Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Diversion F
Diversion F ABS
MOTO
Il convient de lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation du véhicule.
XJ6F
XJ6FA
BS1-28199-F0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XJ6F

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Diversion F Diversion F ABS MOTO Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. XJ6F XJ6FA BS1-28199-F0...
  • Page 2 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan...
  • Page 3 à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XJ6F / XJ6FA, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
  • Page 4 * Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. FAU10201 XJ6F / XJ6FA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2015 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, septembre 2015 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5 Table des matières Consignes de sécurité .....1-1 Rodage du moteur ......5-4 Stationnement......... 5-5 Description ........2-1 Vue gauche ........2-1 Entretien périodique et réglage ..6-1 Vue droite ........2-2 Trousse de réparation..... 6-2 Commandes et instruments....2-3 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz Commandes et instruments ....3-1 d’échappement ......
  • Page 6 Table des matières Contrôle et lubrification des leviers de frein et d’embrayage ......6-31 Contrôle et lubrification des béquilles centrale et latérale ..6-32 Lubrification des pivots du bras oscillant ........6-32 Contrôle de la fourche....6-33 Contrôle de la direction ....6-33 Contrôle des roulements de roue ...........
  • Page 7 Consignes de sécurité  Cette moto est conçue pour le trans- FAU1028B port du pilote et d’un passager.  La plupart des accidents de circula- Être un propriétaire responsable tion entre voitures et motos sont dus L’utilisation adéquate et en toute sécurité au fait que les automobilistes ne de la moto incombe à...
  • Page 8 Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a Équipement pas de trafic tant que l’on ne s’est La plupart des accidents mortels en moto pas complètement familiarisé avec résultent de blessures à la tête. Le port du la moto et ses commandes.
  • Page 9 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- ne dépasse pas la charge maximum. La vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- conduite d’un véhicule surchargé peut hicule. De nombreuses entreprises n’ayant aucun être la cause d’un accident.
  • Page 10 Consignes de sécurité tester les produits disponibles sur le mar- dus à une mauvaise distribution du ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni poids ou à des changements approuver ni recommander l’utilisation d’ordre aérodynamique. Si des ac- d’accessoires vendus par des tiers ou les cessoires sont montés sur le gui-...
  • Page 11 Consignes de sécurité à la page 6-20 pour les caractéristiques des pneus et pour plus d’informations sur leur remplacement. Transport de la moto Bien veiller à suivre les instructions sui- vantes avant de transporter la moto dans un autre véhicule. ...
  • Page 12 Description FAU63371 Vue gauche 1. Élément du filtre à air (page 6-17) 2. Vis de réglage du ralenti (page 6-18) 3. Serrure de selle (page 3-18) 4. Fusibles (page 6-36) 5. Trousse de réparation (page 6-2) 6. Compartiment de rangement (page 3-20) 7.
  • Page 13 Description FAU63391 Vue droite 1. Accroche-casque (page 3-19) 2. Batterie (page 6-34) 3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-26) 4. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-11) 5. Bouchon du radiateur (page 6-13) 6. Vase d’expansion (page 6-13) 7.
  • Page 14 Description FAU63401 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-12) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-10) 3. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-26) 6.
  • Page 15  Ne pas retirer l’anneau en plastique étant un procédé délicat, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha, en se présen- des clés.  Ne pas attacher plus d’une clé d’un tant chez lui avec le véhicule ainsi que les trois clés.
  • Page 16 Commandes et instruments  Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10474 Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à clé, car celles-ci risquent de provo- quer des interférences. LOCK Le contacteur à clé/antivol commande les circuits d’allumage et d’éclairage et permet de bloquer la direction.
  • Page 17 Commandes et instruments FWA10062 Déblocage de la direction AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement. Les circuits électriques seraient coupés et cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un accident.
  • Page 18 électrique du témoin d’alerte en tournant la “ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait convient de faire contrôler le circuit élec- s’allumer pendant quelques secondes, trique par un concessionnaire Yamaha. puis s’éteindre.
