Pour effectuer le réglage vertical du
faisceau lumineux :
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille.
•
En opérant du côté arrière gau-
che de la bulle, agir avec un
tournevis cruciforme sur la vis
centrale (3). EN VISSANT (sens
des aiguilles d'une montre), le
faisceau lumineux s'élève. EN
DÉVISSANT (sens inverse des
aiguilles d'une montre), le fais-
ceau lumineux s'abaisse.
•
Cette vis permet de régler l'incli-
naison de tout le groupe optique
avant.
N.B.
VÉRIFIER SI L'ORIENTATION VERTI-
CALE DU FAISCEAU LUMINEUX EST
CORRECTE.
Pour effectuer le réglage horizontal du
faisceau lumineux :
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille.
•
Se placer sur la partie arrière
gauche de la bulle et, avec un
tournevis cruciforme court, agir
simultanément sur les deux vis.
- si l'on visse la vis droite et qu'on dévisse
la vis gauche, le faisceau lumineux se
déplace vers la gauche.
167
Para la regulación vertical del haz lu-
minoso:
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete.
•
Operando desde el lado trasero
izquierdo de la cúpula, intervenir
con un destornillador de cruz
corto en el tornillo central co-
rrespondiente (3). AL ENROS-
CAR (sentido horario), el haz
luminoso se levanta. AL DE-
SENROSCAR (sentido antiho-
rario), el haz luminoso descien-
de.
•
Con este tornillo se regula la in-
clinación de todo el grupo óptico
delantero.
NOTA
CONTROLAR LA CORRECTA ORIEN-
TACIÓN VERTICAL DEL HAZ LUMINO-
SO.
Para la regulación horizontal del haz
luminoso:
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete.
•
Operando del lado trasero iz-
quierdo de la cúpula, intervenir
al mismo tiempo con un destor-
nillador de cruz corto en ambos
tornillos:
- enroscando el tornillo derecho y al mis-
mo tiempo, desenroscando el tornillo iz-