Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
4 INTRODUCTION INTRODUCTION NOTA : Après avoir lu ces publications, rangez-les dans le véhicule pour les consulter au besoin et Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhi- remettez-les au nouveau propriétaire si vous vendez cule. Soyez certain qu’il allie l’exécution de précision, le le véhicule.
6 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- Les véhicules utilitaires présentent un risque de capo- MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui tage nettement plus élevé que les autres types de peuvent causer des collisions ou des blessures voire la véhicules.
Page 9
INTRODUCTION 7 Ne tentez pas de virages serrés, de manœuvres brus- Le conducteur et les passagers risquent de subir des ques ou d’autres manœuvres de conduite dangereuse blessures graves ou mortelles s’ils ne bouclent pas leur qui pourraient entraîner une perte de maîtrise du ceinture de sécurité.
10 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS peuvent vous fournir un véhicule de location moyen- AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE nant un léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous intéresse, mentionnez-le lorsque vous prenez un Préparation pour la visite d’entretien rendez-vous.
: 1 888 242–6342 • Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes toujours Centre de service à la clientèle de FIAT Canada pas satisfait, adressez-vous au gérant ou au proprié- taire de l’établissement concessionnaire autorisé. Il se P.O.
12 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Service à la clientèle pour les personnes Contrat de service malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) MISE EN GARDE! Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendan- Le système d’échappement (moteurs à combustion tes, le constructeur a installé...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 13 Vous avez peut-être souscrit à une protection complé- RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE mentaire par l’intermédiaire d’un contrat de service. Veuillez consulter le livret de renseignements sur la FCA Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous garantie pour prendre connaissance des modalités per- qu’il s’agit bien d’un contrat de service Chrysler tinentes de FCA Canada Inc.
14 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Pour communiquer avec la NHTSA, composez le nu- vous préférez nous transmettre votre paiement par la méro de la ligne directe sans frais au 1 888 327-4236 poste, communiquez avec nous par téléphone pour (ATS : 1 800 424-9153), visitez le site Web http:// obtenir le formulaire de commande.
Page 17
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 15 coup y est indiquée au moyen de procédures de dépan- Téléphonez sans frais au numéro : nage et de conduite pas-à-pas, d’essais diagnostiques • 1 800 890-4038 (États-Unis) éprouvés et d’une liste complète des différents outils et •...
Page 19
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......18 INTÉRIEUR......21 VUE ARRIÈRE.
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 19 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
Page 22
20 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Aérateurs 7 – Bloc de commandes supérieur 13 – Bloc de commandes inférieur 2 – Levier multifonction 8 – Compartiment de rangement supérieur 14 – Sac gonflable latéral de protection pour les genoux du conducteur 3 –...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 21 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique 7 – Commandes du système de chauffage-climatisation 2 - Commutateur des phares 8 – Sélecteur de rapport de transmission (boîte de vitesses auto- 3 –...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 CLÉS Télécommande électronique Sur les versions équipées avec système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, le véhicule est équipé d’une télécommande électronique. La télécommande avec commande à distance comprend une télécommande de télédéverrouillage. Le système de télédéverrouillage permet de verrouiller ou de déver- rouiller les portières et le hayon, ou d’activer l’alarme d’urgence à...
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, ou deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portières et le hayon. Les ampoules de clignotant clignotent pour confirmer le signal de déverrouillage.
Page 31
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 Verrouillage des portières et du hayon Véhicules avec système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go Les portières peuvent être déverrouillées en insérant la clé du véhicule dans le barillet de serrure extérieur de la Si une ou plusieurs portières sont ouvertes ou si le portière côté...
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Remplacement de la pile dans la télécommande avec commande à distance La pile de remplacement recommandée est de type CR2032. NOTA : • Pour le perchlorate, des consignes particulières de manutention peuvent s’appliquer. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 AVERTISSEMENT! • Retirez toujours les télécommandes du véhicule et verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance. • Si votre véhicule est muni du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – Al- lumage, n’oubliez pas de toujours placer le com- mutateur d’allumage à...
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités COMMUTATEUR D’ALLUMAGE La déclaration de réglementation suivante s’applique à Fonctionnement tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans équipé : clé. Ce système d’allumage sans clé comprend une Le présent appareil est conforme à...
Page 35
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 NOTA : Si le commutateur d’allumage ne change pas Le module d’allumage par bouton-poussoir sans clé de position lorsque vous appuyez sur le bouton, il se peut être placé dans les positions suivantes : pourrait que la pile de la télécommande soit faible ou STOP (ARRÊT) déchargée.
Page 36
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmen- la télécommande du véhicule et verrouillez les tation de la température dans l’habitacle peut portières.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 Généralités SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L’ÉQUIPEMENT La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Ce système utilise la télécommande pour démarrer le moteur de façon pratique à partir Le présent appareil est conforme à...
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Message d’annulation du démarrage à Le message reste affiché jusqu’à ce que le commutateur distance – selon l’équipement d’allumage soit mis à la position ON/RUN (MARCHE). Un des messages suivants s’affiche dans le groupe Utilisation du système de démarrage à distance d’instruments si le véhicule ne démarre pas à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 • Le niveau de carburant répond aux exigences mini- portières se verrouillent, les clignotants clignotent et males. l’avertisseur sonore retentit deux fois. Ensuite, le mo- teur démarre et le véhicule demeure en mode de • Le système d’alarme antivol ne signale pas une démarrage à...
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour quitter le mode de démarrage à distance et durée du démarrage à distance ou jusqu’à ce que le conduire le véhicule commutateur d’allumage soit mis à la position ON/ RUN (MARCHE). Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez briève- ment sur le bouton de déverrouillage de la télécom- NOTA : Le système de démarrage à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Généralités ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY La déclaration de réglementation suivante s’applique à L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le équipé : système n’a pas besoin d’être amorcé...
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types AVERTISSEMENT! d’interférences, y compris celles qui pourraient l’ac- • N’apportez aucune modification à l’antidémar- tiver de façon inopinée. reur. Toute modification apportée à l’antidémar- NOTA : Toute modification non expressément approu- reur peut altérer la protection antivol du véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 • Le témoin de sécurité du véhicule du groupe d’ins- • Dans le cas des véhicules munis du système d’accès truments clignote. et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, assurez-vous que le contact est coupé. 2.
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : section « Présentation de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. • Si le carillon retentit une deuxième fois après • Déplacez le commutateur d’allumage hors de la environ quatre secondes après l’amorçage de l’alarme, désarmez-la en appuyant sur le bouton de position STOP/OFF/LOCK...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 avez exécuté l’une des séquences d’armement précé- PORTIÈRES demment décrites, le système d’alarme antivol du vé- Verrouillage/Déverrouillage manuel hicule est activé, que vous vous trouviez à l’intérieur ou Pour verrouiller chaque portière de l’intérieur, tournez à...
Page 46
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. • Pour un certain nombre de raisons, il est dange- reux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 AVERTISSEMENT! Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Retirez toujours la clé du commutateur d’allumage et verrouillez toutes les portières lorsque vous lais- sez votre véhicule sans surveillance. Verrouillage/Déverrouillage central Un commutateur de verrouillage à commande électri- que des portières est situé...
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE des portières avant est ouverte, le verrouillage électri- verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule que des portières ne fonctionne pas. Cela vise à vous sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou empêcher de verrouiller accidentellement votre véhi- de déverrouillage de la télécommande.
Page 49
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 de la poignée de portière du conducteur, saisissez la NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » poignée pour déverrouiller automatiquement la por- (Déverrouiller toutes les portières à la première pres- tière du conducteur.
Page 50
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière du passager avant, peu importe le réglage de préférence du conducteur de déverrouillage de portière (« Unlock Driver Door 1st Press » [Déverrouiller la portière du conducteur à la première pression du bouton] ou «...
Page 51
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 d’une fonction de déverrouillage automatique des por- tières qui est activée lorsque le commutateur d’allu- mage est à la position OFF (ARRÊT). La fonction de sécurité de la clé FOBIK est exécutée uniquement dans les véhicules munis du déverrouil- lage passif.
Page 52
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE déverrouillage passif n’est détectée à l’extérieur du Pour déverrouiller la clé d’urgence, procédez comme véhicule, les portières se déverrouillent et l’utilisateur suit : en est informé. 1. Faites glisser le bouton de déverrouillage de la clé NOTA : Les portières se déverrouillent seulement si une d’urgence sur le côté.
Page 53
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Déverrouillage et accès au hayon MISE EN GARDE! La fonction de déverrouillage passif du hayon est • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule intégrée dans le commutateur de déverrouillage élec- ou dans un endroit où ils auraient accès à un tronique du hayon.
Page 54
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » NOTA : Le bouton de verrouillage du système de (Déverrouiller toutes les portières à la première pres- déverrouillage passif du hayon ne verrouille que le sion du bouton) est programmée à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Vous pouvez activer ou désactiver le système d’accès et Verrouillage sécurité-enfants de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go par l’écran Pour mieux protéger les jeunes enfants assis à l’arrière, d’affichage du groupe d’instruments ou au moyen du les portières arrière sont munies d’un système de ver- système Uconnect.
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : MISE EN GARDE! • Lorsque le système de verrouillage sécurité-enfants Évitez que des passagers se retrouvent coincés dans est enclenché, la portière ne peut s’ouvrir qu’à l’aide le véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que de la poignée extérieure de portière, même si le les portières arrière ne peuvent être ouvertes que de verrou intérieur de portière est en position de déver-...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 Réglage manuel (sièges avant) MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dangereux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet es- pace risquent davantage de subir des blessures graves ou la mort.
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lorsque vous êtes assis dans le siège, relevez la barre et Réglage de la hauteur déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Relâchez Le siège du conducteur et du passager avant est régla- la barre lorsque la position voulue est atteinte. En vous ble en hauteur à...
Page 59
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Réglage de la hauteur La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers le bas. Tirez le commutateur de siège vers le haut ou appuyez sur le commutateur de siège vers le bas pour déplacer le siège dans la direction du commuta- teur.
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges chauffants – selon l’équipement Véhicules équipés du système de démarrage à dis- tance Les commutateurs de sièges chauffants sont situés sur le tableau de bord. Les véhicules équipés du système de démarrage à distance, de sièges chauffants peuvent être programmés Vous pouvez choisir entre deux niveaux de chauffage : pour s’activer lors d’un démarrage à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 • Vous pourriez observer une déformation dans les MISE EN GARDE! (Suite) coussins de siège due aux boucles de ceinture de doivent être particulièrement prudentes lors- sécurité, si les sièges sont laissés pliés pendant une qu’elles activent le chauffage du siège.
Page 62
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Retrait de la tablette à bagages – selon l’équipement 3. Dégagez les broches placées à l’extérieur de la ta- blette, puis retirez la tablette arrière en la tirant vers Pour cela, procédez comme suit : le haut.
Page 63
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 4. Tirez le levier de déblocage du guide de la ceinture 3. Déplacez les ceintures de sécurité vers le côté exté- de sécurité pour rabattre complètement le dossier de rieur du siège. siège arrière gauche ou arrière droit vers l’avant. 4.
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE réglés de sorte que le sommet de l’appuie-tête est situé au-dessus du sommet de votre oreille. MISE EN GARDE! • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à...
Page 65
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Pour retirer l’appuie-tête, inclinez le dossier du siège NOTA : Ne repositionnez pas l’appuie-tête 180 degrés pour éviter des interférences avec le toit. Soulevez sur la mauvaise position dans une tentative pour ac- l’appuie-tête aussi haut que possible, puis appuyez sur croître le jeu à...
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête arrière Votre véhicule est équipé de deux appuie-tête extérieurs et d’un appuie-tête central pour ses passagers arrière. Les appuie-tête arrière peuvent être relevés ou abaissés. Lorsqu’un passager est assis à la place centrale, l’appuie-tête doit être en position relevée. Lorsque la place centrale est inoccupée, l’appuie-tête peut être abaissé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du véhicule. Rangez toujours les appuie-tête dé- posés de façon sécuritaire dans un endroit situé hors de l’habitacle.
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour verrouiller la colonne de direction en place, pous- commande du volant chauffant est situé au centre du sez le levier d’inclinaison et de réglage télescopique tableau de bord sous les commandes de chauffage- vers le bas jusqu’à ce qu’il soit complètement engagé. climatisation.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 MISE EN GARDE! (Suite) couvre-volant de tout type et matériau. Vous ris- queriez de causer une surchauffe du volant. RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit Le rétroviseur peut être réglé vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite.
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE la commande. Un témoin situé à gauche de la com- Rétroviseurs extérieurs mande s’allume pour indiquer à quel moment la fonc- Rétroviseurs à réglage électrique tion antiéblouissement est activée. Le capteur à la droite Le commutateur de rétroviseurs à commande électrique de la commande ne s’allume pas.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 • Une fois que le rétroviseur est réglé, tournez la vers l’arrière pour éviter de l’endommager. Le rétrovi- commande au point mort pour éviter tout mouve- seur comporte trois crans : position complètement vers ment accidentel. l’avant, position normale et position complètement vers l’arrière.
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES fonctionnel. Le système de surveillance des angles MORTS (BSM) – SELON L’ÉQUIPEMENT morts est fonctionnel lorsque le véhicule se trouve à un rapport de marche avant ou à la position R (MARCHE Le système de surveillance des angles morts utilise ARRIÈRE) et qu’il passe en mode d’attente lorsque le deux capteurs à...
Page 73
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 réglages pour éviter une mauvaise détection. Consul- Le système de surveillance des angles morts signale au tez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » conducteur la présence d’objets dans les zones de dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus détection en allumant le témoin d’avertissement du amples renseignements.
Page 74
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE système de surveillance des angles morts émet une alarme dans les cas suivants de pénétration dans les zones de détection. Accès latéral Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à partir d’un côté du véhicule. Surveillance arrière Dépassement Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à...
Page 75
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Le système de surveillance des angles morts est conçu afin de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le feuillage, les bermes, etc. Le système peut toutefois émettre une alarme dans certains cas pour de tels objets.
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné à aider le conducteur à reculer hors d’une place de stationnement lorsque son champ de vision est obstrué.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Le système de surveillance de circulation en marche MISE EN GARDE! (Suite) arrière surveille les zones arrière des deux côtés du conçu pour aider le conducteur à détecter la circu- véhicule pour repérer les objets qui s’approchent des lation transversale dans un parc de stationnement.
Page 78
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE fonctionne en mode de surveillance de circulation en Lorsque le système fonctionne en mode de surveillance marche arrière, le système réagit en émettant des alar- de circulation en marche arrière, le système réagit en mes visuelle et sonore lorsqu’un objet est détecté. La émettant une alarme visuelle et sonore lorsqu’un objet radio est mise en sourdine lorsqu’une alarme sonore est est détecté.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 • Le message « Blind Spot Monitoring Temporary Avertissements d’anomalie du système de surveillance des angles morts Unavailable » (Surveillance des angles morts non disponible temporairement) s’affiche dans le groupe Capteur non disponible d’instruments. Dans le cas d’un capteur non disponible : Dans le cas d’un système non disponible entièrement : •...
78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Son utilisation est soumise aux deux conditions suivan- tes : 1. Le dispositif ne doit pas causer d’interférences nui- sibles. 2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence pouvant causer une mise en fonction inopinée.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 Éclairage automatique – selon l’équipement NOTA : En mode automatique, les phares s’allument uniquement si le moteur est en marche. Capteur de lumière Feux de jour – selon l’équipement Le capteur de lumière est équipé d’un voyant DEL infrarouge, situé...
80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : « Réglages du système Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples renseigne- • Les phares antibrouillard s’allument si les feux de ments. croisement ou les feux de stationnement sont activés. Activation de la temporisation des phares Lorsque les feux de route sont allumés, les phares antibrouillard s’éteignent.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 témoin lumineux s’allume dans le groupe d’instru- Lorsque les feux de jour sont allumés et un clignotant ments. Pour éteindre les feux de route, tirez la manette est activé, le feu de jour s’éteint sur le côté du véhicule des clignotants vers l’arrière (vers l’arrière du véhicule).