  • Page 19 FAU59110 tances ci-dessus, faire contrôler le système Témoin d’alerte de panne moteur “ ” par un concessionnaire Yamaha dès que Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote possible. (Les explications au sujet du sys- lorsqu’un problème est détecté dans le cir- tème ABS se trouvent à...
  • Page 20 électrique par un 3. Compteur de vitesse concessionnaire Yamaha. 4. Compte-tours Le dispositif embarqué de diagnostic de 5. Compteur kilométrique/totalisateur journa- pannes surveille également les circuits de lier/totalisateur de la réserve...
  • Page 21 Commandes et instruments Montre N.B.  La clé doit être tournée sur la position “ON” avant d’utiliser le bouton de sé- lection “SELECT” et le bouton de re- mise à zéro “RESET”.  Pour le R.-U. : Pour afficher la valeur au compteur de vitesse, compteur ki- lométrique/totalisateur journalier en miles plutôt qu’en kilomètres, il...
  • Page 22 Commandes et instruments Compteur kilométrique et compteurs chage des compteurs (compteur kilomé- trique et totalisateurs journaliers) se modifie journaliers comme suit à la pression sur le bouton de sélection “SELECT” : F-TRIP → TRIP A → TRIP B → ODO → F- TRIP Si, une fois le plein de carburant effectué, la remise à...
  • Page 23 Si le message “HI” clignote et que le témoin ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- d’alerte est allumé, arrêter le moteur et le cule par un concessionnaire Yamaha. laisser refroidir. (Voir page 6-46.) Le dispositif embarqué de diagnostic de pannes surveille également les circuits de...
  • Page 24 à un conces- sionnaire Yamaha en vue du réenre- 1. Coupe-circuit du moteur “ ” gistrement de ces dernières.
  • Page 25 Commandes et instruments FAU12401 FAU12735 Inverseur feu de route/feu de Contacteur des feux de détresse “ ” croisement “ ” Quand la clé de contact est sur “ON” Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer ou “ ”, ce contacteur permet d’enclen- le feu de route et sur “...
  • Page 26 Commandes et instruments FAU12822 FAU12872 Levier d’embrayage Sélecteur au pied 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur Le levier d’embrayage se trouve sur la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la gnée gauche du guidon. Pour débrayer, ti- moto et s’utilise conjointement avec le le- rer le levier vers la poignée.
  • Page 27 Commandes et instruments FAU26825 FAU12944 Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. 1. Pédale de frein La pédale de frein est située du côté...
  • Page 28 Le système d’antiblocage des roues de diquent pas une défaillance.  Ce système ABS dispose d’un mode Yamaha fait appel à un contrôle électro- nique agissant indépendamment sur la de test produisant des vibrations au roue avant et arrière.
  • Page 29 Commandes et instruments FAU13075 FWA11092 Bouchon du réservoir de carbu- AVERTISSEMENT rant S’assurer que le bouchon du réservoir de carburant est refermé correctement après avoir effectué le plein. Une fuite de carburant constitue un risque d’incen- die. 1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de carburant 2.
  • Page 30 Commandes et instruments FAU13222 3. Essuyer immédiatement toute coulure Carburant de carburant. ATTENTION : Essuyer S’assurer que le niveau d’essence est suf- immédiatement toute coulure de fisant. carburant à l’aide d’un chiffon FWA10882 propre, sec et doux. En effet, le car- AVERTISSEMENT burant risque d’abîmer les surfaces L’essence et les vapeurs d’essence sont...
  • Page 31 : l’un à l’éthanol et l’autre au métha- nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dé- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille l’utilisation de carburant au méthanol. En 1. Durite de mise à l’air du réservoir de carbu- effet, celui-ci risque d’endommager le sys-...
  • Page 32 Commandes et instruments FAU13434 FAU32981 Pot catalytique Selle Le système d’échappement de ce véhicule est équipé d’un pot catalytique. Dépose de la selle FWA10863 1. Introduire la clé dans la serrure de la AVERTISSEMENT selle, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre.
