTER DE VILEBREQUIN EAS00384 DEMONTAGE DU CARTER DE VILEBREQUIN 1. Déposer: S Boulons de carter N.B.: S Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois en procédant par étapes et en croix. Une fois que tous les boulons sont complètement desserrés, les retirer.
  • Page 182: Inspection Du Carter De Vilebrequin

    Lubrifiant préconisé Huile moteur 2. Appliquer: S Etanchéisant (sur les plans de joint du carter) Agent de collage Yamaha N_1215 90890-85505 N.B.: Ne pas laisser l’agent d’étanchéité entrer en contact avec la rampe de lubrification ou les demi- coussinets de paliers de vilebrequin. Ne pas appli- quer d’agent d’étanchéité...
  • Page 183 CARTER DE VILEBREQUIN 5. Placer l’ensemble de barillet du sélecteur et les pignons de transmission au point mort. 6. Poser: S Carter inférieur 1 (sur le carter supérieur 2 ) ATTENTION: Avant de serrer les boulons du carter, vérifier si les vitesses passent correctement en tour- nant le barillet à...
  • Page 184: Embrayage De Demarreur

    EMBRAYAGE DE DEMARREUR EAS00342 EMBRAYAGE DE DEMARREUR 7 Nm (0,7 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage de démarreur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carter de vilebrequin Se reporter à la section “CARTER DE VILEBREQUIN”.
  • Page 185 EMBRAYAGE DE DEMARREUR 7 Nm (0,7 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Arbre de pignon de renvoi Pignon de renvoi d’embrayage de démarreur Roulement Pour la pose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 4-69...
  • Page 186: Inspection De L'embrayage De Demarreur

    EMBRAYAGE DE DEMARREUR EAS00350 INSPECTION DE L’EMBRAYAGE DE DEMAR- REUR 1. Inspecter: S Rouleaux de l’embrayage de démarreur 1 Détérioration/usure ! Remplacer. 2. Inspecter: S Pignon de renvoi d’embrayage de démarreur S Pignon menant d’embrayage de démarreur 3 S Pignon d’embrayage de démarreur 4 Bavures/entailles/rugosité/usure ! Rempla- cer la ou les pièces défectueuses.
  • Page 187: Inspection De L'arbre De Generateur

    EMBRAYAGE DE DEMARREUR EAS00352 INSPECTION DE L’ARBRE DE GENERATEUR 1. Inspecter: S Arbre de générateur 1 S Cannelures de l’arbre de générateur 2 Détérioration/usure ! Remplacer l’arbre de générateur. S Passages d’huile 3 Encrassement/congestionnement ! Nettoyer l’arbre de générateur et dégager les passages d’huile à...
  • Page 188: Vilebrequin

    VILEBREQUIN EAS00381 VILEBREQUIN VILEBREQUIN Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’ensemble de vilebrequin Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carter de vilebrequin Se reporter à la section “CARTER DE VILEBREQUIN”. Embrayage de démarreur Se reporter à la section “EMBRAYAGE DE DEMARREUR”.
  • Page 189: Bielle

    VILEBREQUIN BIELLE 36 Nm (3,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la bielle. Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Ecrou Se reporter à la section “POSE DES Boulon de bielle BIELLES”. Bielle Se reporter à la section “DEPOSE/POSE Chapeau de bielle DES BIELLES”.
  • Page 190: Depose De L'ensemble De Vilebrequin

    VILEBREQUIN EAS00387 DEPOSE DE L’ENSEMBLE DE VILEBREQUIN 1. Déposer: S Ensemble de vilebrequin 1 S Coussinets supérieurs de paliers de vilebrequin (du carter supérieur) N.B.: Identifier la position de chaque coussinet supé- rieur de palier de vilebrequin de manière à pouvoir le réinstaller à...
  • Page 191 VILEBREQUIN a. Nettoyer les coussinets de paliers de vilebre- quin, les paliers de vilebrequin et les portions de coussinet du carter. b. Retourner le carter supérieur sur un établi. c. Installer les demi-coussinets supérieurs de pa- liers de vilebrequin 1 et le vilebrequin dans le carter supérieur.
  • Page 192 VILEBREQUIN g. Déposer le carter inférieur et les coussinets in- férieurs de paliers de vilebrequin. h. Mesurer la largeur de Plastigauge 1 compri- mé sur chaque palier de vilebrequin. Si le jeu est hors spécifications, sélectionner des coussinets de paliers de vilebrequin de remplacement.
  • Page 193 VILEBREQUIN ATTENTION: Ne pas intervertir les coussinets de tête de bielle et les bielles. Pour obtenir le jeu correct entre le maneton et le coussinet de tête de biel- le et éviter une détérioration du moteur, les coussinets de tête de bielle doivent être instal- lés dans leur position d’origine.
  • Page 194: Code De Couleur De Coussinet De Tete De Bielle

    VILEBREQUIN Se reporter à la section “POSE DES BIELLES”. Ecrou de bielle 36 Nm (3,6 mSkg) f. Déposer la bielle et les coussinets de tête de bielle. Se reporter à la section “DEPOSE DES BIEL- LES”. g. Mesurer la largeur de Plastigauge 1 compri- mé...
  • Page 195: Inspection De La Chaîne De Distribution

    VILEBREQUIN INSPECTION DE LA CHAINE DE DISTRIBU- TION 1. Inspecter: S Chaîne de distribution 1 Détérioration/raideur ! Remplacer la chaîne de distribution et les pignons d’arbre à cames ensemble. 2. Inspecter: S Guide de la chaîne de distribution (côté admis- sion) Détérioration/usure ! Remplacer.
  • Page 196 VILEBREQUIN Lubrifiant préconisé Huile moteur 3. Poser: S Coussinets de tête de bielle 1 S Bielles 2 S Chapeaux de bielle 3 (sur les manetons) N.B.: S Aligner les saillies des coussinets de tête de biel- le sur les encoches des bielles et des chapeaux de bielle.
  • Page 197: Pose Du Vilebrequin

    VILEBREQUIN EAS00407 POSE DU VILEBREQUIN 1. Poser: S Coussinets supérieurs de paliers de vilebre- quin (dans le carter supérieur) N.B.: S Aligner les saillies a des coussinets supérieurs de paliers de vilebrequin sur les encoches b du carter. S Veiller à installer chaque coussinet supérieur de palier de vilebrequin à...
  • Page 198: Transmission