Page 84
82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : • Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que l’éclairage intérieur est éteint. Ceci empêchera la batterie de se décharger lorsque les portières sont fermées. • Si un éclairage est laissé allumé, il sera éteint auto- matiquement après environ 15 minutes, après que le commutateur d’allumage est en mode STOP (AR- RÊT).
Page 85
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 • Lorsque les portières sont fermées, le plafonnier Synchronisation à la sortie du véhicule s’éteint automatiquement pendant environ 27 secon- Le plafonnier s’allume dans les conditions suivantes des. lorsque le commutateur d’allumage est en mode STOP NOTA : La synchronisation s’arrête une fois que le (ARRÊT) : commutateur d’allumage est en mode RUN (MARCHE)
Page 86
84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Miroirs de courtoisie avec éclairage – selon Ce témoin s’éteint ou s’allume automatiquement lors- l’équipement que la boîte à gants hayon s’ouvre et se ferme, peu importe la position de la clé d’allumage. Un miroir de courtoisie avec éclairage se trouve sur chaque pare-soleil.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Plafonnier arrière – selon l’équipement Véhicules avec toit rétractable Appuyez une fois sur le commutateur du plafonnier Pour les véhicules équipés d’un toit rétractable, deux arrière pour l’allumer; l’éclairage reste allumé en per- éclairages intérieurs se trouvent sous la poignée de manence.
86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage de l’espace de chargement Rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord et commande de l’éclairage ambiant Un éclairage intérieur se trouve sur le panneau latéral gauche dans l’espace de chargement. Tournez le rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage ambiant vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou Ce témoin s’éteint ou s’allume automatiquement lors- diminuer l’intensité...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Levier d’essuie-glace Commutateur des phares 1 – Rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage ambiant – selon AVERTISSEMENT! l’équipement 2 – Rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord Retirez toujours l’accumulation de neige qui empê- che les balais d’essuie-glace de revenir en position ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES de fin de course.
88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement des essuie-glaces MISE EN GARDE! (Suite) Tournez le bouton d’essuie-glace à l’une des deux Vous pourriez ne plus voir les autres véhicules ni positions de cran pour les réglages intermittents, au les obstacles. Par temps de gel, réchauffez le pare- troisième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces brise à...
Page 91
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Cette fonction est particulièrement utile en cas d’écla- une plus grande sensibilité. Placez le commutateur des boussure ou de surpulvérisation de lave-glace du véhi- essuie-glaces à la position d’arrêt (O) lorsque le système cule qui précède. Tournez l’extrémité du levier multi- n’est pas utilisé.
90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le système de détection de pluie comporte des carac- démarrage à distance. Une fois que le conducteur est téristiques de protection touchant les balais et les bras dans le véhicule et qu’il a placé le commutateur d’allu- d’essuie-glace et ne fonctionnera pas dans les cas sui- mage en mode RUN (MARCHE), l’essuie-glace à...
Page 93
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 de balayage dès que vous relâchez l’extrémité du levier, Le dégivreur de lunette arrière s’arrête automatique- puis il reprend le cycle intermittent préalablement ment après environ 20 minutes. Pour arrêter manuelle- sélectionné. ment le dégivreur, appuyez sur le bouton une deuxième fois.
92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dégivreur d’essuie-glace – selon l’équipement SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Votre véhicule peut être équipé d’un dégivreur Bouche d’aération et emplacements des d’essuie-glace qui peut être activé dans les conditions diffuseurs – Habitacle suivantes : • Activation lors du dégivrage du pare-brise – Le dégivreur d’essuie-glace s’active automatiquement en cas de démarrage manuel par temps froid en mode de dégivrage avant complet et lorsque la...
Page 95
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Bouches d’aération centrales Bouches d’aération côté droit 1 – Réglage de la sortie de débit d’air 1 – Bouche d’aération fixe 2 – Bouche d’aération réglable 2 – Bouche d’aération réglable 3 – Réglage des ailettes d’aération 3 –...
94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Vue d’ensemble des commandes manuelles du système de chauffage-climatisation Commandes de chauffage-climatisation manuel...
Page 97
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton A/C (CLIMATISATION) Appuyez sur ce bouton pour activer la climatisation. Un témoin s’allumera pour indiquer que le système de climatisation est en fonction. Bouton de recirculation Appuyez sur ce bouton de commande pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air extérieur.
Page 98
96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description NOTA : Le compresseur de climatisation fonctionne dans les modes mixte et dégivrage, même si le bouton A/C (climatisation) n’est pas enfoncé. Cela permet de déshumidifier l’air et d’assécher le pare-brise. Pour améliorer l’économie de carburant, utilisez ces modes au besoin seulement.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Icône Description • Mode tableau de bord Mode tableau de bord L’air est propulsé à travers les bouches d’aération situées sur le tableau de bord. Ces bouches d’aération peuvent être réglées pour orienter le débit d’air. Un débit d’air maximal sera réparti à...
Page 100
98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Selon l’équipement, appuyez sur le bouton du dégi- AVERTISSEMENT! vreur de lunette pour activer le dégivrage des rétrovi- seurs de portière et de la lunette arrière chauffante. Le non-respect de ces avertissements pourrait cau- ser des dommages aux éléments chauffants : •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 NOTA : La fonction de recirculation de l’air de l’habi- Aperçu de la commande automatique du tacle permet d’atteindre rapidement les conditions de système de chauffage-climatisation chauffage ou de refroidissement voulues. N’utilisez pas la fonction de recirculation de l’air par temps pluvieux ou par temps froid, car cela augmenterait fortement la possibilité...
Page 102
100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Icône Description Le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) permet de régler le système pour un refroidissement maximal. Tournez le bouton de réglage de température du côté conducteur dans le sens antihoraire pour obtenir une climatisation maximale.
Page 103
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 Icône Description Bouton de recirculation Appuyez sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le voyant DEL s’allume lorsque le mode est activé. NOTA : • Lorsque vous êtes en mode de dégivrage MAXIMAL, le bouton de recirculation fait pas- ser le réglage au mode de dégivrage normal.
Page 104
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description température du côté conducteur et du côté passager sont réglées sur HI (ÉLEVÉ), le mode de dégivrage est sélectionné (voyant DEL allumé), le dégivreur de lunette arrière est activé (voyant DEL allumé) et la recirculation de l’air est coupée (voyant DEL éteint). Si le mode de dégivrage MAXIMAL est désactivé, le système de chauffage-climatisation reprendra le réglage précédent.
Page 105
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 Icône Description Bouton de commande du ventilateur La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage-climatisation. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonc- tionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse en tournant le bouton de commande du ventilateur.
Page 106
104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description • Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
Page 107
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Appuyez sur le bouton de commande A/C (CLIMATI- AVERTISSEMENT! SATION) pour arrêter le MODE AUTO (AUTOMATI- QUE) (le voyant DEL AUTO (AUTOMATIQUE) Le non-respect de ces avertissements pourrait cau- s’éteint). Pour rétablir la commande automatique du ser des dommages aux éléments chauffants : •...
Page 108
106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • affiche la vitesse du ventilateur (le voyant DEL du appuyez sur d’autres réglages, cela entraînera le pas- sage de la climatisation maximale au réglage sélec- témoin de commande du ventilateur est allumé). tionné. Lorsque la fonction est activée, le voyant DEL du Désembuage rapide des glaces (fonction de dégivrage bouton AUTO (AUTOMATIQUE) s’éteint.
Page 109
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 Dégivrage de lunette arrière Lorsque le système de chauffage-climatisation est hors fonction : Appuyez brièvement sur le bouton du dégivreur de • La recirculation de l’air est activée, isolant ainsi lunette arrière pour activer le chauffage de la lunette arrière.
Page 110
108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Entretien du système 2. Réglez la température voulue du côté conducteur, du côté passager et en arrière. Lorsque la température En hiver, le système de chauffage-climatisation doit être souhaitée s’affiche, le système atteindra ce niveau de mis en marche au moins une fois par mois pendant confort et le maintiendra automatiquement.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Neutralisation manuelle du fonctionnement Fonctionnement en hiver Ce système offre un ensemble complet de fonctions Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispo- manuelles. Le symbole AUTOMATIQUE sur l’affichage sitif de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le du système de chauffage-climatisation à...
Page 112
110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Embuage des glaces que des feuilles. Les feuilles mortes qui obstruent la prise d’air peuvent réduire le débit d’air et entrer dans Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de la chambre d’admission, puis bloquer les drains servant l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide.
Page 113
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 Tableau de conseils utiles...
112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GLACES Commandes de la portière du conducteur Le commutateur de glace à commande électrique est situé sur le panneau de portière du conducteur. Le commutateur de glace à commande électrique du con- ducteur commande le fonctionnement de toutes les glaces.
Page 115
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, Fonction d’ouverture automatique – selon l’équipe- les commutateurs de glace à commande électrique ment restent sous tension jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. L’ouverture de l’une des deux portières avant annule cette fonction.
Page 116
114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour empêcher l’ouverture complète de la glace pen- Pour empêcher la fermeture complète de la glace pen- dant l’ouverture automatique, tirez brièvement le com- dant la fermeture automatique, appuyez brièvement mutateur vers le haut lorsque la glace a atteint la sur le commutateur vers le bas.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 Tremblement dû au vent MISE EN GARDE! L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on La protection antipincement n’est plus disponible ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Un lorsque la glace est presque complètement fermée. tremblement peut se produire lorsque les lunettes sont Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve dans la baissées ou que le toit ouvrant est ouvert ou partielle-...
116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) celui-ci, ou dans un endroit accessible aux en- fants. Les passagers du véhicule, et particulière- ment les enfants laissés sans surveillance, peu- vent se faire piéger par le toit ouvrant électrique en jouant avec son commutateur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 ouvrant s’ouvre complètement. Vous pouvez immobili- Tremblement dû au vent ser le toit ouvrant dans n’importe quelle position en L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on tirant le commutateur de toit ouvrant une deuxième ressent dans les oreilles ou à...
118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement en cas d’urgence Si le commutateur de toit ouvrant à commande électri- que est défectueux, le toit ouvrant peut être actionné manuellement comme suit : 1. Retirez le capuchon protecteur situé sur le revê- tement intérieur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 Procédure de réapprentissage du toit ouvrant à de réapprentissage a réussi). Si ce n’est pas le cas et commande électrique vous devez répéter la procédure depuis le début. À la suite de tout comportement anormal du toit CAPOT ouvrant ou à...
Page 122
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Poussez le levier de déverrouillage du loquet de sûreté vers le côté passager du véhicule. Le loquet de sûreté est situé derrière le bord avant au centre du capot. Système de support du capot 1 −...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 • Le véhicule doit être à l’arrêt et la transmission AVERTISSEMENT! automatique doit être à la position P (STATIONNE- MENT). Les véhicules à transmission manuelle doi- Évitez de claquer le capot pour ne pas l’endomma- vent avoir le frein de stationnement électrique serré.
Page 124
122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture d’urgence interne Pour cela, procédez comme suit : 1. Abaissez les appuie-tête et rabattez les dossiers de siège. Déverrouillage du hayon électronique Lorsque vous ouvrez la portière, les clignotants cligno- tent deux fois et le plafonnier intérieur s’allume. Le plafonnier intérieur s’éteint automatiquement lorsque 1 –...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 3. Insérez le tournevis dans la fente la patte de déver- rouillage pour déclencher la patte de déverrouillage du hayon. Poignée de fermeture du hayon NOTA : Avant de fermer le hayon, assurez-vous d’être en possession de la clé car le hayon se verrouille automatiquement.
Page 126
124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Position 1 (plancher affleurant) : Accès au plancher de chargement Cette position vous permet d’aplatir le plancher de Pour accéder au double compartiment de chargement, chargement pour faciliter le chargement et le décharge- procédez comme suit : ment des objets de l’espace de chargement.
Page 127
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 3. Repositionnez le plancher de chargement. Déplacement du plancher de chargement Pour positionner le chargement de la position inférieure à la position supérieure, procédez comme suit : 1. Saisissez la poignée du plancher de chargement et soulevez le plancher de chargement.
Page 128
126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ancrage de la charge Les points d’arrimage qui se trouvent sur les panneaux de garnissage autour du plancher de l’espace de char- gement permettent de retenir le chargement en toute sécurité lorsque le véhicule roule. Bac de chargement NOTA : Le bac de chargement est dimensionné...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 ÉQUIPEMENT INTERNE Boîte à gants inférieure Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirez vers l’exté- Boîtes à gants rieur sur le loquet et abaissez le volet de la boîte à gants. Les boîtes à gants sont situées sur le côté passager du tableau de bord.
128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pare-soleil à rallonge télescopique Tirez vers le haut sur le boîtier de rétroviseur pour accéder au rétroviseur. Les pare-soleil se trouvent de chaque côté du rétrovi- seur. Les pare-soleil peuvent être abaissés ou déplacés Pare-soleil extensible sur le côté...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Prises de courant Les modèles équipés de l’option « ensemble fumeur » sont munis d’un allume-cigare au lieu d’une prise de La prise de courant avant est située sous le bloc central courant. du tableau de bord. Elle fonctionne seulement lorsque la clé...
130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Allume-cigare – selon l’équipement AVERTISSEMENT! NOTA : Vous pouvez acheter les allume-cigare auprès • Beaucoup d’accessoires consomment l’énergie de d’un concessionnaire autorisé, pièces MOPAR. Pour la batterie du véhicule, même s’ils ne sont que assurer le bon fonctionnement de l’allume-cigare, utili- branchés (c’est le cas des téléphones cellulaires, sez un bouton et un élément MOPAR.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 Cendrier – selon l’équipement MISE EN GARDE! NOTA : Vous pouvez acheter les cendriers auprès d’un Lorsque l’allume-cigare est utilisé, l’élément chauf- concessionnaire autorisé, pièces MOPAR. fant devient très chaud. Pour éviter des blessures Le cendrier est un récipient en plastique qui peut être graves, soyez vigilant lorsque vous utilisez placé...
132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Accoudoir de siège avant L’accoudoir de siège avant est situé entre les sièges avant. L’accoudoir peut être réglé en le déplaçant dans le sens indiqué par les flèches. Compartiment de rangement Appuyez sur la poignée du compartiment de range- ment et soulevez l’accoudoir pour accéder au compar- timent de rangement.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 Porte-gobelet La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les passagers des sièges avant. Ensemble de poignées de maintien arrière 1 – Poignée de maintien 2 – Crochet Porte-gobelets avant PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON Poignées de maintien L’ÉQUIPEMENT Les poignées de maintien se trouvent juste au-dessus Votre véhicule peut être équipé...
Page 136
134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Vous pouvez acheter les traverses auprès d’un MISE EN GARDE! concessionnaire autorisé, pièces Mopar. Les porte- bagages externes n’augmentent pas la capacité de Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge totale du véhicule. Assurez-vous que la charge chargement du porte-bagages de toit est solidement totale comprenant les occupants et les bagages à...
Page 137
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 AVERTISSEMENT! • Afin d’éviter tout dommage au porte-bagages de toit et au véhicule, ne dépassez pas la charge maximale du porte-bagages. Assurez-vous de bien répartir toute charge lourde et de l’immobi- liser convenablement. • Les objets longs qui dépassent le pare-brise, comme les panneaux en bois ou les planches de surf, doivent être solidement fixés à...
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE ▫ Réinitialisation de la vidange d’huile moteur .144 GROUPE D’INSTRUMENTS ....138 ▫ Menu principal de l’affichage du groupe SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ (OBD II) .
Page 140
138 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS...
Page 141
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 139 • L’indicateur de température de l’écran d’affichage 1. Compteur de vitesse • Indique la vitesse du véhicule. du groupe d’instruments affiche la température du liquide de refroidissement du moteur et commence 2. Indicateur de niveau de carburant à...
140 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ (OBD II) AVERTISSEMENT! Votre véhicule est équipé d’un système complexe de • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors diagnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle que le témoin d’anomalie est allumé...
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 141 Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez MISE EN GARDE! les paragraphes « Politique de confidentialité – Si le • SEUL un technicien qualifié peut connecter un véhicule est équipé d’une radio dotée du système Uconnect 8.4 »...
142 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Cartographie et affichage de zone EMPLACEMENTS DES CONTENU reconfigurable – selon l’équipement ZONES Zone 2 Affichage des rapports automatiques Zone 4 Audio Information (In- formation relative au système audio) Flèches de défilement Titres du menu d’affi- chage Zone 5...