  • Page 33 Commandes et instruments FAU46752 N.B. Accroche-casque S’assurer que la selle est bien remise en place avant de démarrer. 1. Accroche-casque 2. Trousse de réparation 3. Câble accroche-casque L’accroche-casque est situé sous la selle. Le véhicule est équipé d’un câble ac- croche-casque, inclus dans la trousse de réparation.
  • Page 34  Ne pas dépasser la charge maxi- male du compartiment de range- ment, qui est de 3 kg (7 lb).  Ne pas dépasser la charge maxi- male du véhicule, qui est de 180 kg (397 lb) (XJ6FA) 185 kg (408 lb) (XJ6F). 3-20...
  • Page 35 Confier le réglage de la position du guidon dans des espaces étroits. Veiller à remettre à un concessionnaire Yamaha. les rétroviseurs en place avant de prendre la route. 1. Guidon 1.
  • Page 36  Ne pas jeter un combiné ressort- amortisseur endommagé ou usé. Tout entretien d’un combiné res- sort-amortisseur doit être confié à un concessionnaire Yamaha. 1. Rallonge 2. Clé spéciale 3. Bague de réglage de la précontrainte de res- sort 4.
  • Page 37 Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-23...
  • Page 38 Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Après que le moteur a calé : 10. Relever la béquille latérale. 11. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 39 Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 40 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concession- naire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. 6-25, Frein arrière • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Page 41  un capteur de sécurité de chute per- fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. d’un renversement. Dans ce cas, FWA10272 l’écran affiche le code d’erreur 30. Il ne AVERTISSEMENT s’agit pas d’une défaillance.
  • Page 42 Dans le cas contraire, faire détails. contrôler le circuit électrique par un 1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer concessionnaire Yamaha. que le coupe-circuit du moteur est à la 3. Appuyer sur le contacteur du démar- position “...
  • Page 43 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16673 sont pas conçus pour résister au Passage des vitesses choc infligé par un passage en force des vitesses. 1. Sélecteur 2. Point mort La boîte de vitesses permet de contrôler la puissance du moteur disponible lors des démarrages, accélérations, montées des côtes, etc.
  • Page 44 Le véhicule peut être conduit normalement. FCA10311 ATTENTION  Ne jamais faire fonctionner le mo- teur dans la zone rouge du compte- tours.  Si un problème quelconque surve- nait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
  • Page 45 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 46 Si l’on ne maî- trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FWA15123 AVERTISSEMENT Couper le moteur avant d’effectuer tout entretien, sauf si autrement spécifié.
  • Page 47 Les concession- destinés à fournir au propriétaire les naires Yamaha possèdent la formation moyens nécessaires pour effectuer l’entre- technique et l’outillage requis pour mener à tien préventif et les petites réparations. Ce- bien ces entretiens.
  • Page 48  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU63321 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappe-...
  • Page 49 Entretien périodique et réglage FAU64031 Tableau des entretiens et graissages périodiques DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi Élément du filtre à √ • Remplacer. • Contrôler le fonctionnement. √ √ √...
  • Page 50 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • Contrôler la tension, l’aligne- Tous les 1000 km (600 mi) et ment et l’état de la chaîne. après le nettoyage de la moto, Chaîne de trans- •...
  • Page 51 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et s’assurer √ √ √ √ √ de l’absence de fuites de li- Circuit de refroi- 24 * quide.
  • Page 52 Entretien périodique et réglage FAU18713 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
  • Page 53 Entretien périodique et réglage 1. Carénage B 3. Installer le carénage A. 2. Rivet démontable 3. Vis FAU56060 3. Retirer le fil du clignotant du guide, puis débrancher la fiche rapide de cli- Cache A gnotant. Dépose du cache Retirer la vis et le rivet démontable, puis re- tirer le cache.