    TRANSMISSION EAS00419 TRANSMISSION Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la transmission, du barillet Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. du sélecteur et des fourchettes de sélection Carter de vilebrequin Se reporter à la section “CARTER DE VILEBREQUIN”. Arbre primaire Arrêt d’huile Se reporter à...
  • Page 199 TRANSMISSION Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la transmission Démonter les pièces dans l’ordre ci-dessous. Rondelle Pignon de 1ère/collier Rondelle Pignon de 4ème Circlip Rondelle Pignon de 3ème/collier Rondelle Pignon de 5ème/collier Circlip Rondelle Pignon de 2ème/collier Arbre d’entraînement 4-83...
  • Page 200 TRANSMISSION Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Pignon d’attaque de 2ème Pignon d’attaque de 5ème/collier Rondelle Pignon d’attaque de 3ème Circlip Rondelle Pignon d’attaque de 4ème Arbre primaire (pignon de 1ère) Pour le montage, procéder dans l’ordre in- verse du démontage. 4-84...
  • Page 201: Came De Selection Et Fourchette De Selection

    TRANSMISSION CAME DE SELECTION ET FOURCHETTE DE SELECTION Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la came de sélection et de la Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. fourchette de sélection Se reporter à la section “CARTER DE Carter de vilebrequin VILEBREQUIN”.
  • Page 202: Inspection De La Fourchette De Selection

    TRANSMISSION EAS00421 INSPECTION DES FOURCHETTES DE SELEC- TION La procédure suivante s’applique à toutes les four- chettes de sélection ainsi qu’aux organes connexes. 1. Inspecter: S Culbuteur de fourchette de sélection 1 S Cliquet de fourchette de sélection 2 Pliés/endommagés/rayés/usés ! Rempla- cer la fourchette de sélection.
  • Page 203: Pose Des Fourchettes De Selection Et De L'ensemble De Barillet De Selecteur

    TRANSMISSION 2. Mesurer: S Faux-rond de l’arbre d’entraînement (avec un outil de centrage et un comparateur 1 ) Hors spécifications ! Remplacer l’arbre d’en- traînement. Limite de faux-rond d’arbre d’entraînement 0,06 mm 3. Inspecter: S Pignons de transmission Décoloration bleue/piqûres/usure ! Rempla- cer la ou les pièces défectueuses.
  • Page 204: Pose De La Transmission

    TRANSMISSION EAS00429 POSE DE LA TRANSMISSION 1. Poser: S Ensemble d’arbre primaire 1 S Ensemble d’arbre d’entraînement 2 N.B.: S S’assurer que les circlips de roulement d’arbre d’entraînement 3 sont introduits dans les rainu- res 4 du carter de vilebrequin supérieur. S L’axe de roulement d’arbre d’entraînement 5 doit être orienté...
  • Page 205 CARB...
  • Page 206 CARB CHAPITRE 5. CARBURATEURS CARBURATEURS ..........INSPECTION DES CARBURATEURS .
  • Page 207 CARB...
  • Page 208: Chapitre 5. Carburateurs

    CARB CARBURATEURS EAS00481 CARBURATEURS CARBURATEURS Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des carburateurs Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle, réservoir d’essence Se reporter à la section “SELLE, CARENAGE LATERAL ET RESERVOIR D’ESSENCE” au chapitre 3. Câble négatif de la batterie Câble positif de la batterie Batterie Vis de raccord de carburateur...
  • Page 209 CARB CARBURATEURS Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du carburateur Démonter les pièces dans l’ordre ci-dessous. Arbre de démarreur/leviers de démarreur Support supérieur N.B.: La procédure suivante s’applique à tous les carburateurs. Support inférieur Vis d’arrêt d’accélérateur Carburateurs Support de câble d’accélérateur Plongeur de démarreur Couvercle de chambre à...
  • Page 210 CARB CARBURATEURS EAS00484 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Cuve du flotteur Joint d’étanchéité de la cuve du flotteur Axe du flotteur Se reporter à la section “MONTAGE DES Flotteur CARBURATEURS”. Pointeau Gicleur de ralenti Gicleur principal Puits d’aiguille Pour le montage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 211: Inspection Des Carburateurs

    CARB CARBURATEURS EAS00486 INSPECTION DES CARBURATEURS La procédure suivante s’applique á tous les car- buraceurs 1. Inspecter: S Corps du carburateur S Cuve du flotteur S Boîtier de gicleur Fissures /détérioration ! Remplacer. 2. Inspecter: S Canalisation d’essence Congestionnement ! Nettoyer. a.
  • Page 212: Montage Des Carburateurs

    CARB CARBURATEURS 10. Inspecter: S Aiguille de gicleur 1 S Puits d’aiguille 2 S Gicleur principal 3 S Gicleur de ralenti 4 S Vis de ralenti 5 Pliés/endommagés/usés ! Remplacer. Congestionnement ! Nettoyer. Dégager les gicleurs à l’air comprimé. 11. Vérifier: S Mouvement de la valve de piston Introduire la valve de piston dans le corps du carburateur et la déplacer vers le haut et vers le...
  • Page 213 CARB CARBURATEURS EAS00489 2. Mesurer: S Hauteur du flotteur a Hors spécifications ! Régler. Hauteur du flotteur 21,3 X 23,3 mm a. Retourner le carburateur. b. Mesurer la distance entre le plan de joint de la cuve du flotteur (joint d’étanchéité déposé) et le sommet du flotteur.
  • Page 214: Pose Des Carburateurs

    CARB CARBURATEURS EAS00493 POSE DES CARBURATEURS 1. Régler: S Synchronisation des carburateurs Se reporter à la section “SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS” au chapitre 3. 2. Régler: S Régime de ralenti Régime de ralenti 1.000 X 1.100 tr/min Se reporter à la section “REGLAGE DU REGI- ME DE RALENTI”...
  • Page 215: Inspection Et Reglage Du Capteur De Position Du Papillon

    CARB CARBURATEURS a. Déposer l’ensemble de carburateur. b. Inspecter le siège du pointeau et le pointeau. c. Si l’un des deux est usé, remplacer les deux ensemble. d. S’ils sont tous les deux en bon état, régler la hauteur du flotteur en pliant légèrement la pat- te du flotteur 1 .
  • Page 216 CARB CARBURATEURS Hors spécifications ! Remplacer le capteur de position de papillon. Résistance du capteur de position du papillon 0 à 4 X 6 kΩ à 20_C (jaune – noir/bleu) 2. Régler: S Angle du capteur de position de papillon a.
  • Page 217: Inspection Du Robinet D'essence

    CARB CARBURATEURS EAS00505 INSPECTION DU ROBINET D’ESSENCE 1. Inspecter: S Robinet d’essence Fissures /détérioration/usure ! Remplacer. EAS00506 INSPECTION DU FONCTIONNEMENT DU RO- BINET D’ESSENCE N.B.: Après avoir mis en place le robinet d’essence, vé- rifier son fonctionnement. 1. Vérifier que le levier du robinet d’essence est positionné...
  • Page 218 CHAS...
  • Page 219 CHAS CHAPITRE 6. CHASSIS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN ......DEPOSE DE LA ROUE AVANT .
  • Page 220 CHAS FOURCHE AVANT ..........6-41 DEPOSE DES JAMBES DE FOURCHE AVANT .
  • Page 221: Chapitre 6. Chassis

    CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00514 CHASSIS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 73 Nm (7,3 mSkg) 19 Nm (1,9 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la roue avant et des disques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
  • Page 222 CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00518 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant. Démonter les pièces dans l’ordre ci-dessous. Arrêt d’huile Roulement Entretoise Roulement Pour le montage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 223: Depose De La Roue Avant

    CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00521 DEPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Placer la moto sur une surface plane. AVERTISSEMENT Caler soigneusement la moto de façon à ce qu’elle ne puisse pas se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat de manière à...
  • Page 224: Inspection Des Disques De Frein

    CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN Limite de battement axial de roue avant 2,0 mm Limite de voile latéral de roue avant 2,0 mm 4. Inspecter: S Roulements de roue La roue avant tourne difficilement ou est lâche ! Remplacer les roulements de roue. S Arrêts d’huile Détérioration/usure ! Remplacer.
  • Page 225 CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN Limite de déformation du disque de frein (maximum) Avant: 0,2 mm Arrière: 0,15 mm a. Placer la moto sur un support adéquat de ma- nière à soulever la roue avant. b. Avant de mesurer la déformation du disque de frein avant, tourner le guidon vers la gauche ou vers la droite pour vérifier que la roue avant est bloquée.
  • Page 226: Pose De La Roue Avant

    CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00544 POSE DE LA ROUE AVANT La procédure suivante s’applique aux deux dis- ques de frein. 1. Lubrifier: S Axe de roue S Lèvres d’arrêt d’huile Lubrifiant préconisé Graisse à base de savon au lithium 2.
  • Page 227: Reglage De L'equilibrage Statique De La Roue Avant

    CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 6. Poser: S Etrier de frein Boulon d’étrier de frein 40 Nm (4,0 mSkg) AVERTISSEMENT S’assurer que le flexible de frein est bien ache- miné. EAS00549 REGLAGE DE L’EQUILIBRAGE STATIQUE DE LA ROUE AVANT N.B.: S Ajuster l’équilibrage de la roue avant après avoir remplacé...
  • Page 228 CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 3. Régler: S Equilibrage statique de la roue avant a. Monter un contrepoids d’équilibrage 1 sur la jante exactement à l’opposé du point lourd “X”. N.B.: Commencer par le plus petit contrepoids. b. Faire pivoter la roue de 90_ de façon à ce que le point lourd se positionne comme illustré.
  • Page 229: Roue Arriere, Disque De Frein Et Pignon De Roue Arriere

    ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET CHAS PIGNON DE ROUE ARRIERE EAS00550 ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE ARRIERE ROUE ARRIERE 150 Nm (15,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la roue arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat de manière à...
  • Page 230: Disque De Frein Et Pignon De Roue Arriere

    ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET CHAS PIGNON DE ROUE ARRIERE DISQUE DE FREIN ET PIGNON DE ROUE ARRIERE 20 Nm (2,0 mSkg) 60 Nm (6,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du disque de frein et du pignon Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. de roue arrière Collier Disque de frein...
  • Page 231: Depose De La Roue Arriere

    ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET CHAS PIGNON DE ROUE ARRIERE EAS00561 DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE 1. Placer la moto sur une surface plane. AVERTISSEMENT Caler soigneusement la moto de façon à ce qu’elle ne puisse se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat de manière à...
  • Page 232: Inspection Du Moyeu D'entrainement De Roue Arriere

    ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET CHAS PIGNON DE ROUE ARRIERE EAS00567 INSPECTION DU MOYEU D’ENTRAINEMENT DE ROUE ARRIERE 1. Inspecter: S Moyeu d’entraînement de roue arrière Fissures /détérioration ! Remplacer. S Amortisseurs de moyeu d’entraînement de roue arrière Détérioration/usure ! Remplacer. EAS00568 INSPECTION ET REMPLACEMENT DU PI- GNON DE ROUE ARRIERE...
  • Page 233: Arrière

    ROUE ARRIERE, DISQUE DE FREIN ET CHAS PIGNON DE ROUE ARRIERE EAS00572 POSE DE LA ROUE ARRIERE 1. Lubrifier: S Axe de roue arrière S Roulements de roue S Arrêts d’huile Lubrifiant préconisé Graisse à base de savon au lithium 2.
  • Page 234: Freins Avant Et Arriere

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00577 FREINS AVANT ET ARRIERE PLAQUETTES DE FREIN AVANT Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Clip Goupille de plaquette Se reporter à la section “REMPLACEMENT Support de plaquette DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT”.
  • Page 235: Plaquettes De Frein Arriere

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00578 PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Dépose des plaquettes de frein arrière Etrier Cache Clip Se reporter à la section “REMPLACEMENT Goupille de plaquette DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE”.
  • Page 236: Remplacement Des Plaquettes De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00579 ATTENTION: Il est rarement nécessaire de démonter les élé- ments du frein à disque. Par conséquent, toujours respecter les mesu- res de prévention suivantes: S Ne jamais démonter les éléments du frein à disque, sauf en cas de nécessité absolue. S Si une conduite du circuit de freinage hy- draulique est débranchée, l’ensemble du système de freinage doit être démonté, vi-...
  • Page 237 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Déposer: S Plaquettes de frein 7 4. Mesurer: S Limite d’usure de plaquette de frein a Hors spécifications ! Remplacer les plaquet- tes de frein ensemble. Limite d’usure de plaquette de frein 0,5 mm 5.
  • Page 238: Remplacement Des Plaquettes De Frein Arriere

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6. Poser: S Goupilles de plaquette S Clips de plaquette S Etrier Boulon d’étrier de frein 40 Nm (4,0 mSkg) 7. Vérifier: S Niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a ! Faire l’appoint de liquide de frein préconisé...
  • Page 239 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 5. Poser S Cales de plaquettes (sur les plaquettes de frein) S Plaquettes de frein S Ressort de plaquette N.B.: Toujours poser des plaquettes de frein neuves, des cales de plaquette et un ressort de plaquette ensemble.
  • Page 240: Maitre-Cylindre De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00586 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 10 Nm (1,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein avant Liquide de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Vidanger Levier de frein Câble de contacteur de frein Contacteur de frein avant Boulon-raccord...
  • Page 241 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de frein Démonter les pièces dans l’ordre ci- avant dessous. Soufflet de maître-cylindre de frein avant Circlip Kit de maître-cylindre Ressort Pour le montage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 6-21...
  • Page 242: Maitre-Cylindre De Frein Arriere

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00586 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg) 28 Nm (2,8 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Liquide de frein Vidanger Boulons Pédale de frein...
  • Page 243 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de frein Démonter les pièces dans l’ordre ci- arrière dessous. Soufflet de maître-cylindre de frein arrière Circlip Kit de maître-cylindre Ressort Pour le montage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 6-23...
  • Page 244: Demontage Du Maitre-Cylindre De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00588 DEMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT N.B.: Avant de démonter le maître-cylindre du frein avant, vidanger le circuit de freinage du liquide de frein qu’il contient. 1. Déposer: S Rétroviseur (droit) S Levier de frein 1 2.
  • Page 245: Et Arriere