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 143 • Bouton fléché vers le HAUT Boutons de commande d’affichage du groupe d’instruments Appuyez brièvement sur le bouton fléché Le système permet au conducteur de sélectionner des vers le haut pour faire défiler vers le haut le données en appuyant sur les boutons suivants du menu principal et les sous-menus.
144 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE • Bouton OK 1. Lorsque la clé de contact est mise en position de marche : appuyez sur la pédale d’accélérateur à Utilisez le bouton OK pour les fonctions suivantes : 100 %, restez dans cet état pendant plus de 30 secon- Select (Sélectionner) des.
Page 147
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 145 • Information sur le véhicule NOTA : – Tire Pressure (Pression des pneus) • Le mode d’affichage des options de menu varie selon – Oil Temperature (Température de l’huile) le type d’affichage. –...
Page 148
146 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE • Trip B (Trajet B) Trip (Trajet) – Afficher et modifier la distance du trajet B (mi Cette option de menu de l’écran d’affichage du groupe ou km). d’instruments vous permet d’afficher et de sélectionner –...
Page 149
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 147 • Mode Sport • Tire pressure (Pression des pneus) – Accélération – Afficher l’information relative au système de sur- veillance de la pression des pneus (selon l’équipe- – Suralimentation ou puissance du moteur ment).
Page 150
148 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE • Intensité relative système de détection de change- • « IPod » ment de voie Lanesense • Afficher le titre de la chanson et un élément graphi- • À l’aide de cette fonction, vous pouvez sélectionner que.
Page 151
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 149 • Language (Langue) : cette option vous permet de Réglages sélectionner la langue d’affichage des renseigne- Cette option de menu vous permet de modifier les ments et avertissements. réglages pour les éléments suivants : •...
Page 152
150 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Units (Unités) Security (Sécurité) En sélectionnant l’option « Units Of Measure » (Unités Vous pouvez sélectionner l’option « Security » (Sécu- de mesure), vous pouvez sélectionner l’unité de mesure rité) pour effectuer les réglages suivants : à...
Page 153
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 151 • FCW Sensitivity (Sensibilité du système d’avertisse- • Maintenance Brakes (Freins d’entretien) – selon ment de collision frontale) : sélection de l’état d’in- l’équipement : activation de la procédure pour effec- tervention du système d’avertissement de collision tuer l’entretien du système de freinage.
Page 154
152 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE • Auto. High Beam (Feux de route automatiques) : • Sound Horn With Lock (Retentissement de l’avertis- activer ou désactiver les feux de route automati- seur sonore au verrouillage) : activer ou désactiver ques –...
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 153 • Passive Entry (Déverrouillage passif) – selon l’équi- dans le Guide de l’automobiliste, que nous vous recom- pement : activer le verrouillage automatique des mandons de lire avec la plus grande attention dans tous portières.
Page 156
154 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Témoin rouge Signification véhicule à un concessionnaire autorisé pour le faire réparer. Consultez le paragraphe « Dis- positifs de retenue des occupants » sous « Sécurité » pour obtenir de plus amples renseigne- ments.
Page 157
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 155 Témoin du système de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin du système de frei- nage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le réservoir du système de freinage antiblocage présente un problème.
Page 158
156 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Le témoin peut clignoter brièvement pendant AVERTISSEMENT! des virages serrés, ce qui entraîne une modification du niveau de liquide. L’entretien du véhicule doit être En cas de défaillance du système électronique de effectué...
Page 159
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 157 Témoin de charge de la batterie Témoin rouge Signification Témoin de charge de la batterie Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge. Com- muniquez avec votre concessionnaire autorisé...
Page 160
158 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Témoin rouge Signification ÉLEVÉE). Dans ce cas, un carillon continu retentit jusqu’à ce que le moteur puisse refroidir ou que la période de 4 minutes soit expirée, selon la première éventualité. Témoin d’avertissement de portière ouverte Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de portière ouverte...
Page 161
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 159 Témoin d’avertissement de capot ouvert – selon l’équipement Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de capot ouvert Ce témoin s’allume lorsque le capot est laissé ouvert et partiellement fermé. Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification Témoin de pression d’huile...
Page 162
160 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement d’anomalie de la transmission Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement d’anomalie de la transmission Ce témoin s’allume (accompagné d’un message à l’écran d’affichage du groupe d’instru- ments et d’un carillon) pour indiquer une anomalie liée à la transmission. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
Page 163
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 161 Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule – selon l’équipement Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule – selon l’équipement Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le système d’alarme antivol du véhicule soit armé, puis clignote lentement jusqu’à...
162 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Témoins jaunes Témoin de bas niveau de carburant Témoin jaune Signification Témoin de bas niveau de carburant Lorsque le niveau dans le réservoir de carburant atteint environ 1,3 à 1,8 gallon US (5 à 7 l), ce témoin s’allume et reste allumé...
Page 165
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 163 Témoin jaune Signification Lorsque le moteur est en marche, il est possible que le témoin d’anomalie clignote pour pré- venir d’une situation grave pouvant entraîner une perte de puissance immédiate ou des dommages importants au catalyseur.
Page 166
164 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Témoin de préchauffage – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de préchauffage Le témoin de préchauffage s’allume pendant environ deux secondes lorsque l’allumage est mis à la position RUN (MARCHE). Sa durée peut être plus longue selon les conditions de fonctionnement plus froides.
Page 167
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 165 Témoin de température de la transmission Témoin jaune Signification Témoin de température de la transmission Ce témoin indique que la température d’huile de transmission est élevée. Il peut s’allumer en conditions d’utilisation intense, comme lors de la traction d’une remorque. Si ce témoin s’allume, rangez le véhicule en bordure de la route de façon sécuritaire et immobilisez-le.
Page 168
166 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Témoin du système de surveillance de la pression des pneus Témoin jaune Signification Témoin du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin d’avertissement s’allume et un message s’affiche pour indiquer que la pression des pneus est inférieure à...
Page 169
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 167 plusieurs pneus est insuffisante. Par conséquent, lors- des pneus, qui s’allume lorsque le système est défec- que le témoin de basse pression s’allume, vous devez tueux. Le système de surveillance de la pression des vous arrêter et vérifier la pression des pneus dès que pneus est combiné...
Page 170
168 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. Les paramètres d’avertissement et de pression du système de surveillance de la pression des pneus ont été...
Page 171
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 169 Témoin de panne du feu de freinage Témoin jaune Signification Témoin de panne du feu de freinage Ce témoin s’allume si au moins une des ampoules de feu de freinage grille. La panne relative à ce témoin peut être due à une des causes suivantes : •...
Page 172
170 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage – selon l’équipement Ce témoin s’allume pour indiquer que le système d’arrêt et de démarrage ne fonctionne pas correctement et qu’il doit faire l’objet d’un entretien.
Page 173
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 171 Témoin de panne du système de frein de stationnement électrique Témoin jaune Signification Témoin d’avertissement de panne du système de frein de stationnement électrique Ce témoin s’allume pour indiquer que le frein de stationnement électrique ne fonctionne pas correctement et qu’il doit faire l’objet d’un entretien.
Page 174
172 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de commande de stabilité électronique Le témoin de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments s’al- lume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 173 Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique Témoin jaune Signification Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. Témoin vert Témoin des clignotants Témoin...
Page 176
174 PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’allumage des feux de stationnement ou des phares Témoin vert Signification Témoin de marche (On) des feux de stationnement / phares Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Témoin des phares antibrouillard avant –...
PRÉSENTATION DU GROUPE D’INSTRUMENTS DE VOTRE VÉHICULE 175 Témoins bleus Témoin des feux de route Témoin bleu Signification Témoin des feux de route Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous pour revenir aux feux de croisement.
Page 179
SÉCURITÉ SYSTÈME DE FREINAGE ....178 DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS ......188 SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ▫...
178 SÉCURITÉ SYSTÈME DE FREINAGE MISE EN GARDE! Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage • L’usage abusif des freins peut causer leur dé- hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques faillance et être à l’origine d’une collision. Le fait tombe en panne, l’autre continue de fonctionner nor- de conduire en gardant le pied sur la pédale de malement.
SÉCURITÉ 179 (EBD), le système de freinage antiblocage (ABS), le Si le témoin d’avertissement du système de freinage système d’assistance au freinage (BAS), le système s’allume ou reste allumé pendant la conduite, cela d’assistance au départ en pente (HSA), le système indique que le système de freinage ne fonctionne pas antipatinage (TCS), la commande de stabilité...
Page 182
180 SÉCURITÉ des rails de chemin de fer, des débris non collés ou une MISE EN GARDE! situation de freinage d’urgence peut augmenter la pro- • Le système de freinage antiblocage (ABS) com- babilité d’activation du système de freinage antiblo- cage.
SÉCURITÉ 181 système de freinage ordinaire continuera de fonctionner MISE EN GARDE! (Suite) normalement même si le témoin du système de freinage • Le système ABS ne peut empêcher les collisions, est allumé. y compris celles causées par une vitesse excessive Si le témoin du système de freinage antiblocage est en virage, une distance insuffisante entre deux allumé, le système de freinage doit être réparé...
182 SÉCURITÉ pédale pendant le freinage (sans « pomper » les freins). système d’assistance au départ en pente continuera à Ne relâchez pas la pression sur la pédale de freins à maintenir la pression de freinage pendant un bref moins de ne plus vouloir freiner. Le BAS se désactive moment.
SÉCURITÉ 183 s’active pas si la transmission est à la position P Désactivation et activation du système (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT). Pour les d’assistance au départ en pente véhicules équipés d’une transmission manuelle, si Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour vous enfoncez la pédale d’embrayage, le système modifier le réglage actuel, procédez comme suit : d’assistance au départ en pente (HSA) reste actif.
184 SÉCURITÉ 3. Serrez le frein de stationnement. Système antipatinage (TCS) Le système antipatinage contrôle le degré de patinage 4. Faites démarrer le moteur. de chacune des roues motrices. Si un patinage des roues 5. Tournez le volant légèrement de plus d’un demi-tour est détecté, le système antipatinage (TCS) peut appli- vers la gauche.
Page 187
SÉCURITÉ 185 roues appropriées en vue d’aider à contrer le survirage stabilité électronique clignote également lorsque le sys- ou le sous-virage. Elle peut également restreindre la tème antipatinage est en fonction. Si le témoin d’activa- puissance du moteur en vue d’aider le véhicule à tion ou d’anomalie de la commande de stabilité...
186 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) de stabilité électronique. Les modifications ap- • La commande de stabilité électronique ne peut portées aux systèmes de direction assistée, de la empêcher les lois de la physique d’influer sur la suspension ou de freinage, ou l’utilisation d’une tenue de route du véhicule et ne peut accroître la taille ou d’un type de pneu différents ou de jantes...
SÉCURITÉ 187 approprié et peut aussi réduire la puissance du moteur MISE EN GARDE! (Suite) pour diminuer le risque de soulèvement des roues. Il ne d’autres véhicules. Il ne faut jamais exploiter les peut qu’atténuer les risques de soulèvement des roues capacités d’un véhicule doté...
188 SÉCURITÉ NOTA : La fonction de couple dynamique de direction certains modèles, ou peuvent être des équipements en ne sert qu’à aider le conducteur pour réaliser la mesure option sur d’autres modèles. Si vous n’êtes pas certain, appropriée à prendre au moyen de petits couples au demandez à...
SÉCURITÉ 189 de retenue pour enfants ») doivent être assis dans un ils gonfleront avec force dans l’espace entre les véhicule avec des sièges arrière, dans un ensemble occupants et la portière en cas de déploiement, ce qui de retenue pour enfants ou sur un siège d’appoint. peut blesser ces derniers.
Page 192
190 SÉCURITÉ de courte durée. Une collision peut être causée par un le commutateur d’allumage se trouve à la posi- autre usager de la route et peut survenir n’importe où, tion START (DÉMARRAGE) ON/RUN que ce soit loin de votre domicile ou dans votre propre (MARCHE).
Page 193
SÉCURITÉ 191 spécifiée et la ceinture de sécurité du conducteur ou du sécurité lorsque le véhicule roule, la séquence d’aver- passager d’extrémité avant est débouclée (si le véhicule tissement du système BeltAlert commence jusqu’à ce est équipé du système BeltAlert pour le passager d’ex- que les ceintures de sécurité...
192 SÉCURITÉ Ceintures à trois points d’ancrage MISE EN GARDE! (Suite) Toutes les places de votre véhicule sont munies d’une ceinture de sécurité, même si le véhicule est muni ceinture à trois points d’ancrage. de sacs gonflables. • Au moment d’une collision, les occupants d’un Le rétracteur de la sangle de ceinture de sécurité...
Page 195
SÉCURITÉ 193 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule personnes, n’utilisez jamais une ceinture à trois prennent place dans un siège et bouclent correc- points d’ancrage ceinture sous- tement leur ceinture de sécurité. Les occupants, y abdominale pour plus d’une personne.
Page 196
194 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) alors se placer trop haut sur le corps et causer des à la tête lors d’une collision. La partie sous- lésions internes. Utilisez toujours la boucle la abdominale et le baudrier de la ceinture à trois plus proche de vous.
Page 197
SÉCURITÉ 195 le cas des véhicules équipés d’un siège arrière). Saisissez la languette et déroulez la ceinture de sécurité. Faites défiler la languette autant que néces- saire sur la sangle pour permettre à la ceinture de sécurité de passer autour des hanches. Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture 3.
Page 198
196 SÉCURITÉ Positionnement de la ceinture sous-abdominale Détachement de la ceinture de sécurité 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous repose confortablement sur le milieu de votre épaule l’abdomen.
Page 199
SÉCURITÉ 197 Marche à suivre pour détordre une ceinture à bouton d’ancrage pour déverrouiller l’ancrage, puis trois points d’ancrage déplacez l’ancrage vers le haut ou vers le bas à la position la plus confortable. Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procédez comme suit.
Page 200
198 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) vous ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité. Vous pourriez subir des lésions internes ou même glisser sous la ceinture de sécurité. Suivez donc les conseils qui vous sont donnés dans ce guide concernant le port de la ceinture de sécurité...
Page 201
SÉCURITÉ 199 commodité afin d’accéder à l’espace de rangement 4. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne lon- derrière les sièges avant lorsque le siège n’est pas gueur, insérez la mini-languette dans la mini-boucle occupé. jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. 1.
Page 202
200 SÉCURITÉ l’abdomen. Pour éliminer le jeu de la partie sous- MISE EN GARDE! abdominale de la ceinture, tirez le baudrier vers le • Vous devez rattacher la mini- languette et la haut. Pour la desserrer, tirez la ceinture sous- abdominale.
Page 203
SÉCURITÉ 201 Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent améliorer le rendement de la ceinture de sécurité...
Page 204
202 SÉCURITÉ Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Ce véhicule est équipé d’un système de ceinture de sécurité à absorption d’énergie pour les occupants des sièges avant, afin de réduire davantage le risque de blessures en cas de collision. Le système de ceinture de sécurité...
Page 205
SÉCURITÉ 203 Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est Comment enclencher le mode de blocage automatique automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’en- 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. roule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu.
204 SÉCURITÉ circuits internes et le câblage d’interconnexion associés MISE EN GARDE! (Suite) aux composants électriques du système de sacs gonfla- connexe présente une défaillance lors de la véri- bles. Votre véhicule peut être équipé des composants du fication effectuée conformément aux directives système de sacs gonflables suivants : indiquées dans le manuel de réparation.
Page 207
SÉCURITÉ 205 Témoin de sac gonflable détecte une défaillance de l’un des composants du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- Le module de commande des dispositifs de retenue des tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule occupants surveille l’état de fonctionnement fois pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau des composants électroniques du système de...
Page 208
206 SÉCURITÉ NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou Témoin redondant de sac gonflable tout autre instrument de mesure lié au moteur ne Si une anomalie est détectée dans le témoin de sac fonctionne plus, le module de commande des disposi- gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- tifs de retenue des occupants peut aussi être désactivé.