  • Page 54 Entretien périodique et réglage 1. Cache B Mise en place d’un cache 2. Rivet démontable 1. Loger les ergots du cache dans les 3. Vis fentes, puis le faire glisser vers l’avant. 2. Faire glisser le cache vers l’arrière, puis soulever quelque peu l’arrière du cache.
  • Page 55 Il est préférable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop importants, il convient de remplacer la bou- gie concernée.
  • Page 56 Entretien périodique et réglage FAU47554 d’huile moteur, puis ajouter de l’huile Huile moteur et cartouche du moteur du type recommandé jusqu’au filtre à huile niveau spécifié. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la car- touche du filtre à...
  • Page 57 8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- Des clés pour filtre à huile sont disponibles teur et un joint neuf en place, puis ser- chez les concessionnaires Yamaha. rer la vis au couple spécifié. 6. Enduire le joint torique de la cartouche Couple de serrage : du filtre à...
  • Page 58 Yamaha. 11. Couper le moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis vérifier le niveau d’huile et faire l’ap- point, si nécessaire.
  • Page 59 2. Repère de niveau maximum concessionnaire 3. Repère de niveau minimum Yamaha, afin de rendre toutes ses 4. Si le niveau du liquide de refroidisse- propriétés au liquide de refroidisse- ment est inférieur ou égal au repère de ment.
  • Page 60 Entretien périodique et réglage 3. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir le liquide de re- froidissement usagé. 4. Retirer le bouchon du radiateur. AVERTISSEMENT ! Ne jamais es- sayer de retirer le bouchon du ra- diateur tant que le moteur est chaud.
  • Page 61 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt) dissement par un concessionnaire Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum) : Yamaha. 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) 20. Remettre les carénages en place. 13. Remettre le bouchon du radiateur en place.
  • Page 62 Entretien périodique et réglage FAU32888 Remplacement de l’élément du filtre à air Il convient de remplacer l’élément du filtre à air aux fréquences spécifiées dans le ta- bleau des entretiens et graissages pério- diques. Remplacer plus fréquemment l’élé- ment de filtre à air lorsque le véhicule est utilisé...
  • Page 63 à l’aide de la vis de ré- Yamaha avant de mettre le moteur glage du ralenti. Pour augmenter le régime en marche, afin d’éviter tout risque de ralenti du moteur, tourner la vis dans le de fuite de carburant et d’incendie.
  • Page 64 Pour comme illustré. éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Garde de la poignée des gaz Garde de la poignée des gaz :...
  • Page 65 Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la Charge* maximale : pression de gonflage des pneus avant 180 kg (397 lb) (XJ6FA) chaque utilisation du véhicule. 185 kg (408 lb) (XJ6F) FWA10504 * Poids total du pilote, du passager, AVERTISSEMENT du chargement et des accessoires La conduite d’un véhicule dont les pneus...
  • Page 66  Faire remplacer par un concession- FWA10902 AVERTISSEMENT naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La conduite avec des pneus  Les pneus avant et arrière doivent usés compromet la stabilité du vé- être de la même conception et du hicule et est en outre illégale.
  • Page 67 AVANT et ARRIÈRE : dommagée de quelque façon, la faire Valve de gonflage : remplacer par un concessionnaire TR412 Yamaha. Ne jamais tenter une quel- Obus de valve : conque réparation sur une roue. Toute #9100 (d’origine) roue déformée ou craquelée doit être remplacée.
  • Page 68 Entretien périodique et réglage FAU47392 4. Pour augmenter la garde du levier Réglage de la garde du levier d’embrayage, tourner l’écrou de ré- d’embrayage glage de la garde dans le sens (a). Pour la réduire, tourner l’écrou de ré- glage dans le sens (b). 1.
  • Page 69 à un concessionnaire d’avoir fait purger le circuit par un Yamaha. concessionnaire Yamaha. La présence Tourner l’écrou de réglage du contacteur d’air dans le circuit hydraulique réduit la de feu stop sur frein arrière tout en immobi- puissance de freinage et cela pourrait lisant le contacteur.