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00592 INSPECTION DES MAITRES-CYLINDRES DE FREIN AVANT ET ARRIERE La procédure suivante s’applique aux deux maî- tres-cylindres de frein. 1. Inspecter: S Maître-cylindre de frein 1 Détérioration/rayures /usure ! Remplacer. S Passages de liquide de frein 2 (corps de maître-cylindre de frein) Congestionnement ! Dégager à...
  • Page 246: Montage Et Pose Du Maitre-Cylindre De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00598 MONTAGE ET POSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT S Avant la pose, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes des freins avec du liquide de frein propre et neuf. S Ne jamais utiliser de solvants sur les compo- sants internes des freins.
  • Page 247 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Remplir: S Réservoir de maître-cylindre de frein (de la quantité spécifiée de liquide de frein pré- conisé) Liquide de frein préconisé DOT 4 AVERTISSEMENT S Utiliser uniquement du liquide de frein de la qualité préconisée. Sinon, les joints en caoutchouc risquent de se détériorer, entraî- nant ainsi des fuites et un fonctionnement imparfait des freins.
  • Page 248: Montage Du Maître-Cylindre De Frein Arriere

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00610 MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE 1. Poser: S Rondelles de cuivre (neuves) 1 S Flexible de frein 2 Boulon-raccord 3 30 Nm (3,0 mSkg) AVERTISSEMENT Un cheminement correct du flexible de frein est indispensable à la sécurité d’utilisation de la moto.
  • Page 249 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Purger: S Circuit de freinage Se reporter à la section “PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE” au chapitre 4. Vérifier: S Niveau du liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a ! Faire l’appoint du liquide de frein préconisé...
  • Page 250: Etriers De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00613 ETRIERS DE FREIN AVANT 7 Nm (0,7 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des étriers de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de frein Vidanger Boulons-raccords Se reporter à...
  • Page 251 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage des étriers de frein avant Démonter les pièces dans l’ordre La procédure suivante s’applique ci-dessous. aux deux étriers du frein avant. Clips Goupille de plaquette Ressorts de plaquette Plaquettes/cales Pistons d’étrier Vis de purge...
  • Page 252: Etrier De Frein Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00616 ETRIER DE FREIN ARRIÈRE 40 Nm (4,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de frein Vidanger Boulon-raccord Se reporter à la section “DEMONTA- Rondelles de cuivre GE/MONTAGE ET POSE DE L’ETRIER Flexible de frein...
  • Page 253 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre Démontage de l’étrier de frein arrière ci-dessous. Cache Clip Goupille de plaquette Support de plaquette Plaquette/cale Pistons d’étrier Se reporter à la section “DEMONTAGE Joints pare-poussière DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE”.
  • Page 254: Demontage Des Etriers De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00625 DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure suivante s’applique aux deux étriers de frein. N.B.: Avant de démonter chaque étrier de frein, vidan- ger le circuit de freinage du liquide qu’il contient. 1. Déposer: S Boulon-raccord 1 S Rondelles en cuivre 2 S Flexible de frein...
  • Page 255: Demontage Des Etriers De Frein Arriere

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00629 DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN ARRIE- N.B.: Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger le cir- cuit de freinage du liquide qu’il contient. 1. Déposer: S Boulon-raccord 1 S Rondelles en cuivre 2 S Flexible de frein 3 N.B.: Placer l’extrémité...
  • Page 256: Inspection Des Etriers De Frein Avant Et Arriere

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00633 INSPECTION DES ETRIERS DE FREIN AVANT ET ARRIERE Intervalles de remplacement préconisés pour les éléments du circuit de freinage Plaquettes de frein Comme requis Joint de piston Tous les deux ans Flexibles de frein Tous les deux ans Tous les deux ans et à...
  • Page 257 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE S Ne pas utiliser de solvants sur les éléments internes des freins car ils risquent de faire gonfler les joints et de les déformer. S Remplacer les joints de piston chaque fois que l’étrier est démonté. Liquide de frein préconisé...
  • Page 258 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE Liquide de frein préconisé DOT 4 AVERTISSEMENT S Utiliser uniquement du liquide de frein de la qualité préconisée. Sinon, les joints en caoutchouc risquent de se détériorer, entraî- nant ainsi des fuites et un fonctionnement imparfait des freins.
  • Page 259: Montage Et Pose De L'etrier De Frein Arriere

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00642 MONTAGE ET POSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE AVERTISSEMENT S Avant la pose, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes des freins avec du liquide de frein propre et neuf. S Ne pas utiliser de solvants sur les éléments internes des freins car ils risquent de faire gonfler les joints et de les déformer.
  • Page 260 CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 4. Remplir: S Réservoir de liquide de frein (de la quantité spécifiée de liquide de frein pré- conisé) Liquide de frein préconisé DOT 4 AVERTISSEMENT S Utiliser uniquement du liquide de frein de la qualité préconisée. Sinon, les joints en caoutchouc risquent de se détériorer, entraî- nant ainsi des fuites et un fonctionnement imparfait des freins.
  • Page 261: Fourche Avant

    CHAS FOURCHE AVANT EAS00647 FOURCHE AVANT 30 Nm (3,0 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la fourche avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Roue avant Se reporter à la section “ROUE AVANT Etriers de frein ET DISQUES DE FREIN”.
  • Page 262 CHAS FOURCHE AVANT 23 Nm (2,3 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la fourche avant Démonter les pièces dans l’ordre ci-des- sous. Boulon à chapeau Joint torique Plaque Entretoise Siège de ressort Ressort de fourche Se reporter à...
  • Page 263 CHAS FOURCHE AVANT 23 Nm (2,3 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Tube intérieur Douille de tube intérieur Se reporter à la section “DEMONTA- Butée de flux d’huile GE/MONTAGE DES JAMBES DE Tige d’amortissement FOURCHE AVANT”. Ressort de tige d’amortissement Tube extérieur Pour le montage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 264: Depose Des Jambes De Fourche Avant

    CHAS FOURCHE AVANT EAS00649 DEPOSE DES JAMBES DE FOURCHE AVANT La procédure suivante s’applique aux deux jam- bes de fourche avant. 1. Placer la moto sur une surface plane. AVERTISSEMENT Caler soigneusement la moto de façon à ce qu’elle ne puisse pas se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat de manière à...
  • Page 265 CHAS FOURCHE AVANT 4. Déposer: S Joint pare-poussière 1 S Clip d’arrêt d’huile 2 (avec un tournevis à tête plate) ATTENTION: Ne pas griffer le tube intérieur. 5. Déposer: S Boulon de tige d’amortissement 1 N.B.: Tout en maintenant la tige d’amortissement avec le support d’amortissement 2 et la poignée en T 3 , desserrer le boulon de la tige d’amortisse- ment.
  • Page 266: Inspection Des Jambes De Fourche Avant

