5) VITESSE MOYENNE ;
6) CONSOMMATION MOYENNE DE
CARBURANT ;
7) CONSOMMATION ACTUELLE DE
CARBURANT ;
8) MENU (seulement avec le véhicule ar-
rêté).
Dans les options suivantes : ODOMÈ-
TRE
PARTIEL,
TEMPS
DE
COURS, VITESSE MAXIMALE, VITES-
SE
MOYENNE,
CONSOMMATION
MOYENNE DE CARBURANT, une lon-
gue pression sur la touche centrale met
à zéro toutes les indications mémorisées
dans le JOURNAL DE VOYAGE actif.
CHRONOMÈTRE
Pour utiliser le chronomètre, sélectionner
la fonction CHRONOMÈTRE du MENU
des fonctions avancées du tableau de
bord.
En haut de l'afficheur numérique, le chro-
nomètre apparaîtra en remplaçant l'hor-
loge.
Le véhicule en mouvement, le fonction-
nement du chronomètre est contrôlé par
la touche centrale de la commande MO-
DE.
Le chronomètre part suite à une brève
pression de la touche centrale. La pre-
mière pression fait partir le comptage.
Les pressions suivantes dans les 15 pre-
40
7)
CONSUMO
INSTANTÁNEO
COMBUSTIBLE;
8) MENÚ (sólo con vehículo detenido).
En las siguientes opciones: ODÓMETRO
PARCIAL, TIEMPO DE RECORRIDO,
VELOCIDAD
MÁXIMA,
PROMEDIO, CONSUMO PROMEDIO
DE COMBUSTIBLE, presionando pro-
longadamente el botón central, vuelven a
cero todas las indicaciones memorizadas
PAR-
en el DIARIO DE VIAJE activo.
CRONÓMETRO
Para usar el cronómetro, seleccionar la
función CRONÓMETRO en el MENÚ de
las funciones avanzadas del tablero.
El cronómetro aparecerá en la parte alta
de la pantalla digital en lugar del reloj.
Con el vehículo en movimiento el funcio-
namiento del cronómetro se controla me-
diante el botón central del selector MO-
DE.
El cronómetro se inicia presionando bre-
vemente el botón central. Con la primera
presión se inicia el recuento. Ulteriores
presiones durante los primeros 15 se-
gundos desde el inicio del recuento ha-
cen reiniciar el cronómetro desde cero.
DE
VELOCIDAD