  • Page 70 Si une plaquette de frein est usée au point que sa rainure a presque dis- paru, faire remplacer la paire de plaquettes par un concessionnaire Yamaha. FAU46292 Plaquettes de frein arrière 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de...
  • Page 71 Entretien périodique et réglage FAU43113 FWA16011 Contrôle du niveau du liquide de AVERTISSEMENT frein Un entretien incorrect peut entraîner la Avant de démarrer, s’assurer que le niveau perte de capacité de freinage. Prendre du liquide de frein dépasse le repère de ni- les précautions suivantes : veau minimum.
  • Page 72 Si le niveau du liquide de concessionnaire Yamaha aux fréquences frein diminue soudainement, faire contrôler spécifiées dans le tableau des entretiens et le véhicule par un concessionnaire Yamaha graissages périodiques. Il convient égale- avant de reprendre la route. ment de faire remplacer les bagues d’étan- chéité...
  • Page 73 1. Écrou d’axe FAU53951 Réglage de la tension de la chaîne de 2. Écrou de réglage de la tension de la chaîne transmission de transmission Consulter un concessionnaire Yamaha 3. Contre-écrou avant de régler la tension de la chaîne de transmission. 6-28...
  • Page 74 Entretien périodique et réglage FAU23026 Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu- mides ou poussiéreuses.
  • Page 75 état, sans quoi les câbles vont rouiller rapide- ment, ce qui risquerait d’empêcher leur bon fonctionnement. Remplacer tout câble endommagé dès que possible afin d’éviter un accident. [FWA10712] Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-30...
  • Page 76 Entretien périodique et réglage FAU44276 FAU23144 Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale Contrôler le fonctionnement des leviers de de frein et du sélecteur avant chaque dé- frein et d’embrayage avant chaque départ part et lubrifier les articulations quand né-...
  • Page 77 Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 78 FCA10591 ATTENTION Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-33...
  • Page 79 3-18.) contrôler les roulements de roue par un La batterie de ce véhicule est de type concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
  • Page 80 Charge de la batterie réversible. Confier la charge de la batterie à un concessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas ou- blier qu’une batterie se décharge plus rapi- dement si le véhicule est équipé d’acces- soires électriques.
  • Page 81 Entretien périodique et réglage FAU47174 XJ6F Remplacement des fusibles Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, qui contiennent les fusibles protégeant les divers circuits, se trouvent sous la selle. (Voir page 3-18.) N.B. Pour accéder au fusible principal, déposer le couvercle du relais de démarreur comme...
  • Page 82 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, cer par un fusible neuf de l’intensité faire contrôler l’installation électrique spécifiée. AVERTISSEMENT ! par un concessionnaire Yamaha. pas utiliser de fusible de calibre su- périeur à celui recommandé afin d’éviter de gravement endommager l’installation électrique, voire de provoquer un incendie.
  • Page 83 6. Remettre les carénages en place. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 1. Déposer les carénages A et C. (Voir page 6-7.)
  • Page 84 1. Ampoule de veilleuse Si la veilleuse ne s’allume pas, faire contrô- ler le circuit électrique ou faire remplacer l’ampoule par un concessionnaire Yamaha. 1. Douille d’ampoule de feu stop/arrière 3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci.
  • Page 85 Entretien périodique et réglage FAU24205 FAU24314 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de clignotant d’éclairage de la plaque d’imma- 1. Retirer la lentille du clignotant après triculation avoir retiré la vis. 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé les vis.
  • Page 86 à l’aide de ses vis. FWA14841 AVERTISSEMENT Pour le modèle équipé de freins ABS, confier la dépose et la repose de la roue à un concessionnaire Yamaha. FAU56281 Dépose de la roue avant FWA10822 AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne...
  • Page 87 FWA14841 AVERTISSEMENT Pour le modèle équipé de freins ABS, confier la dépose et la repose de la roue à un concessionnaire Yamaha. FAU56672 1. Étrier de frein 2. Vis de fixation d’étrier de frein Dépose de la roue arrière 4.