    CHAS FOURCHE AVANT EAS00657 INSPECTION DES JAMBES DE FOURCHE AVANT La procédure suivante s’applique aux deux jam- bes de fourche avant. 1. Inspecter: S Tube intérieur 1 S Tube extérieur 2 Pliés/endommagés/rayés ! Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un tube intérieur plié...
  • Page 267: Montage Des Jambes De Fourche Avant

    Veiller à ne pas endommager le tube inté- rieur. 2. Lubrifier: S Surface extérieur du tube intérieur Lubrifiant préconisé Huile pour fourche ou amortisseur Yamaha 10W ou équivalente 3. Serrer: S Boulon de tige d’amortissement 1 Boulon de tige d’amortissement 30 Nm (3,0 mSkg) LOCTITE N.B.:...
  • Page 268 CHAS FOURCHE AVANT 4. Poser: S Douille de tube extérieur 1 S Entretoise étanche 2 S Arrêt d’huile 3 (avec le poids pour chassoir d’arrêt d’huile de fourche 4 et l’adaptateur 5 ) Poids pour chassoir d’arrêt d’huile de fourche 90890-01367 Adaptateur 90890-01374...
  • Page 269 CHAS FOURCHE AVANT 7. Comprimer complètement la jambe de fourche avant. 8. Remplir: S Jambe de fourche avant (de la quantité spécifiée d’huile pour fourche préconisée) Quantité (chaque jambe de fourche avant) 538 cm Huile préconisée Huile pour fourche 10W ou équivalente ATTENTION: S Veiller à...
  • Page 270: Pose Des Jambes De Fourche Avant

    CHAS FOURCHE AVANT N.B.: S Poser le ressort de fourche avec le pas le plus petit vers le haut. S Avant de mettre en place le boulon à chapeau, appliquer de la graisse sur le joint torique. S Serrer provisoirement le boulon à chapeau. EAS00662 POSE DES JAMBES DE FOURCHE AVANT La procédure suivante s’applique aux deux jam-...
  • Page 271: Guidon

    CHAS GUIDON EAS00664 GUIDON 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du guidon Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Support du maître-cylindre Maître-cylindre (frein avant) Logement de câble d’accélérateur Se reporter à...
  • Page 272 CHAS GUIDON 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Poignée de guidon Se reporter à la section “DEPOSER LE GUIDON”. Collier Supports supérieurs de guidon Se reporter à...
  • Page 273: Depose Du Guidon

    CHAS GUIDON EAS00666 DEPOSE DU GUIDON 1. Placer la moto sur une surface plane. AVERTISSEMENT Caler soigneusement la moto de façon à ce qu’elle ne puisse pas se renverser. 2. Déposer: S Logement du câble d’accélérateur 1 N.B.: Tout en déposant le logement du câble d’accélé- rateur, tirer le couvercle en caoutchouc vers l’ar- rière 2 .
  • Page 274: Pose Du Guidon

    CHAS GUIDON 3. Poser: S Poignée du guidon a Appliquer une fine couche d’adhésif sur l’extré- mité gauche du guidon. b. Faire glisser la poignée du guidon sur l’extré- mité gauche du guidon. c. Eliminer tout excès d’adhésif en frottant à l’aide d’un chiffon propre.
  • Page 275 CHAS GUIDON 3. Poser: S Poignée de guidon 1 S Extrémité gauche de la poignée 2 N.B.: Il doit y avoir 1 à 3 mm de jeu a entre la poignée du guidon et l’extrémité de la poignée gauche. 4. Poser: S Commutateur de guidon gauche 1 N.B.: Aligner la goupille du commutateur de guidon...
  • Page 276 CHAS GUIDON N.B.: S Aligner la goupille du commutateur de guidon droit sur le trou a du guidon. S Il doit y avoir 1 à 3 mm de jeu b entre la poignée de gaz et l’extrémité de la poignée droite. 8.
  • Page 277: Tete De Fourche

    CHAS TETE DE FOURCHE EAS00676 TETE DE FOURCHE SUPPORT INFERIEUR 110 Nm (11,0 mSkg) 52 Nm (5,2 mSkg) 2ème 18 Nm (1,8 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du support inférieur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Roue avant Se reporter à...
  • Page 278 CHAS TETE DE FOURCHE 110 Nm (11,0 mSkg) 52 Nm (5,2 mSkg) 2ème 18 Nm (1,8 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Roulement Joint pare-poussière Supports inférieurs de guidon Pour la pose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 6-58...
  • Page 279: Depose Du Support Inferieur

    CHAS TETE DE FOURCHE EAS00679 DEPOSE DU SUPPORT INFERIEUR 1. Placer la moto sur une surface plane. AVERTISSEMENT Caler soigneusement la moto de façon à ce qu’elle ne puisse pas se renverser. 2. Déposer: S Ecrou annulaire supérieur 1 S Ecrou annulaire inférieur 2 N.B.: Maintenir l’écrou annulaire inférieur avec la clé...
  • Page 280: Pose De La Tete De Fourche

    CHAS TETE DE FOURCHE a. Déposer les cages de roulement du tuyau de la tête de fourche au moyen d’une longue tige 1 et d’un marteau. b. Déposer la cage de roulement du support infé- rieur à l’aide d’un ciseau de carreleur 2 et d’un marteau.
  • Page 281: Amortisseur Arriere, Bras Oscillant Et Chaine De Transmission

    AMORTISSEUR ARRIERE, CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION AMORTISSEUR ARRIERE, BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 125 Nm (12,5 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté...
  • Page 282 AMORTISSEUR ARRIERE, CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 125 Nm (12,5 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Roulement Chaîne de transmission Pour la pose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 283: Amortisseur Arriere, Chas Bras Oscillant Et Chaine De Transmission

    AMORTISSEUR ARRIERE, CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION EAS00687 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIE- RE ET DU CYLINDRE A GAZ AVERTISSEMENT Cet amortisseur arrière et ce cylindre à gaz contiennent de l’azote sous haute pression. Lire attentivement les informations suivantes avant toute manipulation de l’amortisseur ar- rière et du cylindre à...
  • Page 284: Depose Du Bras Oscillant

    AMORTISSEUR ARRIERE, CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION EAS00703 DEPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Placer la moto sur une surface plane. AVERTISSEMENT Caler soigneusement la moto de façon à ce qu’elle ne puisse se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat de manière à...
  • Page 285: Inspection De L'amortisseur Arriere Et Du Cylindre A Gaz