Page 209
SÉCURITÉ 207 avant du conducteur est logé au centre du volant. Le sac MISE EN GARDE! gonflable avant du passager est logé dans le tableau de • Une trop grande proximité avec le volant ou le bord, au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG »...
Page 210
208 SÉCURITÉ passager avant. Ce système assure un déploiement en des sacs gonflables avant évolués selon la position du fonction de la gravité et du type de collision comme le siège. détermine le module de commande des dispositifs de retenue des occupants, qui peut recevoir les renseigne- MISE EN GARDE! ments des capteurs de choc avant (selon l’équipement) •...
Page 211
SÉCURITÉ 209 du véhicule et les dommages ne constituent pas des MISE EN GARDE! (Suite) indicateurs appropriés pour déterminer à quel moment se déploient pas du tout. Portez toujours la cein- un sac gonflable doit être déployé. ture de sécurité même si votre siège est muni d’un Les ceintures de sécurité...
Page 212
210 SÉCURITÉ Protège-genoux Sacs gonflables latéraux Les protège-genoux sont conçus pour protéger les ge- Votre véhicule est équipé de deux types de sacs gonfla- noux du conducteur et du passager avant, en plus de bles latéraux : placer les occupants avant de la meilleure façon pour 1.
Page 213
SÉCURITÉ 211 Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés MISE EN GARDE! dans les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux occupants lors de certaines collisions N’installez pas de housses sur les sièges et ne latérales ou de certains accidents comportant un capo- placez pas d’objets entre les occupants et les sacs tage, en plus du potentiel de réduction des blessures gonflables latéraux;...
Page 214
212 SÉCURITÉ Emplacement de l’étiquette de rideaux gonflables Rideau gonflable latéral latéraux complémentaires Ils peuvent aider à réduire le risque de blessures à la tête ou d’autres blessures pour les occupants des places d’extrémité avant et arrière lors de certaines collisions latérales ou de certains accidents comportant un capo- tage, en plus du potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures de sécurité...
Page 215
SÉCURITÉ 213 garniture de pavillon et couvrent la glace. Ils se dé- MISE EN GARDE! (Suite) ploient avec une force suffisante pour blesser les occu- N’installez pas de porte-bagages de toit qui né- pants si ceux-ci ne portent pas la ceinture de sécurité et cessite une installation permanente (par boulons n’êtes pas assis correctement, ou si des objets se trou- ou par vis).
Page 216
214 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue MISE EN GARDE! pour enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour votre • Les occupants, y compris les enfants, qui s’ap- protection dans toutes les collisions. Elles vous aident également à...
Page 217
SÉCURITÉ 215 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) graves pourraient être accrus en cas de collision. avec la ceinture de sécurité pour vous retenir Les sacs gonflables latéraux fonctionnent de pair correctement. Dans certains types de collision, les avec la ceinture de sécurité...
Page 218
216 SÉCURITÉ latéraux de gauche seulement et un impact du côté droit accident comportant un capotage et évalue si le déploie- déploie les sacs gonflables latéraux de droite seulement. ment est approprié. En cas de capotage du véhicule ou d’accident ayant presque entraîné le capotage du véhi- Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans cule et si le déploiement des sacs gonflables latéraux est toutes les collisions latérales, y compris certaines colli-...
Page 219
SÉCURITÉ 217 • Protège-genoux ou le rougissement de la peau des occupants. Ces éraflures s’apparentent à celles que produit le frotte- • Sacs gonflables du conducteur et du passager avant ment d’une corde ou que vous pourriez subir en • Sacs gonflables latéraux glissant sur un tapis ou sur le sol d’un gymnase.
Page 220
218 SÉCURITÉ Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement Système de réponse améliorée en cas d’accident des sacs gonflables. Si votre véhicule fait l’objet d’une En cas d’un impact, si le réseau de communications du autre collision, les sacs gonflables ne seront pas en place véhicule et l’alimentation électrique demeurent intacts, pour vous protéger.
Page 221
SÉCURITÉ 219 • Mise hors fonction du moteur de ventilateur du Action effectuée par Résultat observé par système CVC. l’utilisateur l’utilisateur • Fermeture du volet de circulation du système CVC. Tournez le commutateur d’allumage à la position Procédure de réinitialisation du système de STOP/OFF (ARRÊT).
Page 222
220 SÉCURITÉ clignotant clignotent et la procédure de réinitialisation Action effectuée par Résultat observé par doit être effectuée de nouveau pour qu’elle réussisse. l’utilisateur l’utilisateur Mettez le clignotant L’ampoule de clignotant Entretien du système de sacs gonflables droit EN FONCTION. droit S’ÉTEINT.
Page 223
SÉCURITÉ 221 au déploiement d’un sac gonflable ou lors de l’impact MISE EN GARDE! (Suite) d’un obstacle, ainsi que les données qui aideront à • Ne tentez pas de modifier les composants du analyser le rendement des différents systèmes du véhi- système de sacs gonflables.
222 SÉCURITÉ NOTA : Les données de l’enregistreur de données dans tous les États américains, les jeunes enfants qui se d’événement du véhicule sont enregistrées seulement si trouvent à bord d’un véhicule automobile doivent être une collision importante survient; aucune donnée n’est retenus par un ensemble de retenue approprié.
Page 225
SÉCURITÉ 223 Il existe divers types d’ensembles de retenue pour NOTA : enfants, qu’il s’agisse d’un bébé ou d’un enfant presque • Pour obtenir de plus amples renseignements, consul- assez grand pour porter une ceinture pour adulte. tez le site www.safercar.gov/parents/index.htm ou Vérifiez toujours le guide d’utilisation accompagnant le composez le : 1–888–327–4236 siège d’enfant pour vous assurer qu’il s’agit bien du...
Page 226
224 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble l’enfant de retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou Un porte-bébé ou un ensemble de moins et qui n’ont pas atteint la retenue pour enfants transformable, limite de taille ou de poids de leur...
Page 227
SÉCURITÉ 225 Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants dans des porte-bébés orientés vers l’arrière enfants orienté vers l’arrière devant un sac gon- jusqu’à...
Page 228
226 SÉCURITÉ dans un siège d’enfant orienté vers l’avant avec harnais MISE EN GARDE! (Suite) le plus longtemps possible, jusqu’à la limite de poids et • Après l’installation d’un ensemble de retenue de hauteur imposée par le siège. pour enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le Tous les enfants qui ont dépassé...
Page 229
SÉCURITÉ 227 ceinture de sécurité sur un siège arrière. Utilisez les Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, critères de ce simple essai à cinq étapes pour déterminer l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce si l’enfant peut utiliser uniquement la ceinture de véhicule.
Page 230
228 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensem- Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » ble de retenue de l’enfant et LATCH – an- Ceinture de LATCH – an- Ceinture de sé- de l’ensemble crages infé-...
Page 231
SÉCURITÉ 229 Système d’ancrages inférieurs et courroies ancrage inférieur. Dans ces places, la ceinture de sécu- d’attache pour siège d’enfant (LATCH) rité doit être utilisée avec l’ancrage d’attache supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le tableau suivant.
Page 232
230 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’en- 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à fant + poids de l’ensemble de retenue pour ce que le poids combiné...
Page 233
SÉCURITÉ 231 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH L’ensemble de retenue pour enfants Le siège d’enfant peut toucher le dos du orienté vers l’arrière peut-il toucher le dos siège passager avant si le constructeur de du siège passager avant? l’ensemble de retenue pour enfants permet aussi le contact.
Page 234
232 SÉCURITÉ Localiser les ancrages d’attache supérieurs orientés vers l’arrière sont également munis d’une courroie d’attache. La courroie d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer l’ancrage d’attache Des ancrages de courroie d’attache se trou- supérieur et pour resserrer la courroie après qu’elle est vent derrière chaque place arrière, à...
Page 235
SÉCURITÉ 233 Pose d’un ensemble de retenue pour enfants 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de compatible avec le système LATCH l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs dans la place assise sélectionnée. Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité...
Page 236
234 SÉCURITÉ Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) • L’installation inadéquate d’un ensemble de rete- commutable inutilisée nue pour enfants au système ancrages inférieurs Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour et courroie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) enfants au moyen du système LATCH, rangez toutes les peut conduire à...
Page 237
SÉCURITÉ 235 Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à commutable qui est conçu pour maintenir la partie l’aide des ceintures de sécurité du véhicule sous-abdominale de la ceinture de sécurité bien ajustée autour de l’ensemble de retenue pour enfants, de façon Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus à...
Page 238
236 SÉCURITÉ Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) • EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable • Symbole d’ancrage d’attache supérieur Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité...
Page 239
SÉCURITÉ 237 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité L’ensemble de retenue pour enfants Le contact entre le siège passager orienté vers l’arrière peut-il toucher avant et l’ensemble de retenue pour le dos du siège passager avant? enfants est permis, si le constructeur de l’ensemble de retenue pour en-...
Page 240
238 SÉCURITÉ 1. Placez le siège d’enfant au centre de la position entendrez un déclic Celui-ci indique que la ceinture assise. Dans le cas de certains sièges de deuxième de sécurité se trouve maintenant en mode de ver- rangée, vous devrez peut-être incliner le siège ou rouillage automatique.
Page 241
SÉCURITÉ 239 9. Assurez-vous que l’ensemble de retenue pour en- MISE EN GARDE! (Suite) fants est installé bien serré en tirant le siège d’enfant (LATCH) » pour connaître l’emplacement des ancra- de l’avant à l’arrière sur le passage de ceinture. ges d’attache approuvés dans votre véhicule.
240 SÉCURITÉ deux montants. Si ce n’est pas possible, abaissez MISE EN GARDE! l’appuie-tête et passez la courroie d’attache autour • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache ris- du côté extérieur de l’appuie-tête. que d’amplifier les mouvements de la tête de 3.
SÉCURITÉ 241 CONSEILS DE SÉCURITÉ Gaz d’échappement Transport de passagers MISE EN GARDE! NOTA : Ne transportez jamais de passagers dans l’es- Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions pace de chargement. ou entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone (CO), une substance incolore et inodore.
242 SÉCURITÉ Un échappement bien entretenu représente la meilleure et qu’aucune pièce de fixation des ceintures n’est des- protection contre la pénétration de monoxyde de car- serrée. Les pièces endommagées doivent être rempla- bone dans l’habitacle. cées immédiatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas le système.
Page 245
SÉCURITÉ 243 un concessionnaire autorisé pour le faire réparer. MISE EN GARDE! Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des occupants » sous « Sécurité » pour obtenir de plus Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou amples renseignements. empilé...
Page 246
244 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) véhicule. N’installez JAMAIS un tapis de plan- Les objets peuvent se coincer sous la pédale cher qui ne peut pas être correctement attaché et d’accélérateur, la pédale de frein ou la pédale fixé...
SÉCURITÉ 245 Feux MISE EN GARDE! (Suite) Demandez à quelqu’un de vérifier le fonctionnement toujours que le tapis de plancher a été correcte- des feux de freinage et de l’éclairage extérieur pendant ment installé et est fixé à votre véhicule au moyen que vous actionnez les commandes.
DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Mode d’entretien des freins ... . .262 DÉMARRAGE DU MOTEUR ... . .251 ▫ Fonction de démarrage facilité ...252 TRANSMISSION MANUELLE .
Page 250
248 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Réglage d’une vitesse souhaitée A ..279 ▫ Message d’entretien du système de commande de frein......287 ▫...
Page 251
DÉMARRAGE ET CONDUITE 249 ▫ Message d’avertissement du système de ▫ MMT dans l’essence....312 détection de changement de voie LaneSense. .298 ▫ Additifs ......312 ▫...
Page 252
250 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Classification des attelages de remorque ..326 ▫ Conseils pour le remorquage ... .332 ▫ Capacité de remorquage (poids maximal de la REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE remorque) .
DÉMARRAGE ET CONDUITE 251 DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétro- glaces à commande électrique, d’autres comman- viseurs intérieur et extérieurs, bouclez votre ceinture de des ou déplacer le véhicule. sécurité et, le cas échéant, rappelez à tous les autres occupants de boucler leur ceinture de sécurité.
252 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique Si le moteur ne démarre pas Pour cela, procédez comme suit : MISE EN GARDE! 1. Réglez le frein de stationnement électrique et placez N’essayez jamais de faire démarrer le véhicule en le sélecteur de rapport à la position P (STATIONNE- versant du carburant ou d’autres liquides inflam- MENT) ou à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 253 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) • Si la batterie du véhicule est déchargée, on peut Pour éviter d’endommager le démarreur, ne lancez faire démarrer le moteur en se raccordant à l’aide pas sans arrêt le moteur pendant plus de 25 secon- de câbles volants à...
254 DÉMARRAGE ET CONDUITE la lecture du capteur de température d’huile indique permettre le refroidissement du démarreur, puis qu’un chauffe-moteur n’a pas été utilisé. Le message répétez la procédure de démarrage après un station- « Plug In Engine Heater » (Brancher un chauffe-moteur) nement prolongé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 255 Coupure du moteur Après une conduite intense, mettez le régime moteur au ralenti pour permettre de refroidir la température inté- Pour couper le moteur à une vitesse du véhicule rieure du compartiment moteur avant d’arrêter le mo- supérieure à...
256 DÉMARRAGE ET CONDUITE kilomètres (60 miles), nous vous conseillons de rouler à NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf des vitesses comprises entre 80 et 90 km/h (50 et consomme une certaine quantité d’huile au cours des 55 mi/h). premiers milliers de kilomètres de fonctionnement.
Page 259
DÉMARRAGE ET CONDUITE 257 Vous pouvez serrer le frein de stationnement électrique serrage du frein de stationnement électrique. Une fois de deux façons : que le frein de stationnement est complètement serré, le témoin des freins au groupe d’instruments et un témoin •...
Page 260
258 DÉMARRAGE ET CONDUITE pendant que vous serrez le frein de stationnement NOTA : électrique, vous pourriez remarquer un léger mouve- • Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant ment de la pédale de frein. vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une Le frein de stationnement électrique est automatique- pente descendante, et vers l’extérieur si vous êtes ment desserré...
Page 261
DÉMARRAGE ET CONDUITE 259 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) pourrait actionner les glaces à commande électri- véhicules munis du système d’accès et de démar- que, d’autres commandes ou déplacer le véhicule. rage sans clé Keyless Enter-N-Go, vérifiez tou- •...
Page 262
260 DÉMARRAGE ET CONDUITE frein de stationnement électrique reste serré lorsque le AVERTISSEMENT! véhicule atteint environ 3 km/h (1,9 mi/h). Si le témoin d’avertissement du système de freinage MISE EN GARDE! reste allumé une fois que le frein de stationnement est desserré, cela indique une défectuosité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 261 Frein de stationnement automatique Sauvegarde Le frein de stationnement électrique peut être pro- La fonction de sauvegarde est une fonction de sécurité grammé pour être automatiquement serré lorsque la du système de frein de stationnement électrique qui vitesse du véhicule est inférieure à...
262 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dans le cas des transmissions manuelles, le frein de êtes familiers et pour lesquelles vous possédez les outils stationnement électrique est activé automatiquement si nécessaires. Vous devriez accéder uniquement au mode toutes les conditions suivantes sont présentes : d’entretien des freins durant l’entretien des freins.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 263 • Le commutateur du frein de stationnement électrique NOTA : Un message dédié s’affiche à l’écran du groupe n’est pas activé. d’instruments si le mode d’entretien des freins ne peut pas être désactivé. • Le commutateur d’allumage est en mode ON (MARCHE).
264 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! Lorsque vous roulez, ne laissez pas votre pied reposer sur la pédale d’embrayage et n’essayez pas de maintenir votre véhicule en position dans une pente en gardant la pédale d’embrayage partielle- ment enfoncée. Vous pourriez ainsi provoquer l’usure prématurée de l’embrayage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 265 Vous devriez toujours utiliser la première vitesse pour tableau de passage des rapports. Changez de rapport démarrer lorsque le véhicule est immobile. selon la vitesse du véhicule indiquée pour l’accéléra- tion. Lorsque le véhicule est lourdement chargé ou qu’il Seuils de changement de vitesses recommandés tracte une remorque, les vitesses recommandées pour pour le véhicule...
