APRILIA RSV4 Factory-R 2010 Mode D'emploi page 62

Table des Matières

Publicité

Le système ATC permet d'améliorer le
contrôle du véhicule sans oublier de ne
jamais dépasser les limites physiques de
tenue de route du véhicule. Le conduc-
teur a pour responsabilité de maintenir le
véhicule à la bonne vitesse, en prenant
en compte les conditions atmosphéri-
ques et la surface de la route, en laissant
une marge de sécurité suffisante.
L'ATC ne peut cependant compenser les
erreurs de jugement ou l'utilisation inap-
propriée de l'accélérateur dans les diffé-
rentes situations.
LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA
TRACTION N'EMPÊCHE PAS LES
CHUTES DANS LES VIRAGES.
UNE BRUSQUE ACCÉLÉRATION À
VÉHICULE INCLINÉ OU UN GUIDON
BRAQUÉ CRÉE UNE CONDITION
D'INSTABILITÉ QUI EST DIFFICILE-
MENT CONTRÔLABLE.
NE PAS ROULER VITE ET IMPRUDEM-
MENT, LA TENUE DE ROUTE DU VÉ-
HICULE EST SOUMISE A DES LOIS
PHYSIQUES PARTICULIÈRES QUE
L'ATC N'EST PAS À MÊME D'ÉLIMI-
NER.
Le système ATC intervient parfaitement
même en plein virage et contrôle ainsi le
62
El sistema ATC permite mejorar el con-
trol del vehículo impidiendo constante-
mente que se superen los límites físicos
de adherencia a la carretera. Es respon-
sabilidad del conductor, conducir a una
velocidad oportuna teniendo en cuenta
las condiciones atmosféricas y las de la
superficie de carretera, manteniendo el
margen necesario de seguridad.
El ATC no compensa, en cualquier situa-
ción, errores de juicio o un uso inapro-
piado del acelerador.
EL SISTEMA DE CONTROL DE TRAC-
CIÓN NO IMPIDE LAS CAÍDAS EN LAS
CURVAS.
LA ACELERACIÓN BRUSCA CON EL
VEHÍCULO INCLINADO O EL MANI-
LLAR GIRADO GENERA UNA CONDI-
CIÓN DE INESTABILIDAD DIFÍCIL-
MENTE GESTIONABLE.
NO CORRER IMPRUDENTEMENTE,
LA ADHERENCIA A LA CARRETERA
DEL VEHÍCULO ESTÁ SUJETA A LE-
YES FÍSICAS PARTICULARES QUE NI
SIQUIERA EL ATC PUEDE ELIMINAR.
El sistema ATC interviene de modo ópti-
mo también durante el recorrido de la

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tuono v4 2011

Table des Matières