    AMORTISSEUR ARRIERE, CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION EAS00696 INSPECTION DE L’AMORTISSEUR ARRIERE ET DU CYLINDRE A GAZ 1. Inspecter: S Tige d’amortisseur arrière 1 Pliée/endommagée ! Remplacer l’amortis- seur arrière complet. S Amortisseur arrière Fuites de gaz/fuites de gaz ! Remplacer l’amortisseur arrière complet.
  • Page 286: Inspection De La Chaine De Transmission

    AMORTISSEUR ARRIERE, CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 4. Inspecter: S Cache-poussières 1 S Rondelles 2 Détérioration/usure ! Remplacer. S Roulements 3 Détérioration/piqûre ! Remplacer. S Douille 4 Détérioration/rayures ! Remplacer. EAS00709 INSPECTION DE LA CHAINE DE TRANSMIS- SION 1.
  • Page 287 AMORTISSEUR ARRIERE, CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 4. Inspecter: S Joints toriques 1 Détérioration ! Remplacer la chaîne de trans- mission. S Rouleaux de la chaîne de transmission 2 Détérioration/usure ! Remplacer la chaîne de transmission. S Plaquettes latérales de la chaîne de transmis- sion 3 Détérioration/usure ! Remplacer la chaîne de transmission.
  • Page 288 CHAS...
  • Page 289 – ELEC...
  • Page 290 ELEC CHAPITRE 7. PARTIE ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES ........CONTACTEURS/COMMUTATEURS .
  • Page 291 ELEC...
  • Page 292: Chapitre 7. Partie Electrique

    ELEC COMPOSANTS ELECTRIQUES EAS00729 PARTIE ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES Interrupteur principal Contacteur de frein arrière Sonde de carburant Contacteur de niveau d’huile Relais de démarreur Klaxon Relais de coupure de circuit de Bobine d’allumage démarrage Batterie Relais de niveau d’huile Relais de centrale clignotante Unité...
  • Page 293: Contacteurs/Commutateurs Verification De La Continuite Des Contacteurs/Commutateurs

    ELEC CONTACTEURS/COMMUTATEURS EAS0010 CONTACTEURS/COMMUTATEURS VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS/COMMUTATEURS Utiliser un multimètre de poche pour vérifier la continuité de chaque contacteur/commutateur. Si le relevé de continuité est incorrect, vérifier les connexions et remplacer le contacteur/commuta- teur si nécessaire. ATTENTION: Ne jamais introduire les sondes du multimètre dans les fentes 1 des bornes du coupleur.
  • Page 294: Inspection Des Contacteurs/Commutateurs

    ELEC INSPECTION DES CONTACTEURS/COMMUTATEURS EAS00731 INSPECTION DES CONTACTEURS/COMMUTATEURS Vérifier chacun des contacteurs/commutateurs pour voir s’ils ne présentent pas de détérioration ou d’usure et pour s’assurer que les connexions sont en parfait état. Vérifier également la continuité entre les bornes. Se reporter à la section “VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS/COMMUTATEURS”. Détérioration/usure ! Réparer ou remplacer le commutateur.
  • Page 295 ELEC INSPECTION DES CONTACTEURS/COMMUTATEURS Commutateur de klaxon Commutateur de démarrage Contacteur d’embrayage Commutateur d’éclairage (Europe) Commutateur de feux de Contacteur de frein arrière code / route Fusible Commutateur d’appel de phares Contacteur de béquille latérale Commutateur de clignotants Contacteur de point mort Interrupteur principal Contacteur de niveau d’huile Contacteur de frein avant...
  • Page 296: Inspection Des Ampoules Et Des Douilles D'ampoules

    INSPECTION DES AMPOULES ET ELEC DES DOUILLES D’AMPOULES EAS00732 INSPECTION DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULES Inspecter chaque ampoule et chaque douille d’ampoule pour voir si elles ne présentent pas de détérioration ou d’usure et pour s’assurer que les connexions sont en parfait état. Vérifier égale- ment la continuité...
  • Page 297 INSPECTION DES AMPOULES ET ELEC DES DOUILLES D’AMPOULES AVERTISSEMENT Etant donné que les ampoules de phares sont extrêmement chaudes, il convient d’éloigner les produits inflammables et les mains des ampoules tant qu’elles n’ont pas refroidi. ATTENTION: S Veiller à maintenir la douille fermement lors de la dépose de l’ampoule.
  • Page 298: Inspection Des Ampoules Et Des Douilles D'ampoules Elec

    INSPECTION DES AMPOULES ET ELEC DES DOUILLES D’AMPOULES VERIFICATION DE L’ETAT DES DOUILLES D’AMPOULES La procédure suivante s’applique à toutes les douilles d’ampoules. 1. Vérifier: S Continuité de la douille d’ampoule (avec le multimètre de poche) Multimètre de poche 90890-03112 N.B.: Vérifier la continuité...
  • Page 299: Systeme D'allumage

    ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00735 SYSTEME D’ALLUMAGE SCHEMA DE CABLAGE...
  • Page 300: Depannage

    ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00737 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Le système d’allumage est inopérant (ab- sence d’étincelle ou production intermitten- Se reporter à la section “INSPECTION ET RE- te d’étincelles). CHARGE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Tension en circuit ouvert min.
  • Page 301 ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00743 Résistance du capuchon de bougie 4. Ecartement des électrodes 10 kΩ à 20_C La procédure suivante s’applique à toutes les S La résistance du capuchon est-elle correcte? bougies. S Enlever le capuchon de la bougie. S Raccorder le contrôleur d’allumage comme illustré.
  • Page 302 ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00749 8. Interrupteur principal S Vérifier la continuité du contacteur à clé. Se reporter à la section “INSPECTION DES CONTACTEURS/COMMUTATEURS”. S Le contacteur à clé est-il en bon état? Remplacer le contac- Résistance de bobine secondaire teur à clé. 9,5 X 14,3 kΩ...
  • Page 303 ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00754 12. Câblage S Vérifier le câblage de l’ensemble du système d’allumage.Se reporter à la section “SCHEMA DE CABLAGE”. S Le câblage de l’ensemble du système d’allu- mage est-il bien raccordé et ne présente-t-il pas de défauts? Effectuer un raccor- Remplacer l’unité...
  • Page 304: Systeme De Demarrage Electrique

    ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00755 SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE SCHEMA DE CABLAGE 7-13...
  • Page 305: Fonctionnement Du Systeme De Coupure Du Circuit De Demarrage

    ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00756 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COU- PURE DU CIRCUIT DE DEMARRAGE Si le commutateur d’arrêt du moteur est mis sur “ ” et que I’interrupteur principal est en position “ON” (tous deux sont fermés), le moteur de dé- marreur peut uniquement fonctionner si l’une des situations suivantes au moins est respectée: S La transmission est au point mort (le contacteur...
  • Page 306: Depannage

    ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00757 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie Le moteur de démarreur refuse de fonction- S Vérifier l’état de la batterie. ner. Se reporter à la section “INSPECTION ET RE- CHARGE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Inspecter: 1.
  • Page 307 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00759 EAS00760 4. Relais de coupure du circuit de démarrage 5. Diode S Débrancher l’unité de relais du coupleur. S Débrancher le relais de coupure du circuit de S Brancher le multimètre de poche (Ω X 1) et la démarrage du coupleur.
  • Page 308 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00761 EAS00750 6. Relais du démarreur 8. Commutateur d’arrêt du moteur S Vérifier la continuité du commutateur d’arrêt du S Débrancher le relais de démarreur du cou- moteur. Se reporter à la section “INSPECTION pleur. S Brancher le multimètre de poche (Ω...
  • Page 309 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00764 12. Commutateur de démarrage S Vérifier la continuité du contacteur de démar- rage. Se reporter à la section “INSPECTION DES CONTACTEURS/COMMUTATEURS”. S Le commutateur de démarrage est-il en bon état? Remplacer le commu- tateur droit du guidon. EAS00766 13.
  • Page 310: Moteur Du Demarreur

    ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE MOTEUR DU DEMARREUR 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du moteur de démarreur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Câble du moteur de démarreur Ensemble du moteur de démarreur Pour la pose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
  • Page 311 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00769 Inspection du moteur de démarreur 1. Inspecter: S Collecteur Encrassement ! Nettoyer à l’aide de papier de verre de grain 600. 2. Mesurer: S Diamètre du collecteur a Hors spécifications ! Remplacer le moteur du démarreur.
  • Page 312 ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE 5. Mesurer: S Longueur des balais a Hors spécifications ! Remplacer les balais ensemble. Longueur minimale des balais 5 mm 6. Mesurer: S Force des ressorts de balais Hors spécifications ! Remplacer les ressorts de balais ensemble. Force des ressorts de balais 7,65 X 10,01 N (0,780 X 1.021 kg) 7.
  • Page 313: Systeme De Charge

    ELEC SYSTEME DE CHARGE EB804000 SYSTEME DE CHARGE SCHEMA DE CABLAGE Générateur Fusible principal Batterie Interrupteur principal 7-22...
  • Page 314: Depannage

    ELEC SYSTEME DE CHARGE EAS00774 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. La batterie ne se recharge pas. Se reporter à la section “INSPECTION ET RE- Inspecter: CHARGE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. Fusible principal Tension en circuit ouvert 2.
  • Page 315 ELEC SYSTEME DE CHARGE EAS00777 5. Balais N.B.: S Déposer le porte-balai S’assurer que la batterie est complètement char- gée. S La tension de charge est-elle conforme aux spécifications? Le circuit de charge est en bon état. S Inspecter le ressort du balai. EAS00776 S Mesurer la longueur hors tout des balais.
  • Page 316 ELEC SYSTEME DE CHARGE EAS00778 6. Résistance de la bobine de champ S Raccorder le multimètre de poche (Ω 1) au rotor comme illustré. S Mesurer la résistance de la bobine de champ. Résistance de la bobine de champ 2,8 X 3,0 Ω à 20_C S La bobine de champs est-elle en bon état? Remplacer la bobine de champ.
  • Page 317: Generateur Ca

    ELEC SYSTEME DE CHARGE GENERATEUR CA 7 Nm(0,7mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du générateur CA Démonter les pièces dans l’ordre ci-dessous. Couvercle Porte-balai Régulateur Couvercle du redresseur Redresseur Couvercle arrière Ensemble de rotor Couvercle de roulement Roulement Roulement Ensemble de stator...
  • Page 318: Systeme D'eclairage

    ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EAS00780 SYSTEME D’ECLAIRAGE SCHEMA DE CABLAGE 7-27...
  • Page 319: Depannage

    ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EAS00781 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Le phare, le témoin de feu de route, le feu ar- Se reporter à la section “INSPECTION ET RE- rière, le feu auxiliaire (pour l’Europe) ou CHARGE DE LA BATTERIE”...
  • Page 320: Inspection Du Systeme D'eclairage

    ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EAS00784 EAS00788 INSPECTION DU SYSTEME D’ECLAIRAGE 5. Contacteur de feux de code/route 1. Le phare et le témoin de feu de route ne s’allu- S Vérifier la continuité du commutateur de feux ment pas. de code/route. 1. Ampoule et douille d’ampoule Se reporter à...
  • Page 321 ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE Phare 2. Tension Sonde positive du multimètre ! S Raccorder le multimètre de poche (20 V) au jaune ou vert coupleur de l’ensemble de compteur (côté fais- Sonde négatif du multimètre ! noir ceau de câbles) comme illustré. Témoin des feux de route Sonde positive du multimètre ! jaune Sonde positive du multimètre ! bleu...
  • Page 322 ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE 2. Tension 2. Tension S Raccorder le multimètre de poche (20 V CC) S Raccorder le multimètre de poche (20 V CC) aux coupleurs d’éclairage auxiliaire (côté fais- au coupleur du feu arrière/stop (côté faisceau ceau de câbles) comme illustré. de câbles) comme illustré.
  • Page 323: Systeme De Signalisation

    ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00793 SYSTEME DE SIGNALISATION SCHEMA DE CABLAGE 7-32...
  • Page 324: Depannage

    ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EB806010 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. S L’un des éléments suivants est défec- Se reporter à la section “INSPECTION DE LA tueux: clignotant, feu stop ou témoin. S Le klaxon ne fonctionne pas. BATTERIE”...
  • Page 325: Inspection Du Systeme De Signalisation

    ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00796 3. Avertisseur INSPECTION DU SYSTEME DE SIGNALISATION 1. L’avertisseur ne fonctionne pas. S Débrancher le connecteur noir au niveau de la borne du klaxon. 1. Commutateur de klaxon S Raccorder un fil de connexion à la borne du S Vérifier la continuité...
  • Page 326 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00797 S Amener l’interrupteur principal en position 2. Le feu arrière/stop ne fonctionne pas. “ON”. S Serrer le levier de frein ou appuyer sur la péda- 1. Ampoule de feu arrière/stop et douille le de frein. S Vérifier la continuité...
  • Page 327 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Sonde positive du multimètre ! 2. Commutateur de clignotant brun/blanc S Vérifier la continuité du commutateur de cli- Sonde négative du multimètre ! masse gnotant. Se reporter à la section “INSPECTION DES CONTACTEURS/COMMUTATEURS”. S Le commutateur de clignotant est-il en bon état? Remplacer le commu- tateur gauche du gui- don.
  • Page 328 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00760 S Amener le contacteur à clé en position “ON”. 3. Diode S Mettre le commutateur de clignotants sur “ ” S Débrancher le relais de coupure du circuit de ou “ ”. S Mesurer la tension (12 V) du fil chocolat démarrage du coupleur.
  • Page 329 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 4. Tension 2. Contacteur de niveau d’huile S Raccorder le multimètre de poche (20 V CC) S Vidanger l’huile moteur et déposer le contac- au coupleur de l’ensemble de compteur (côté teur de niveau d’huile du carter. S Vérifier la continuité...
  • Page 330 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION S Amener le contacteur principal en position “ON”. 4. Relais de coupure du circuit de démarrage S Mesurer la tension (12 V) du fil brun (1) et du fil S Débrancher l’unité de relais du coupleur. noir/rouge au niveau du coupleur de l’ensem- S Raccorder le multimètre de poche (Ω...
  • Page 331 ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION S Vérifier que l’aiguille de la jauge de carburant 2. Tension se déplace vers les positions “F” (plein) ou “E” Raccorder le multimètre de poche (20 V CC) au (vide). coupleur de l’ensemble de compteur (côté fais- N.B.: ceau de câbles) comme illustré.
  • Page 332: Auto-Diagnostic