Page 268
266 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Si vous ne respectez pas les vitesses maximales • Vous risquez d’endommager le moteur et le sys- recommandées pour la rétrogradation, vous ris- tème d’embrayage si vous sautez des rapports et quez de provoquer des dommages au moteur et à rétrogradez à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 267 Seuils de passage des vitesses de la transmission manuelle en km/h (mi/h) Rapport 6 à 5 5 à 4 4 à 3 3 à 2 2 à 1 Vitesse maxi- 80 (129) 70 (113) 50 (81) 30 (48) 15 (24) male...
Page 270
268 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous la pédale de frein, le véhicule pourrait accélérer toujours que le contact est coupé, retirez la télé- rapidement vers l’avant ou en marche arrière. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et commande du véhicule et verrouillez les porti- ères.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 269 peuvent être effectués à l’aide de la commande de AVERTISSEMENT! sélection de vitesse AutoStick (consultez le paragraphe « AutoStick » dans la présente section pour obtenir de Vous pourriez endommager votre transmission si plus amples renseignements). Déplacez le sélecteur de vous ne prenez pas les précautions suivantes : •...
270 DÉMARRAGE ET CONDUITE et environnementales. Les composants électroniques de N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le la transmission sont étalonnés automatiquement. Les levier de vitesses de la position P (STATIONNEMENT) premiers passages de rapports d’un véhicule neuf peu- ou N (POINT MORT) à...
Page 273
DÉMARRAGE ET CONDUITE 271 Lorsque vous stationnez sur une surface plane, vous MISE EN GARDE! pouvez mettre la transmission d’abord à la position P • N’utilisez jamais la position P (STATIONNE- (STATIONNEMENT), puis serrer le frein de stationne- ment électrique (EPB). MENT) pour remplacer le frein de stationnement.
Page 274
272 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) heurter une personne ou un obstacle. Ne déplacez véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre le levier de vitesses que lorsque le moteur tourne de raisons, il est dangereux de laisser des enfants au régime de ralenti normal et que vous appuyez sans surveillance dans un véhicule.
Page 275
DÉMARRAGE ET CONDUITE 273 R (Marche arrière) AVERTISSEMENT! (Suite) Cette position permet de faire marche arrière. Ne passez risquez d’endommager le levier de vitesses. à la position R (MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le • N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez véhicule est complètement immobilisé.
Page 276
274 DÉMARRAGE ET CONDUITE chargée), utilisez la commande de sélection de vitesse AVERTISSEMENT! AutoStick (consultez le paragraphe « AutoStick » dans cette section pour plus de renseignements) afin de Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé sélectionner un rapport inférieur. Dans ces conditions, ou la conduite pour quelque raison que ce soit avec l’utilisation d’un rapport inférieur améliore le rende- la transmission à...
Page 277
DÉMARRAGE ET CONDUITE 275 d’optimiser l’efficacité du véhicule. L’engagement de de transmission utilisé. Déplacez le sélecteur de rapport l’embrayage du convertisseur de couple et les passages vers l’avant (-) pour passer aux rapports inférieurs, ou au 8 ou au 9 rapport sont neutralisés jusqu’au réchauf- vers l’arrière (+) pour passer aux rapports supérieurs.
276 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Vous pouvez démarrer au premier ou au deuxième pouvez passer au mode AutoStick ou en sortir à tout rapport (à partir d’un arrêt). Le démarrage en moment sans lever le pied de la pédale d’accélérateur. deuxième rapport peut s’avérer utile lorsque les routes sont enneigées ou glacées.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 277 Si un problème temporaire survient, il est possible de Système de verrouillage de clé de contact/ réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rap- position de stationnement ports de marche avant en effectuant les étapes suivan- Véhicules munis du système d’accès et de démarrage tes : sans clé...
278 DÉMARRAGE ET CONDUITE Enfoncez également la pédale de frein avant d’appuyer sur le bouton du sélecteur de rapport pour passer de la position N (POINT MORT) à la position D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE) lorsque le véhicule est arrêté...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 279 Activation Lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhaitée, ap- puyez brièvement sur le bouton SET+ (RÉGLAGE +) ou Appuyez sur le bouton on/off (en fonction-hors fonc- SET- (RÉGLAGE -). Relâchez également l’accélérateur tion) pour mettre en fonction le régulateur de vitesse. Le et le véhicule roulera à...
280 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse Changement de la vitesse continuera d’augmenter jusqu’à ce que le bouton soit Pour augmenter la vitesse relâché, puis la nouvelle vitesse programmée sera Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous établie.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 281 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélectionnées au moyen du système Uconnect, selon continuera de diminuer jusqu’à ce que le bouton soit l’équipement. Consultez le paragraphe « Réglages du relâché, puis la nouvelle vitesse programmée sera système Uconnect »...
282 DÉMARRAGE ET CONDUITE De plus, si vous accélérez vivement sur des routes pavées sèches (patinage des roues peu probable), le couple est transféré à l’arrière afin d’optimiser le dé- marrage du véhicule et ses performances. AVERTISSEMENT! Les roues doivent être de même dimension et équi- pées du même type de pneu.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 283 Mode toute saison – Ce mode améliore la fonction COMMANDE DE FREIN – SELON antipatinage et la commande de stabilité dans des L’ÉQUIPEMENT conditions d’adhérence faible, comme la conduite sur Commande des freins une route en terre ou la conduite hors route, ainsi que Le système de commande des freins avec assistance au sur les routes mouillées ou glissantes.
Page 286
284 DÉMARRAGE ET CONDUITE et éviter la possibilité d’une collision frontale. Si le système maintiendra le véhicule à l’arrêt pendant conducteur réagit en freinant et que le système deux secondes, puis il relâchera les freins. détermine qu’il tente d’éviter la collision, mais n’em- ploie pas la force de freinage suffisante, le système compensera cette valeur et fournira la force de frei- nage supplémentaire selon les besoins.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 285 • Pour activer le système de commande des freins, la MISE EN GARDE! (Suite) vitesse maximale du véhicule doit être de 200 km/h incombe au conducteur d’éviter la collision en maî- (124 mi/h). trisant le véhicule au moyen des freins et de la •...
286 DÉMARRAGE ET CONDUITE freinage actif limité ni le support de frein supplémen- lorsque ce dernier est à une distance standard, intermé- taire lorsque le conducteur ne freinera pas suffisam- diaire entre les deux autres réglages possibles. ment en cas de collision frontale potentielle, mais il En réglant la sensibilité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 287 frein) ou le message « Brake Control Limited Functio- Message d’avertissement de nettoyage du capteur nality Clean Front Windshield » (Fonctionnement limité radar avant situé à l’avant du véhicule du système de commande de frein – nettoyer le pare- Le message d’avertissement «...
288 DÉMARRAGE ET CONDUITE • L’installation d’un chasse-neige, d’un protecteur à radar ne détecte pas les véhicules ou les objets qui se trouvent dans sa trajectoire, cet avertissement peut l’avant du véhicule, d’une calandre du marché secon- s’afficher temporairement. daire ou la modification de la calandre ne sont pas recommandées.
Page 291
DÉMARRAGE ET CONDUITE 289 Conduite à proximité d’une courbe Petits véhicules ou véhicules pas alignés sur la voie Lorsque vous entrez ou sortez d’une grande courbe, le Le système n’est pas en mesure de détecter la présence système pourrait détecter la présence d’un véhicule qui de véhicules qui sont à...
Page 292
290 DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de voie par d’autres véhicules Passage de véhicules dans une intersection en sens inverse Les véhicules qui changent soudainement de voie (lors- que vous circulez dans la même voie) et à l’intérieur du Le système pourrait réagir temporairement face à un champ d’action du capteur de radar, peuvent causer véhicule qui a franchi la plage du capteur de radar, dans l’intervention du système.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 291 Généralités Consultez le paragraphe « Précautions sur l’utilisation du système ParkSense » pour les limites de ce système Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur et les recommandations le concernant. des radiofréquences conformes à la partie 15 des règles de la Federal Communications Commission (FCC) des Le système ParkSense rappelle le dernier état du sys- États-Unis et aux normes RSS-GEN/210/220/310 d’In-...
Page 294
292 DÉMARRAGE ET CONDUITE • devient continu lorsque la distance qui sépare le véhicule de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm (12 po), et se coupe immédiatement si la distance entre le pare-chocs et l’obstacle augmente. • reste constant si la distance entre le véhicule et l’obstacle demeure inchangée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 293 Affichage du groupe d’instruments Activation et désactivation du système ParkSense Le système ParkSense s’affiche dans le groupe d’instru- ments seulement si vous avez sélectionné l’option Le système ParkSense peut être activé ou désactivé au « Sound And Display » (Son et affichage) dans le menu moyen du commutateur du système ParkSense.
294 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si vous appuyez sur le commutateur du système ASSIST UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED » (SYS- ParkSense et qu’un entretien du système est nécessaire, TÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT NON DISPO- le voyant DEL du commutateur du système ParkSense NIBLE, ENTRETIEN REQUIS).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 295 boue, de saleté ou toute autre obstruction, puis effec- débris. Autrement, le système pourrait ne pas fonc- tuez un cycle d’allumage. Si le message continue de tionner correctement. Le système ParkSense arrière s’afficher, consultez un concessionnaire autorisé. pourrait ne pas détecter un obstacle derrière le bou- clier avant ou le pare-chocs ou pourrait donner une Si le message «...
Page 298
296 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! toujours porter attention à votre environnement. • Le système ParkSense constitue une simple aide Autrement, il pourrait en résulter des blessures au stationnement et il n’est pas en mesure de graves ou la mort. détecter tous les obstacles, notamment les petits •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 297 SYSTÈME DE DÉTECTION DE CHANGEMENT Le conducteur peut annuler manuellement l’avertisse- DE VOIE LANESENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT ment haptique en appliquant le couple au volant à tout moment. Fonctionnement du système de détection de Lorsque seulement une marque de voie est détectée et changement de voie LaneSense que le conducteur dévie involontairement de la marque Le système de détection de changement de voie Lane-...
298 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le bouton LaneSense se trouve à l’extrémité du levier 3.5 Affichage du groupe d’instruments de clignotants sur la colonne de direction. Lorsque le système de détection de changement de voie Pour activer le système de détection de change- LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur ment de voie LaneSense, appuyez sur le bouton grise quand les deux limites de voie n’ont pas été...
Page 301
DÉMARRAGE ET CONDUITE 299 Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection de changement de voie est non clignotant et de couleur blanche lorsque seulement la marque de voie gauche a été...
Page 302
300 DÉMARRAGE ET CONDUITE voie LaneSense non clignotant est de couleur verte voie LaneSense passe de la couleur verte non cligno- lorsque les deux marques de voie ont été détectées et tant à la couleur jaune non clignotant. À ce moment, le système est «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 301 clignote et la ligne mince gauche non clignotante NOTA : Le système de détection de changement de voie reste jaune. Le témoin du système de détection de LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie changement de voie LaneSense passe de la couleur de voie droite.
302 DÉMARRAGE ET CONDUITE de freinage antiblocage, système antipatinage, com- mande de stabilité électronique, système d’avertisse- ment de collision frontale, etc.). CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON L’ÉQUIPEMENT La caméra d’aide au recul ParkView qui vous permet d’afficher une image de la zone extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélecteur de rapport à...
Page 305
DÉMARRAGE ET CONDUITE 303 levier de vitesses soit placé à la position P (STATION- Lorsque cette fonction est activée, les lignes de guide NEMENT) ou que le commutateur d’allumage soit fixes sont superposées sur l’image pour illustrer la tourné en mode STOP (ARRÊT). largeur du véhicule.
304 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) obstacle pour ne pas endommager le véhicule. Il Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, est recommandé de regarder fréquemment par- même si la caméra d’aide au recul ParkView est en dessus l’épaule lorsque vous utilisez la caméra fonction.
Page 307
DÉMARRAGE ET CONDUITE 305 Consultez le paragraphe « Pneus – Généralités » dans la des données de pression mises à jour. Jusqu’à 20 minu- section « Entretien et soin de votre véhicule » pour tes de conduite à plus de 24 km/h (15 mi/h) peuvent obtenir des renseignements sur la méthode appropriée être nécessaires pour que le système de surveillance de de gonflage des pneus du véhicule.
Page 308
306 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : AVERTISSEMENT! (Suite) • Le système n’est pas conçu pour se substituer à d’origine. Les pressions et avertissements du sys- l’entretien normal des pneus, ni pour signaler une tème de surveillance de la pression des pneus ont défaillance ou un autre problème d’un pneu.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 Système de base Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Ce témoin d’avertissement, dans le groupe Le témoin du système de surveillance de la pression des d’instruments, est associé au système de surveil- pneus s’allume dans le groupe d’instruments, un signal lance de la pression des pneus.
Page 310
308 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La roue de secours compacte ne comporte pas de Monitoring System » (Réparer le système de surveil- lance de la pression des pneus) s’affiche à l’affichage. Si capteur de surveillance de la pression des pneus. Par le contact est coupé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 la roue de secours compacte, le système de surveil- NOTA : Toute modification non expressément approu- lance de la pression des pneus met automatiquement vée par la partie responsable de la conformité du à jour les données, tandis que le témoin du système système pourrait entraîner la révocation du droit de de surveillance de la pression des pneus s’éteint, à...
310 DÉMARRAGE ET CONDUITE moteur et pourrait annuler la garantie limitée de véhi- lourd cognement, communiquez immédiatement avec cule neuf ou ne pas être couverte par celle-ci. concessionnaire. L’utilisation d’essence avec un indice d’octane inférieur à 87 peut causer une défaillance du Une essence de qualité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 Essences à mélange oxygéné liquide peuvent endommager le moteur, les compo- sants du système antipollution et du circuit d’alimenta- Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence tion en carburant. Le constructeur n’est pas responsable sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. des problèmes causés par l’utilisation du gaz naturel comprimé...
312 DÉMARRAGE ET CONDUITE • un démarrage à froid laborieux et une qualité de la performance du système antipollution dans certains conduite à froid dégradée; véhicules. Le constructeur vous recommande d’utiliser des essences sans MMT dans votre véhicule. Étant • un risque accru de corrosion des composants du donné...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 recommandée. Visitez le site www.toptiergas.com pour AVERTISSEMENT! (Suite) obtenir une liste de détaillants d’essence détergente de causer la surchauffe du catalyseur. Si votre mo- QUALITÉ SUPÉRIEURE. teur produit une odeur âcre de brûlé ou une L’utilisation aveugle d’agents de nettoyage du système légère fumée, il se peut qu’il soit mal réglé...
314 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mises en garde concernant le monoxyde de MISE EN GARDE! (Suite) carbone • Évitez les problèmes liés au monoxyde de car- bone en effectuant des entretiens adéquats. Faites MISE EN GARDE! vérifier le système d’échappement chaque fois Le monoxyde de carbone (CO) contenu dans les gaz que le véhicule est monté...
Page 317
DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 Ouverture de la trappe Pour le remplissage procédez comme suit : 1. Ouvrez la trappe, en appuyant une fois sur le point d’indentation indiqué par la flèche. Tuyau de remplissage 3. Avant de retirer le pistolet, attentez au moins 10 se- condes pour laisser le carburant s’écouler dans le réservoir.
Page 318
316 DÉMARRAGE ET CONDUITE Procédure de remplissage d’urgence Si le véhicule est en panne de carburant, procédez comme suit : 1. Ouvrez le hayon et retirez l’entonnoir de remplissage d’urgence de carburant situé dans l’espace de char- gement. Entonnoir de ravitaillement d’urgence en carburant – si le véhicule est équipé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 MISE EN GARDE! (Suite) • L’utilisation des objets/bouchons n’est pas conforme avec le véhicule et peut causer une augmentation de pression dans le réservoir, créant ainsi des conditions dangereuses. • Ne vous approchez pas du goulot du réservoir avec des flammes nues ou une cigarette allumée, cela représente un risque d’incendie extrême.
Page 320
318 DÉMARRAGE ET CONDUITE ainsi que le numéro d’identification du véhicule (NIV). Le PNBE de chaque essieu est déterminé en fonction Les mois, jour et heure de fabrication du véhicule des composants du système offrant la plus faible capa- figurent également sur cette étiquette. Le code à barres cité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 Poids à vide près possible du plancher et assurez-vous que la charge est bien répartie. Avant de conduire, arrimez solide- Le poids à vide d’un véhicule est défini comme étant le ment tous les articles. poids total du véhicule avec tous les liquides, incluant le plein de carburant, mais sans occupant ni charge.