  • Page 88 Entretien périodique et réglage Mise en place de la roue arrière 1. Mettre la roue et le support d’étrier de frein en place en insérant l’axe de roue par le côté droit. N.B.  S’assurer que la fente du support d’étrier de frein s’aligne parfaitement sur la retenue du bras oscillant.
  • Page 89 à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
  • Page 90 Contrôler la connexion Contrôler l’allumage. des câbles de la batterie Le démarreur tourne et faire recharger la lentement. batterie par un concessionnaire Yamaha si nécessaire. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier 3. Allumage Actionner le Humides l’écartement des démarreur électrique.
  • Page 91 à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 92 à finition mate. Demander conseil Si un tube d’échappement rouillé peut pas- à un concessionnaire Yamaha au sujet ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant moto est plutôt disgracieux.
  • Page 93 Soin et remisage de la moto ensuite abondamment à l’eau, sé- de vision afin de s’assurer que le cher immédiatement, puis vapori- produit ne laisse pas de trace. Si le ser un produit anticorrosion. pare-brise est griffé, utiliser un bon ...
  • Page 94  Si nécessaire, nettoyer les disques convient d’utiliser un produit nettoyant spé- et les garnitures de frein à l’aide cial pour pare-brises de Yamaha ou d’une d’un produit spécial pour disque de autre bonne marque. Certains produits de frein ou d’acétone, et nettoyer les nettoyage pour plastiques risquent de grif- pneus à...
  • Page 95 Soin et remisage de la moto FAU26183 ce que les électrodes soient mises Remisage à la masse. (Cette technique per- mettra de limiter la production Remisage de courte durée d’étincelles à l’étape suivante.) Veiller à remiser la moto dans un endroit d.
  • Page 96 Soin et remisage de la moto N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser la moto.
  • Page 97 2.8 m (9.19 ft) Carburant: Poids: Carburant recommandé: Poids à vide: Essence ordinaire sans plomb (essence- 215 kg (474 lb) (XJ6F) alcool [E10] acceptable) 220 kg (485 lb) (XJ6FA) Capacité du réservoir: Moteur: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal) Cycle de combustion: Quantité...
  • Page 98 Charge: Bras oscillant Charge maximale: Ressort: 180 kg (397 lb) (XJ6FA) Ressort hélicoïdal 185 kg (408 lb) (XJ6F) Amortisseur: (Poids total du pilote, du passager, du Amortisseur pneumatique/hydraulique chargement et des accessoires) Débattement de roue: Pression de gonflage (contrôlée les 130 mm (5.1 in)
  • Page 99 Caractéristiques Système de charge: Fusible du système de signalisation: Alternateur avec rotor à aimantation 7.5 A permanente Fusible d’allumage: Batterie: 10.0 A Fusible du moteur du ventilateur de radiateur: Modèle: 20.0 A GT12B-4 Fusible du système d’injection de carburant: Voltage, capacité: 10.0 A 12 V, 10.0 Ah (10 HR) Fusible du bloc de commande ABS:...
  • Page 100 à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- FAU26442 naire Yamaha. Numéro de série du moteur NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR : 1.
  • Page 101 Renseignements complémentaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 102 Index Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ......6-3 ABS, témoin d’alerte (pour modèles à Entretiens et graissages périodiques ..6-4 ABS)............3-5 Étiquette des codes du modèle ..... 9-1 Accroche-casque .........3-19 Ampoule d’éclairage de plaque d’immatriculation, remplacement..6-40 Feu stop/arrière, remplacement d’une Ampoule de veilleuse......6-39 ampoule ..........
  • Page 103 Index Poignée des gaz, contrôle de la garde..........6-19 Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ........6-30 Position du guidon, réglage ....3-21 Pot catalytique ........3-18 Régime de ralenti du moteur....6-18 Remisage ..........7-4 Réservoir de carburant, bouchon ..3-15 Rétroviseurs .........
  • Page 106 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2015.10-0.3×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Xj6fa