    ELEC AUTO-DIAGNOSTIC EAS00834 AUTO-DIAGNOSTIC La XJR1300 (L) se caractérise par un système d’auto-diagnostic pour le ou les circuit(s) suivant(s): S capteur de position de papillon S circuit d’allumage Si l’un de ces circuits est défectueux, les codes d’état respectifs s’afficheront sur le compte-tours lorsque le contacteur à...
  • Page 333: Glage Du Capteur De Position De Pa

    ELEC AUTO-DIAGNOSTIC EAS00835 1. Faisceau de câbles DEPANNAGE S Vérifier la continuité du faisceau de câbles. Le compte-tours commence à afficher la sé- Se reporter à la section “SCHEMA DE CABLA- quence d’auto-diagnostic. GE”. S Le faisceau de câbles est-il en bon état? Inspecter: 1.
  • Page 334 ELEC AUTO-DIAGNOSTIC 2. Circuit d’allumage EAS00749 3. Interrupteur principal SCHEMA DE CABLAGE S Vérifier la continuité de l’interrupteur principal. Se reporter à la section “INSPECTION DES CONTACTEURS/COMMUTATEURS”. S L’interrupteur principal est-il en bon état? Remplacer l’interrup- teur principal. EB812400 4. Faisceau de câbles S Vérifier la continuité...
  • Page 335 ELEC AUTO-DIAGNOSTIC N.B.: Lors de la permutation des fils “–” et “+” du mul- timètre numérique, les relevés du graphique de la page précédente seront inversés. S Les relevés du multimètre sont-ils corrects? Remplacer l’unité Remplacer l’unité de d’allumage. relais. 7-44...
  • Page 336 TRBL SHTG...
  • Page 337 TRBL SHTG CHAPITRE 8 DEPANNAGE PROBLEMES DE DEMARRAGE ........MOTEUR .
  • Page 338 TRBL SHTG PROBLEME DANS LE SYSTEME D’ECLAIRAGE ET DE SIGNALISATION ..........LE PROJECTEUR NE S’ALLUME PAS .
  • Page 339: Depannage

    TRBL PROBLEMES DE DEMARRAGE SHTG EAS00844 DEPANNAGE N.B.: Le guide de dépannage suivant ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Il permettra néan- moins de déterminer rapidement les problèmes élémentaires. Se reporter aux procédures correspondan- tes décrites dans le manuel pour l’inspection, le réglage et le remplacement des pièces. PROBLEMES DE DEMARRAGE MOTEUR CIRCUIT D’ALIMENTATION...
  • Page 340: Regime De Ralenti Incorrect

    REGIME DE RALENTI INCORRECT/PERFORMANCES MEDIOCRES A TRBL MOYEN ET HAUT REGIME/PROBLEME DE PASSAGE DE VITESSES SHTG EAS00846 REGIME DE RALENTI INCORRECT MOTEUR CIRCUIT ELECTRIQUE Cylindres et culasse Batterie S Jeu des soupapes incorrect S Batterie défectueuse S Composants du système de commande des S Batterie déchargée soupapes endommagés Bougies...
  • Page 341: Probleme D'embrayage/Surchauffe

    TRBL PROBLEME D’EMBRAYAGE/SURCHAUFFE SHTG EAS00852 PROBLEME D’EMBRAYAGE PATINAGE DE L’EMBRAYAGE FROTTEMENT DE L’EMBRAYAGE Embrayage Embrayage S Embrayage mal monté S Tension des ressorts d’embrayage non uniforme S Maître-cylindre d’embrayage mal monté S Plateau de pression déformé S Cylindre de débrayage mal monté S Disque d’embrayage plié...
  • Page 342: Freinage Mediocre

    FREINAGE MEDIOCRE/PROBLEMES AUX JAMBES DE TRBL FOURCHE AVANT/PROBLEME DE STABILITE SHTG EAS00857 FREINAGE MEDIOCRE S Plaquettes de frein usées S Boulon-raccord desserré S Disque de frein usé S Flexible de frein endommagé S Présence d’air dans le circuit de freinage hy- S Disque de frein couvert d’huile ou de graisse S Plaquette de frein couverte d’huile ou de graisse draulique...
  • Page 343: Probleme Dans Le Systeme D'eclairage Et De Signalisa- Tion

    PROBLEME DANS LE SYSTEME D’ECLAIRAGE TRBL ET DE SIGNALISATION SHTG EAS00866 PROBLEME DANS LE SYSTEME D’ECLAIRAGE ET DE SIGNALISA- TION LE PROJECTEUR NE S’ALLUME PAS LE CLIGNOTANT CLIGNOTE LENTEMENT S Ampoule inadéquate S Relais de clignotant défectueux S Trop nombreux accessoires électriques S Interrupteur principal défectueux S Charge difficile S Commutateur de clignotant défectueux...
  • Page 344 TRBL SHTG...
  • Page 345 SCHEMA DE CABLAGE XJR1300 ’99 pour l’EUROPE Générateur CA Fusible (principal) Batterie Relais du démarreur Interrupteur principal Fusible (allumage) Moteur du démarreur Relais de coupure du circuit de démarrage Unité d’allumage Bobine d’allumage Bougie d’allumage Bobine d’excitation TPS (capteur de position du papillon) Contacteur de point mort Contacteur de béquille latérale Relais du contacteur de niveau d’huile...
  • Page 346 SCHEMA DE CABLAGE XJR1300L pour l’AUSTRALIE Générateur CA Fusible (principal) Batterie Relais du démarreur Interrupteur principal Fusible (allumage) Moteur du démarreur Relais de coupure du circuit de démarrage Unité d’allumage Bobine d’allumage Bougie d’allumage Bobine d’excitation TPS (capteur de position du papillon) Contacteur de point mort Contacteur de béquille latérale Relais du contacteur de niveau d’huile...

Ce manuel est également adapté pour:

Xjr1300l 1999

Table des Matières