320 DÉMARRAGE ET CONDUITE produit lorsque les roues avant (motrices) rencontrent 2. Ralentissez si la route est recouverte d’eau ou de des changements d’adhérence au sol. flaques. 3. Remplacez les pneus lorsque les indicateurs d’usure MISE EN GARDE! deviennent visibles. Il est dangereux d’accélérer rapidement sur des 4.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) plusieurs fois sur la pédale de freinage pour dans des eaux plus profondes. Par ailleurs, votre sécher les freins. véhicule peut être rapidement emporté par le cou- • En ignorant ces mises en garde, vous vous expo- rant d’un torrent.
322 DÉMARRAGE ET CONDUITE véhicule de fournir l’assistance, vous aurez toujours la AVERTISSEMENT! (Suite) possibilité de diriger le véhicule manuellement. (huile moteur, huile à transmission, liquide pour essieu, etc.) pour détecter tout signe de contami- MISE EN GARDE! nation (aspect laiteux ou mousseux) après avoir La conduite prolongée avec une assistance moindre franchi une étendue d’eau stagnante.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 NOTA : Terminologie du remorquage • Même si la direction assistée n’est plus fonctionnelle, Les termes et définitions ci-après vous aideront à mieux comprendre les principes du remorquage avec un véhi- il est encore possible de manœuvrer votre véhicule. cule : Vous noterez cependant une augmentation impor- tante de l’effort à...
Page 326
324 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le meilleur moyen de déterminer le poids brut de la Poids au timon de la remorque remorque est de la peser sur un pont-bascule lorsqu’elle Le poids au timon de la remorque est la force descen- est entièrement chargée.
Page 327
DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 populaire sur le marché aujourd’hui, est couramment charge sont recommandés pour supporter des poids au utilisé pour la traction de remorques de taille compacte timon de la remorque plus élevés. Ils peuvent même et intermédiaire. être obligatoires, selon la configuration et la charge du véhicule et de la remorque, pour respecter les exigences Attelage répartiteur de charge en matière de poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).
326 DÉMARRAGE ET CONDUITE Classification des attelages de remorque à vous aider à sélectionner l’attelage de remorque convenant à vos besoins de remorquage. Le tableau suivant, qui présente les normes de l’indus- trie quant au poids maximal de la remorque qu’une classe d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise Définition des classes d’attelage de remorque Classe...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 Capacité de remorquage (poids maximal de la Moteur turbo 1.4L et moteur 2.4L à traction avant remorque) Traction de remorque non recommandée. Le tableau suivant présente le poids maximal de la remorque admissible en fonction de la transmission de votre véhicule.
328 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids de la remorque et poids au timon de la NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la remorque remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le poids des accessoires facultatifs installés en usine ou Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque par un concessionnaire doit être calculé...
Page 331
DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) stationnez un véhicule avec une remorque, appli- durant vos déplacements. Si la charge de remor- quez toujours le frein de stationnement du véhi- quage n’est pas arrimée solidement, les mouve- cule tracteur.
Page 332
330 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Avant de tracter une remorque, inspectez soigneuse- AVERTISSEMENT! ment les pneus du véhicule pour vérifier l’usure de la • Ne tractez pas une remorque pendant les pre- bande de roulement et la présence éventuelle de dommages.
Page 333
DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 • Il est conseillé de disposer d’un système de freinage AVERTISSEMENT! sur les remorques de plus de 453 kg (1 000 lb); un tel système est obligatoire sur les remorques de plus de Si le poids de la remorque chargée dépasse 1 000 lb 907 kg (2 000 lb).
332 DÉMARRAGE ET CONDUITE Toutes les connexions électriques sont effectuées, mais vous devez relier le faisceau à un connecteur pour remorque. Consultez les illustrations suivantes. Connecteur à sept broches 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Feux de recul 6 –...
Page 335
DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 Transmission automatique – Selon l’équipement AutoStick • Lorsque vous utilisez la commande de sélection de Sélectionnez la gamme D (MARCHE AVANT) lors du remorquage. Les commandes de transmission compren- vitesse de la boîte-pont AutoStick sélectionnez le nent une stratégie de conduite pour éviter de changer rapport le plus élevé...
Page 336
334 DÉMARRAGE ET CONDUITE Contrôle électronique de vitesse – selon Système de refroidissement l’équipement Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du • N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en moteur et de la transmission en procédant comme suit : terrain montagneux ou pour le déplacement de char- Conduite urbaine ges lourdes.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre TRANSMISSION TRACTION AVANT INTÉGRALE (TA) ROUES TRANSMISSION CONDITIONS DE TRANSMISSION TRANSMISSION SOULEVÉES DU AUTOMATIQUE/ REMORQUAGE AUTOMATIQUE MANUELLE MANUELLE Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS NON PERMIS...
Page 338
336 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Fixez solidement les roues avant au chariot en sui- NOTA : Vous devez vous assurer que la fonction de frein de stationnement automatique est désactivée vant les directives du fabricant de chariots. avant de remorquer ce véhicule, afin d’éviter un serrage •...
Page 339
DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! la transmission. Les dommages causés par un Le remorquage de ce véhicule avec UNE de ses remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la roues sur le sol peut endommager gravement la garantie de véhicule neuf. transmission et l’unité...
EN CAS D’URGENCE 341 FEUX DE DÉTRESSE REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE L’interrupteur des feux de détresse se trouve sur le bloc Généralités de commandes, sous la radio. • Avant de remplacer une ampoule, vérifiez les Appuyez sur ce commutateur pour allumer les contacts pour vous assurer qu’ils ne sont pas oxydés.
342 EN CAS D’URGENCE Ampoules de remplacement Ampoules d’éclairage intérieur Feux Numéro d’ampoule Éclairage d’accueil avant Éclairages d’accueil avant (pare-soleil) Plafonnier arrière (modèles sans toit rétractable) Éclairage intérieur arrière (modèles avec toit rétracta- ble) Éclairage intérieur Plafonnier (boîte à gants)
Page 345
EN CAS D’URGENCE 343 Ampoules d’éclairage extérieur Feux Numéro d’ampoule Feux de croisement et feux de route HIR2 Feux de position avant et feux de jour P21/5 Clignotants avant PY21W Phares antibrouillard avant Clignotants latéraux (rétroviseur latéral) WY5W Feu arrière, feux de freinage et clignotants P21W Feu de freinage central surélevé...
344 EN CAS D’URGENCE Remplacement des ampoules extérieures Feux de croisement et feux de route à halogène Phares Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Ouvrez le compartiment moteur et retirez le bouchon d’ampoule de phare. Feux avant 1 –...
Page 347
EN CAS D’URGENCE 345 2. Tournez la douille d’ampoule du phare dans le sens antihoraire, puis tirez-la vers l’extérieur. Connecteur de l’ampoule de phare 4. Installez l’ampoule de phare neuve en vous assurant qu’elle est bien verrouillée. Douille d’ampoule du phare 3.
Page 348
346 EN CAS D’URGENCE 5. Installez l’ampoule et la douille du phare; alignez les Feux de position, feux de jour et phares antibrouillard languettes et tournez-les dans le sens horaire pour Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : vous assurer qu’elles sont bien verrouillées. 1.
Page 349
EN CAS D’URGENCE 347 4. Faites tourner dans le sens antihoraire et retirez l’ampoule et la douille de l’ampoule. Ensemble d’ampoule et de douille 1 – Ampoule Bloc optique de position et de feux de jour 2 – Tournez l’ampoule 1 –...
Page 350
348 EN CAS D’URGENCE Phares antibrouillard avant Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Tournez complètement les roues avant. 2. Utilisez un outil adéquat pour enlever le volet d’ac- cès. Ensemble de phare antibrouillard 4. Faites tourner l’ampoule dans le sens antihoraire, puis remplacez l’ampoule.
Page 351
EN CAS D’URGENCE 349 Clignotants latéraux sur les rétroviseurs arrière exté- rieurs – selon l’équipement AVERTISSEMENT! La procédure décrite sert de guide. Pour remplacer la lampe, nous vous recommandons de communi- quer avec votre concessionnaire autorisé. Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit : 1.
Page 352
350 EN CAS D’URGENCE 5. Insérez la nouvelle ampoule en vous assurant qu’elle Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : est bien verrouillée. 1. Ouvrez le hayon. 6. Réinstallez la douille dans l’ensemble de lentille 2. À l’aide d’un outil approprié, retirez les vis du transparente.
Page 353
EN CAS D’URGENCE 351 3. Retirez les feux arrière en les faisant glisser vers l’extérieur comme illustré. Ensemble de feux arrière 1 – Vis Retrait de feux arrière 4. Retirez les vis et enlevez le support des feux arrière. 5. Remplacez l’ampoule au besoin.
Page 354
352 EN CAS D’URGENCE 7. Remontez le bloc optique sur le logement de feux arrière, puis serrez les vis. 8. Repositionnez les feux arrière sur le véhicule. 9. Fixez les feux arrière et rebranchez le connecteur électrique. 10. Fermez finalement le hayon. 3e feu d’arrêt Le feu de freinage central surélevé...
Page 355
EN CAS D’URGENCE 353 Éclairage de la plaque d’immatriculation Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. À l’aide d’un outil approprié, retirez les lentilles de la plaque d’immatriculation. Éclairage de plaque d’immatriculation 2. Retirez les ampoules des contacts latéraux indivi- duels.
354 EN CAS D’URGENCE Remplacement des ampoules intérieures Éclairage d’accueil avant Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. À l’aide d’un outil approprié, retirez l’éclairage d’ac- cueil avant, comme illustré. Logement de l’ampoule d’accueil avant 1 – Agrafes de retenue 2 –...
Page 357
EN CAS D’URGENCE 355 Miroir de courtoisie du plafonnier Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Soulevez le couvercle du rétroviseur et retirez le couvercle du témoin du rétroviseur du pare-soleil. 2. Remplacez l’ampoule en la libérant des contacts latéraux, puis insérez la nouvelle ampoule, en vous assurant qu’elle est bien verrouillée entre les contacts.
Page 358
356 EN CAS D’URGENCE 3. Réinstallez le couvercle du témoin du rétroviseur du 3. Insérez la nouvelle ampoule en vous assurant qu’elle pare-soleil en vous assurant qu’il est bien verrouillé. est bien verrouillée. Plafonnier arrière – sans toit rétractable 4. Abaissez finalement le couvercle du rétroviseur du pare-soleil sur le rétroviseur.
Page 359
EN CAS D’URGENCE 357 Plafonnier Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Abaissez la poignée dans le sens illustré, retirez le plafonnier. Ampoule 3. Insérez la nouvelle ampoule en la verrouillant entre les contacts. 4. Réinstallez le plafonnier. Éclairage intérieur de l’espace de chargement Plafonnier rétractable 2.
358 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) tenir compte des caractéristiques techniques peu- vent causer des défaillances avec le risque d’in- cendie. • Les lampes à halogènes contiennent du gaz sous pression, dans le cas de rupture, faites attention à la projection de fragments de verre.
EN CAS D’URGENCE 359 Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Les fusibles protègent les systèmes électriques contre autre fusible d’intensité plus élevée. Ne rempla- un courant excessif. cez jamais un fusible grillé par des fils métalli- ques ou tout autre matériau. Si vous n’utilisez pas Lorsqu’un périphérique ne fonctionne pas, vous devez les fusibles adéquats, vous risquez de provoquer vérifier le circuit électrique à...
360 EN CAS D’URGENCE Fusibles de balai d’essuie-glace 1 – Circuit électrique Emplacement de l’extracteur de fusible 2 – Fusible de balai d’essuie-glace avec circuit électrique en bon Accès aux fusibles état 3 – Fusible de balai d’essuie-glace avec circuit électrique défec- Les fusibles sont groupés en quatre contrôleurs situés tueux dans le compartiment moteur, sous le tableau de bord et...
EN CAS D’URGENCE 361 Fusibles du compartiment moteur/Unité de distribution Le porte-fusibles du compartiment moteur est situé sur le côté gauche du compartiment moteur. Emplacement du porte-fusibles et du couvercle de fusibles 1 – Vis de montage Cavités de fusibles du compartiment moteur 2 –...
Page 364
362 EN CAS D’URGENCE Pose du couvercle de fusibles et de la vis de verrouil- lage Pour cela, procédez comme suit : 1. Fixez solidement le couvercle de fusibles sur la boîte, faites glisses complètement de haut en bas. 2. Enfoncez complètement la vis, à l’aide du tournevis spécial fourni.
Page 365
EN CAS D’URGENCE 363 Cavité Fusible maxi Fusible pour camions Fusible miniature Description – 20 A bleu – Ordinateur de la car- rosserie du dispositif d’alimentation du mo- dule de commande – 30 A rose – Module des circuits électroniques de com- mande des freins 70 A beige –...
Page 366
364 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible pour camions Fusible miniature Description – – 10 A rouge Charges secondaires du dispositif d’alimen- tation – – 5 A beige Puissance de pompage après l’arrêt du mo- teur 40 A orange –...
Page 367
EN CAS D’URGENCE 365 Cavité Fusible maxi Fusible pour camions Fusible miniature Description – – 7,5 A brun Compresseur de clima- tiseur – – 5 A beige Mode 4 roues motrices à commande électroni- – – 15 A bleu Pompe d’alimentation en carburant –...
366 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible pour camions Fusible miniature Description – 40 A vert – Ventilateur de climati- sation – – 20 A jaune Prise de courant (com- mandée par l’allu- mage) – – 5 A beige Sélecteur de rapport (transmission automa- tique)
Page 369
EN CAS D’URGENCE 367 Cavités de fusibles du module de commande de carrosserie Cavité Fusible miniature Description 7,5 A brun Ventilateur de climatisation, prise de courant 20 A jaune Glace à commande électrique avant (côté passager) 20 A jaune Glace à commande électrique avant (côté conducteur) 15 A bleu Alimentation du système Uconnect, climatisation, port USB, lampes au pavillon...
Page 370
368 EN CAS D’URGENCE latéral arrière en cas de toit ouvert, port EOBD 10 A rouge Système d’avertissement de collision frontale à commande électrique Plus, transmission intégrale, chauffage, ventilation et climatisation, groupe d’instru- ments du tableau de bord, commutateurs du bloc de commandes central, commutateur de pédale de frein (NC) 20 A jaune Verrouillage central...
EN CAS D’URGENCE 369 Fusible de l’espace de chargement Poussez sur le côté gauche du volet d’accès pour le arrière/Relais de l’unité de distribution démonter et le retirer. Pour accéder aux fusibles, retirez le volet d’accès du panneau arrière gauche de l’espace de chargement arrière. Cavités de fusibles de l’espace de chargement arrière Emplacement du volet d’accès Cavité...
370 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET MISE EN GARDE! (Suite) REMPLACEMENT D’UN PNEU véhicule doit toujours être soulevé sur une sur- face plane et ferme. Évitez les zones glacées ou MISE EN GARDE! glissantes. • N’essayez pas de changer un pneu qui se trouve Emplacement du cric et rangement de la roue du côté...
Page 373
EN CAS D’URGENCE 371 1. Ouvrez le hayon. 2. Soulevez le couvercle d’accès à l’aide de la poignée de plancher de chargement. Pièce de fixation de la roue de secours 4. Retirez le cric, la clé à boulons de roue et les cales de roue.
372 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être projeté en avant en cas de collision ou d’arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhi- cule. Rangez toujours les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à...
EN CAS D’URGENCE 373 2. Allumez les feux de détresse. MISE EN GARDE! (Suite) 3. Réglez le frein de stationnement électrique. vous aideront à éviter de vous blesser ou d’endom- mager le véhicule. 4. Placez le sélecteur de rapports à la position P (STA- •...
Page 376
374 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Ne placez le cric qu’aux positions de levage Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant indiquées et pour soulever ce véhicule afin de au levage par cric sur d’autres emplacements que remplacer un pneu.
Page 377
EN CAS D’URGENCE 375 Desserrez le boulon de roue Emplacements de levage 4. Placez le cric sous la zone de soulèvement la plus proche du pneu crevé. Tournez la vis du cric dans le sens des aiguilles d’une montre pour enclencher fermement la selle du cric dans la zone de soulève- ment du rebord de seuil, puis centrez la selle du cric à...
Page 378
376 EN CAS D’URGENCE Point d’engagement de levage avant Point d’engagement de levage arrière 5. Soulevez le véhicule juste assez pour pouvoir retirer le pneu crevé. MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable.
Page 379
EN CAS D’URGENCE 377 NOTA : AVERTISSEMENT! • Votre véhicule peut être équipé d’une roue de Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte secours compacte ou d’une roue de secours à usage que le corps de valve soit orienté vers l’extérieur. Le limité.
378 EN CAS D’URGENCE 10. Terminez le serrage des boulons de roue. Appuyez Installation des pneus route sur la clé en la prenant par l’extrémité de sa poignée 1. Installez le pneu route sur l’essieu. pour augmenter la force de levier. Serrez les bou- lons de roue en étoile jusqu’à...
EN CAS D’URGENCE 379 couple de serrage approprié des écrous de roue. Si EMPLACEMENT DE LA TROUSSE D’ENTRETIEN vous n’êtes pas certain d’avoir bien serré les écrous, DES PNEUS faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé ou Le trousse d’entretien des pneus est située dans le une station-service à...
380 EN CAS D’URGENCE Trousse d’entretien des pneus – selon des pneus située dans le compartiment de rangement l’équipement arrière à l’intérieur du réservoir de stockage. Retirez la trousse d’entretien des pneus du véhicule, sortez-la de sa pochette et placez-la près du pneu crevé. Vissez le tube flexible transparent sur la valve du pneu.
Page 383
EN CAS D’URGENCE 381 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) – Si le flanc du pneu présente des dommages de d’entretien des pneus est nocive si elle est inha- quelque nature que ce soit causés par la lée, ingurgitée ou absorbée par la peau. Elle cause conduite sur un pneu crevé.
Page 384
382 EN CAS D’URGENCE La pression minimale de 1,8 bar (26 lb/po ) devrait être MISE EN GARDE! (Suite) atteinte dans les 20 minutes. Si la pression n’est pas cette mise en garde, vous vous exposez, vous, vos atteinte, débranchez le compresseur de la trousse d’en- passagers et les gens qui vous entourent, à...
EN CAS D’URGENCE 383 DÉMARRAGE D’APPOINT Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie d’un autre véhicule ou à une batterie d’amorçage portative. Tout démarrage d’appoint mal exécuté peut être dangereux; suivez à la lettre les procédures de la présente section.
384 EN CAS D’URGENCE Préparations pour un démarrage d’appoint MISE EN GARDE! La batterie dans votre véhicule se trouve à l’avant du • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du compartiment moteur derrière le phare avant gauche. radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre en marche à...
EN CAS D’URGENCE 385 2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires AVERTISSEMENT! électriques inutiles. Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage par des dommages au circuit de charge du véhicule d’appoint, stationnez le véhicule à...
Page 388
386 EN CAS D’URGENCE 4. Débranchez l’autre extrémité du câble volant positif MISE EN GARDE! (+) de la borne positive (+) du véhicule dont la batterie est déchargée. Ne branchez pas le câble volant sur la borne néga- tive (-) de la batterie déchargée. Cela produirait une Si vous devez souvent effectuer un démarrage d’ap- étincelle électrique qui pourrait faire exploser la point pour faire démarrer votre véhicule, faites inspec-...
EN CAS D’URGENCE 387 RAVITAILLEMENT EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! (Suite) La procédure de ravitaillement en cas d’urgence est Laissez tourner le moteur au ralenti et coupez le décrite dans la secion « Procédure de ravitaillement climatiseur jusqu’à ce que l’indicateur de tempéra- d’urgence ».
388 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidissement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de votre radiateur. Si vous voyez ou enten- dez de la vapeur s’échapper de sous le capot, attendez que le radiateur soit refroidi avant d’ouvrir le capot.
EN CAS D’URGENCE 389 4. Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein. POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la 5. Insérez un petit tournevis ou un outil similaire dans neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de le trou d’accès de neutralisation du sélecteur de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de...
Page 392
390 EN CAS D’URGENCE 8 km/h (5 mi/h). Lorsque le levier de vitesses de la MISE EN GARDE! (Suite) transmission demeure à la position N (POINT MORT) s’approcher d’une roue qui patine, quelle que soit la pendant plus de deux secondes, vous devez appuyer vitesse.
EN CAS D’URGENCE 391 REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE AVERTISSEMENT! (Suite) Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un • Le fait d’emballer le moteur ou de faire patiner les véhicule en panne au moyen d’un service de remor- roues trop rapidement peut causer une surchauffe ou quage commercial.
Page 394
392 EN CAS D’URGENCE Il est important de posséder le bon équipement de nécessitent l’utilisation d’un chariot porte-roues ou remorquage ou de levage pour éviter d’endommager d’un cric pour soulever leur roues arrière du sol votre véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage lorsqu’ils sont déplacés sur un camion-plateau.
EN CAS D’URGENCE 393 levier de vitesses de la transmission hors de la posi- NOTA : Assurez-vous que le frein de stationnement tion P (STATIONNEMENT) afin de déplacer le véhi- électrique est relâché, et reste desserré, en cours de cule. remorquage.
394 EN CAS D’URGENCE Lorsque vous utilisez un œillet de remorquage, assurez- AVERTISSEMENT! vous de respecter les « Précautions relatives à l’utilisa- • NE remorquez PAS ce véhicule avec UNE de ses tion d’œillet de remorquage » et les directives de « Remorquage d’un véhicule en panne »...
Page 397
EN CAS D’URGENCE 395 • L’œillet de remorquage est recommandé pour une barre ou un câble de remorquage approuvé. • N’utilisez pas l’œillet de remorquage pour tirer le véhicule sur un camion à plateau. • N’utilisez pas l’œillet de remorquage pour dégager un véhicule enlisé.
396 EN CAS D’URGENCE de plus amples renseignements. L’œillet de remorquage AVERTISSEMENT! (Suite) doit être complètement en place sur le support de courte distance vers l’atelier d’entretien le plus fixation à travers le bouclier avant inférieur, comme proche. illustré. Si l’œillet de remorquage n’est pas vissé à fond •...
EN CAS D’URGENCE 397 Pose d’œillet de remorquage arrière Le logement de l’œillet de remorquage arrière est situé derrière un volet d’accès sur le bouclier du pare-chocs arrière. Pour poser l’œillet de remorquage, ouvrez le volet d’accès à l’aide de la clé du véhicule ou d’un petit tournevis, et vissez l’œillet de remorquage dans le logement.
398 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT D’ACCIDENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données Ce véhicule est équipé d’un système de réponse amé- d’événement. Le but principal d’un enregistreur de liorée en cas d’accident. données d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives Veuillez consulter la section «...
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Graissage des articulations de la carrosserie .419 INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET PROGRAMMES D’ENTRETIEN ..401 ▫ Balais d’essuie-glace ....420 PIÈCES DE RECHANGE .
Page 402
400 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Terminologie et définitions des pneus ..449 ▫ Durée de vie utile des pneus ... .462 ▫ Charge et pression des pneus ...450 ▫...
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 401 INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET 1. Mettez le commutateur d’allumage en mode ON PROGRAMMES D’ENTRETIEN (MARCHE), mais sans lancer ou faire démarrer le moteur. Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérifica- tion du système antipollution de votre véhicule.
402 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE diagnostic embarqué OBD II de votre véhicule est constructeur ne couvre pas les dommages et les dé- prêt et que vous pouvez vous rendre au centre de faillances qui découlent de l’utilisation de pièces et de contrôle.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 403 ou très froides. Le message s’affichera plus rapidement MISE EN GARDE! lors de conditions d’utilisation difficiles, soit à 5 600 km (3 500 mi) depuis la dernière réinitialisation. Faites faire Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant l’entretien de votre véhicule dans les plus brefs délais, sur un véhicule automobile ou à...
404 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE ou hors route ou s’il est utilisé le plus souvent au ralenti Tableau d’entretien ou uniquement à un régime moteur très bas. Ce type Intervalles d’entretien d’utilisation de véhicule est désigné service intensif. À...
Page 407
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 405 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Vérifiez l’état et l’usure des pneus et réglez-en la pression au besoin, vérifiez la date de • • • • • •...
Page 408
406 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Vérifiez le fonctionnement du système de commande du • • • • • • • • • • • • • •...
Page 409
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 407 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Vérifiez la propreté du capot et des serrures du hayon ainsi • • • • • • • • que la propreté et la lubrifica- tion des tringleries.
Page 410
408 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Vérifiez la soupape de recy- clage des gaz de carter • (RGC) et remplacez-la au besoin. Remplacez l’huile moteur et le Conformément à...
Page 411
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 409 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Remplacez le filtre de l’habita- • • • • • • • ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ cle. Vidangez l’huile de la trans- mission manuelle si vous utili- sez votre véhicule pour de...
Page 412
410 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Remplacez la courroie de dis- • tribution (moteur turbo 1,4 l). • Utilisez seulement les bougies d’allumage des mar- Remplacement recommandé ques et types spécialement homologués pour ces •...
Page 413
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 411 MISE EN GARDE! • Vous pouvez vous blesser gravement en tra- vaillant sur un véhicule automobile ou à proxi- mité. N’effectuez que les travaux d’entretien qui vous sont familiers ou pour lesquels vous possé- dez les outils nécessaires.
414 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Huile moteur AVERTISSEMENT! Vérification du niveau d’huile • Si vous n’effectuez pas l’entretien ou les répara- Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile tions requises pour votre véhicule, cela pourrait moteur doit être maintenue au niveau approprié. Véri- entraîner l’augmentation des coûts des répara- fiez le niveau d’huile régulièrement, par exemple, à...
Page 417
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 415 le constructeur recommande d’utiliser des huiles mo- AVERTISSEMENT! teur synthétiques homologuées par l’API et conformes aux exigences de la norme de matériaux MS-12991 de Ne mettez pas trop d’huile dans le moteur. Un FCA.
416 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – moteur précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’en- 2.4L vironnement. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé, votre station-service ou une agence gouverne- L’huile moteur MOPAR SAE 0W-20 est recommandée mentale pour savoir comment et à...
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 417 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Le liquide de la batterie est une solution acide Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) peut également assurer une protection en cas de corrosive qui peut causer des brûlures et même la retour de flamme du moteur.
418 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Entretien du climatiseur MISE EN GARDE! (Suite) Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, • La batterie dans ce véhicule est munie d’un boyau faites-le vérifier au début de la saison chaude par un d’évent qui ne doit pas être débranché...
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 419 recommande que l’entretien du système de climatisa- MISE EN GARDE! (Suite) tion soit effectué par un concessionnaire autorisé utili- • Le système de climatisation contient du fluide sant du matériel approprié de récupération et de recy- frigorigène sous haute pression.
420 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE fermeture du capot pour vous assurer qu’ils fonction- Évitez d’utiliser les balais d’essuie-glace pour enlever le nent correctement. Lorsque vous ouvrez le capot pour givre ou la glace du pare-brise ou de la lunette arrière. l’entretien d’autres pièces, nettoyez et lubrifiez-en les Pour ne pas endommager les balais, assurez-vous que mécanismes de fermeture et d’ouverture de même que...
Page 423
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 421 • Le minuteur est arrivé à terme deux minutes après Le mode d’entretien doit être activé dans un délai de deux minutes après que le commutateur d’allumage est avoir tourné le commutateur d’allumage à la position placé...
422 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE tout en poussant le balai d’essuie-glace vers la glace du hayon pour décrocher la goupille d’axe du balai du support du balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace. 3. Installez la goupille d’axe du balai d’essuie-glace dans le support de balai d’essuie-glace à...
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 423 d’huile ou un graissage. Remplacez des pièces s’il y a MISE EN GARDE! (Suite) lieu. causer des brûlures. Veillez à prendre les précau- tions qui s’imposent lorsque vous remplissez le MISE EN GARDE! réservoir ou lorsque vous travaillez à...
Page 426
424 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en AVERTISSEMENT! mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et carburant sans plomb.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 425 Système de refroidissement MISE EN GARDE! (Suite) moteur du ventilateur ou tournez le commutateur MISE EN GARDE! d’allumage à la position OFF (ARRÊT). Le venti- • Coupez le contact et débranchez le fil d’alimen- lateur est commandé...
Page 428
426 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE climatiseur n’est pas obstrué par l’accumulation d’in- Choix d’un liquide de refroidissement sectes, de feuilles mortes, etc. S’il est sale, nettoyez-le en Consultez le paragraphe « Liquides, lubrifiants et pièces vaporisant doucement de l’eau au moyen d’un boyau d’origine », sous la section «...
Page 429
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 427 (240 000 km) avant d’être remplacé. Pour éviter de AVERTISSEMENT! (Suite) raccourcir cet intervalle d’entretien prolongé, il est de liquide de refroidissement de formule OAT important d’utiliser le même liquide de refroidissement (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), (liquide de refroidissement de formule OAT [TECHNO- conforme à...
Page 430
428 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE à -37 °C (-34 °F) sont prévues. Communiquez avec le circuit de refroidissement. Si les liquides de refroi- votre concessionnaire autorisé pour obtenir de l’aide. dissement de formule HOAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE HYBRIDE) et de formule •...
Page 431
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 429 de refroidissement, communiquez immédiatement avec MISE EN GARDE! (Suite) les secours d’urgence. Nettoyez immédiatement tout refroidissement (antigel) lorsque le moteur sur- renversement de liquide. chauffe. Ne desserrez pas ou n’enlevez pas le Niveau du liquide de refroidissement bouchon pour essayer de refroidir un moteur surchauffé.
Page 432
430 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE • Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroi- Points à ne pas oublier dissement (antigel), le circuit de refroidissement doit NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir faire l’objet d’un essai de pression servant à détecter parcouru quelques kilomètres (ou quelques milles), il les fuites.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 431 Système de freinage rétablir le niveau à la hauteur recommandée et indiquée sur le réservoir de liquide pour freins. Il est normal que Tous les éléments du système de freinage doivent faire le niveau de liquide baisse avec l’usure des plaquettes. l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la perfor- Le niveau doit être vérifié...
Page 434
432 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE lubrifiants et pièces d’origine », sous la section « Don- MISE EN GARDE! (Suite) nées techniques », pour obtenir de plus amples rensei- maître-cylindre fixé en permanence. Le liquide de gnements. frein dans un récipient ouvert absorbe l’humidité de l’air et aboutit avec un point d’ébullition MISE EN GARDE! inférieur.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 433 Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le niveau AVERTISSEMENT! adéquat. L’utilisation de liquides pour freins inappropriés Consultez votre concessionnaire autorisé pour faire diminuera la performance du système de l’em- effectuer cette intervention. brayage.
Page 436
434 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Il est important de maintenir le niveau exact du liquide N’ajoutez aucun additif liquide à la transmission. Évi- de transmission en utilisant le liquide recommandé. tez d’utiliser des produits d’étanchéité pour transmis- sion, car ce type de produit risque d’endommager les NOTA : Aucun fluide de rinçage chimique ne doit être joints.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 435 transmission, consultez un concessionnaire autorisé Entretien extérieur et protection contre la sans tarder pour faire vérifier le niveau de liquide. corrosion L’utilisation d’un véhicule dont le niveau de liquide est Protection de la carrosserie et de la peinture inadéquat peut endommager gravement la transmis- contre la corrosion sion.
Page 438
436 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE • Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis- Les causes les plus courantes sont : seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini • l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité; brillant de votre carrosserie. •...
Page 439
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 437 • Retouchez immédiatement les impacts de pierres et savon et de l’eau douce (pH neutre) pour conserver leur les rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations éclat et prévenir la corrosion. Lavez les roues en utili- est à...
Page 440
438 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Éviter les produits et les lave-autos automatiques N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine d’acier, qui utilisent des solutions acides, de puissants de brosse en soies ni de produits d’entretien pour additifs alcalins ou des brosses rugueuses.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 439 sur un chiffon propre et humide et enlevez la tache. AVERTISSEMENT! (Suite) Utilisez une serviette propre et humide pour enlever de produits de nettoyage de roue, de composés les résidus de savon. abrasifs ou polissants. Ils endommageront le fini de •...
Page 442
440 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE sellerie; vous devez les éliminer rapidement à l’aide AVERTISSEMENT! (Suite) d’un chiffon humide. Enlevez les saletés tenaces au les surfaces en plastique, peintes ou décorées de moyen d’un chiffon doux et du nettoyant MOPAR Total l’intérieur, cela peut causer des dommages perma- Clean.
Page 443
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 441 Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en Surface du tableau de bord réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un La surface du tableau de bord est antireflet, ce qui chiffon sec.
442 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE produits à haute teneur en alcool ou de produits MISE EN GARDE! abrasifs. Si vous utilisez du savon, nettoyez avec un chiffon propre et humide. Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de se rompre en cas de collision et donc de ne pas 2.
Page 445
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 443 Emplacements des points de levage...
444 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA NOTA : SÉCURITÉ DES PNEUS • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de Inscriptions sur les pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
Page 447
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 445 • Les roues de secours temporaires sont conçues uni- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont quement pour une utilisation temporaire en cas établies en fonction des normes de construction amé- d’urgence.
Page 448
446 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE EXEMPLE : R = Code de construction – « R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou – « D » indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge –...
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 447 EXEMPLE : Identification de la charge : L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL) : • XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou •...
Page 450
448 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Department of Transportation (Département des Transports) – Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère amé- ricain des transports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres)
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 449 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la car- rosserie situé derrière la portière avant. La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule Pression de gonflage à...
450 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Charge et pression des pneus Emplacement de l’étiquette d’information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté...
Page 453
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 451 Étiquette d’information sur les pneus et la charge MISE EN GARDE! (Suite) • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent provoquer des collisions. Le sous-gonflage accroît la flexion du pneu et peut entraîner une crevai- son.
Page 454
452 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE Chargement poids combiné des occupants, des bagages et le poids au timon de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais La charge maximale appliquée sur les pneus par votre dépasser le poids dont il est question dans le cas véhicule ne doit pas dépasser la capacité...
Page 455
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 453 (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la NOTA : cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de dépasser la capacité de charge disponible (charge- celle dernière sera transférée à...
Page 456
454 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) pour votre véhicule des pneus conformes à la capa- Il est dangereux de surcharger les pneus. La sur- cité de charge recommandée. Ne les surchargez charge des pneus peut entraîner une défaillance, jamais.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 455 PNEUS – GÉNÉRALITÉS MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortis- sement. Les objets jonchant la route et les nids- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la de-poule peuvent endommager les pneus et pro- conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre voquer une crevaison.
456 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le peut provoquer une réaction imprévisible de la di- rebord arrière de la portière du conducteur.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 457 pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 véhicule est resté immobile pendant au moins trois heu- à 6 lb/po ) lorsque le véhicule roule.
458 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE • la crevaison ne dépasse pas ¼ po (6 mm); MISE EN GARDE! (Suite) Consultez un marchand de pneus autorisé pour les exercée sur les pneus pourrait les endommager. réparations de pneu et des informations supplémentai- Vous pourriez subir une collision grave.
Page 461
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 459 Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les condi- des circonstances peut également entraîner une tions mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour perte de maîtrise du véhicule.
460 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE pour les recommandations concernant les vitesses sécu- Il n’est pas recommandé de conduire un véhicule ritaires, la charge et les pressions de gonflage à froid des chargé à plein ou de remorquer une remorque pendant pneus.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 461 Patinage des roues Indicateurs d’usure des pneus Si le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’in- la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de dicateurs d’usure de la bande de roulement pour vous 48 km/h (30 mi/h) ou pendant plus de 30 secondes sans aider à...
462 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE bande de roulement est usée jusqu’aux indicateurs MISE EN GARDE! d’usure. Consultez le paragraphe « Pneus de rechange » dans cette section pour obtenir de plus amples rensei- Les pneus et les roues de secours doivent être gnements.
Page 465
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 463 l’étiquette d’homologation du véhicule pour connaître MISE EN GARDE! les dimensions des pneus de votre véhicule. L’indice de • Respectez les spécifications de votre véhicule charge et le symbole de vitesse de vos pneus se trouvent sur le flanc des pneus d’origine.
464 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE • Le dispositif de traction doit être de taille appropriée MISE EN GARDE! (Suite) pour le pneu, comme recommandé par le construc- de charge inférieurs pourrait entraîner la sur- teur du dispositif de traction. charge et une défaillance des pneus.
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 465 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) la vitesse de fonctionnement et aux critères d’uti- Pour éviter d’endommager votre véhicule ou les lisation. Utilisez toujours la vitesse de fonction- pneus, prenez les précautions suivantes : nement recommandée par le constructeur du dis- •...
466 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE sur une piste d’essai gouvernementale spécifique. Par Résistance à la chaleur exemple, un pneu d’indice 150 doit s’user une fois et L’indice de température (A, B ou C, en ordre décrois- demie moins vite qu’un pneu d’indice 100 sur un circuit sant) représente la résistance d’un pneu à...
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 467 RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA Le diagramme suivant illustre la méthode de permuta- PERMUTATION DES PNEUS tion des pneus « croisée vers l’avant » recommandée pour les véhicules à traction avant. Ce modèle de Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis permutation ne s’applique pas à...
468 ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si le véhicule doit rester immobile pendant plus d’un mois, observez les précautions suivantes : • Stationnez votre véhicule dans un endroit couvert, sec et possiblement aéré, les glaces s’ouvrent légère- ment.
Page 471
ENTRETIEN ET SOIN DE VOTRE VÉHICULE 469 • Couvrez le véhicule avec un couvercle approprié en NOTA : Lorsque le véhicule n’a pas été démarré ou prenant soin de ne pas endommager la surface peinte conduit pendant au moins 30 jours, la procédure de en faisant glisser le couvercle au-dessus des surfaces démarrage après un stationnement prolongé...
472 DONNÉES TECHNIQUES NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro du châssis (NIV), visible de l’extérieur du véhicule par le pare-brise et estampé sur la plaque conformément à l’illustration, située sur le coin avant gauche du couvercle du tableau de bord. Numéro d’identification du véhicule (NIV) L’estampille comprend : •...
DONNÉES TECHNIQUES 473 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE Vérifiez la surface de montage de la roue avant de SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS monter le pneu et enlevez toute corrosion ou particules desserrées. Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des boulons est très important pour garantir que la roue est correctement montée sur le véhicule.
Page 476
474 DONNÉES TECHNIQUES MISE EN GARDE! Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule sur le cric. Vous risquez des blessures si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde. Modèles de couple de serrage Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des écrous de roue/boulons pour vous assurer que tous les...
476 DONNÉES TECHNIQUES LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE RECOMMANDÉS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement/ antigel MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (technologie de l’acide organique) ou son équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
DONNÉES TECHNIQUES 477 Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission manuelle – selon l’équipement Nous vous recommandons d’utiliser un liquide de transmission manuelle et à double embrayage à sec de série C de MOPAR. Transmission automatique – selon l’équipement Utilisez seulement l’huile à...
480 MULTIMÉDIA CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au les résultats possibles si les systèmes de votre véhicule d’envoyer et de recevoir des données.
MULTIMÉDIA 481 NOTA : RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT • FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer Le système Uconnect utilise une combinaison de bou- tons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la directement avec vous à propos des mises à jour de plaque frontale au centre du tableau de bord qui vous logiciel.
482 MULTIMÉDIA « Scroll/Enter » (Défilement-Entrée) se trouve sur le côté droit. Tournez le bouton de commande pour faire défiler les menus et modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90), appuyez sur le centre du bouton de commande une ou plusieurs fois pour sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON [ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
MULTIMÉDIA 483 Fonctions programmables par l’utilisateur – Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le réglages du système Uconnect 5.0 bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une fois le mode voulu sélectionné, appuyez briève- Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) situé...
Page 486
484 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Display Mode (Mode d’affichage) Automatique Mode manuel Brightness (Luminosité) –...
Page 487
MULTIMÉDIA 485 Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indépendamment affichée dans l’écran d’af- fichage du groupe d’instruments. Les unités de mesure sélectionnables suivantes sont énumérées ci-dessous : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) US (Mesures américaines)
Page 488
486 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vocale) Show Command List...
Page 489
MULTIMÉDIA 487 Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Set Time &...
Page 490
488 MULTIMÉDIA Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assis- tance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Ca- mera Delay (Délai de la...
Page 491
MULTIMÉDIA 489 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Ca- mera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équipement NOTA : Lorsque cette fonction est activée, les lignes de grille actives (dynamiques) sont superposées sur l’image de la caméra d’aide au recul pour illustrer la largeur du véhicule et sa trajectoire de recul prévu selon la position du volant.
Page 492
490 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Lorsque cette fonction est activée, les lignes de grille fixes (statiques) sont superposées sur l’image de la caméra d’aide au recul pour illustrer la largeur du véhicule. Forward Collision Proche Éloigné...
Page 493
MULTIMÉDIA 491 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale-Plus comprend le système d’assistance au freinage évolué. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système applique les freins pour ralentir votre véhicule en cas de collision frontale potentielle.
Page 494
492 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et sys- tème d’assistance au frei- nage) – selon l’équipe- ment NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système d’aide au stationnement détecte des objets situés derrière le véhicule et utilise le freinage autonome pour arrêter le véhicule.
Page 495
MULTIMÉDIA 493 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) LaneSense Strength (Ni- Moyen Haut veau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie La- neSense) – selon l’équi- pement NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système règle le niveau de rétroaction du volant pour les sor- ties de voie potentielles.
Page 496
494 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : • Lorsque cette fonction est sélectionnée, la fonction d’alarme d’angle mort peut être réglée à « Off » (Désacti- vée), « Lights » (Phares) ou « Lights and Chime » (Phares et carillon). La fonction d’alarme d’angle mort peut être activée en mode Éclairage.
Page 497
MULTIMÉDIA 495 Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Sensiti- vity (Réglage de la sensibilité des pha- res) NOTA : Plus le réglage de la sensibilité...
Page 498
496 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) (Feux de route automatiques) — selon l’équipement Feux de jour Cornering Lights Marche Arrêt (Feux de virage) Marche Arrêt Flash Lights With Lock (Clignotement des feux au ver- rouillage) – selon l’équipement Doors &...
Page 499
MULTIMÉDIA 497 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, toutes les portières se verrouillent automatiquement quand la vitesse du véhicule atteint 12 mi/h (20 km/h). Auto Unlock On Exit Marche Arrêt (Déverrouillage automa- tique à...
Page 500
498 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Horn With Remote Start Marche Arrêt (Avertisseur sonore au démarrage à distance) – selon l’équipement Passive Entry (Déver- Marche Arrêt rouillage passif) Remote Door Unlock/ Conducteur All (Tous) Door Unlock (Déver- rouillage des portières à...
Page 501
MULTIMÉDIA 499 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Op- tions (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Headlight Off Delay (Délai d’ex- –...
Page 502
500 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Equalizer (Égali- – seur) NOTA : Les fréquences basses, médianes et aiguës permettent de glisser simplement votre doigt vers le haut ou vers le bas pour modifier le réglage ou d’appuyer directement sur le réglage voulu.
Page 503
MULTIMÉDIA 501 Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) l’équipement AUX Volume Off- Marche Arrêt set (Décalage du volume AUX) – se- lon l’équipement Auto-On Radio Marche Arrêt Recall Last (Rappel dernier) (Radio activée auto- matiquement) NOTA : La radio s’allume automatiquement lorsque le contact est établi ou se rappelle l’état dans laquelle elle se trouvait à...
Page 504
502 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les régla- ges suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Démarrage de la syntonisation NOTA : La fonction «...
Page 505
MULTIMÉDIA 503 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Subscription Information (Infor- Information sur l’abonnement mation sur l’abonnement) NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 506
504 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Restore Settings (Restau- Cancel (Annuler) rer les réglages) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, tous les réglages par défaut sont réinitialisés.
MULTIMÉDIA 505 Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Clear Personal Data Cancel (Annuler)
Page 508
506 MULTIMÉDIA NOTA : Une fois le mode voulu sélectionné, appuyez briève- ment sur le réglage préféré. Une fois le réglage terminé, • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut appuyez soit sur le bouton fléché de retour situé sur être sélectionnée.
Page 509
MULTIMÉDIA 507 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Display Brightness With Headli- – ghts OFF (Luminosité de l’affi- chage avec les phares éteints) Set Language (Définir la langue) English/Español/Français Touchscreen Beep (Signal sonore Marche Arrêt de l’écran tactile) Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
Page 510
508 MULTIMÉDIA Après avoir enfoncé les boutons « Custom » (Personna- lisé) et « Units » (Unités) à l’écran tactile, vous pouvez choisir les options de menu suivantes : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Distance Fuel Consumption (mi/gal) (É.-U.) (mi/gal) (RU) L/100 km...
Page 511
MULTIMÉDIA 509 Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vocale) Show Command List...
Page 512
510 MULTIMÉDIA Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Show Time in Status Bar (Afficher Marche Arrêt l’heure dans la barre d’état) Sync Time With GPS (Synchroni- Marche Arrêt...
Page 513
MULTIMÉDIA 511 Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision...
Page 514
512 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision Arrêt Audio Audio et frein Warning-Plus (FCW+) Active Braking (Freinage actif du système d’aver- tissement de collision frontale-Plus) – selon l’équipement NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale-Plus comprend le système d’assistance au freinage évolué.
Page 515
MULTIMÉDIA 513 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) LaneSense Strength (Ni- Moyen Haut veau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie La- neSense) – selon l’équi- pement NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système règle le niveau de rétroaction du volant pour les sor- ties de voie potentielles.
Page 516
514 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : • Lorsque cette fonction est sélectionnée, la fonction d’alarme d’angle mort peut être réglée à « Off » (Désacti- vée), « Lights » (Phares) ou « Lights and Chime » (Phares et carillon). La fonction d’alarme d’angle mort peut être activée en mode Éclairage.
Page 517
MULTIMÉDIA 515 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) (MARCHE ARRIÈRE). L’image s’affiche à l’écran tactile de la radio accompagnée d’un avis d’avertissement « Check entire surroundings » (Vérifier tous les environs immédiats) dans le haut de l’écran. Après cinq secon- des, cet avis disparaît.
Page 518
516 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rain Sensing Auto Wi- Marche Arrêt pers (Essuie-glaces auto- matiques à détection de pluie) NOTA : Si vous sélectionnez cette fonction, les essuie-glaces se mettent en marche automatiquement lorsque le système détecte de l’humidité...
Page 519
MULTIMÉDIA 517 Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Sensiti- vity (Réglage de la sensibilité des pha- res) NOTA : Plus le réglage de la sensibilité...
Page 520
518 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Auto High Beams Marche Arrêt (Feux de route automatiques) — selon l’équipement Feux de jour Cornering Lights Marche Arrêt (Feux de virage) Flash Lights With Marche Arrêt Lock (Clignotement des feux au ver- rouillage) –...
Page 521
MULTIMÉDIA 519 Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Lock (Verrouillage au- tomatique des portières) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, toutes les portières se verrouillent automatiquement quand la...
Page 522
520 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Passive Entry (Déverrouillage pas- Marche Arrêt sif) NOTA : Cette fonction vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande. Memory Linked To FOB (Mémoire Marche Arrêt...
Page 523
MULTIMÉDIA 521 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Op- tions (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Radio Off Delay (Mise hors fonc- 0 MIN 20 MIN...
Page 524
522 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Balance/Fade (Équi- À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences d’équilibre gauche-droit et libre gauche-droit d’équilibre avant-arrière.
Page 525
MULTIMÉDIA 523 Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Loudness (Intensité du volume) – selon l’équipement Marche Arrêt AUX Volume Off- set (Décalage du volume AUX) – se- lon l’équipement Auto-On Radio Marche Arrêt Recall Last (Rappel dernier) (Radio activée auto- matiquement) NOTA : La radio s’allume automatiquement lorsque le contact est établi ou se rappelle l’état dans laquelle elle...
Page 526
524 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/ Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jume- Cette fonction permet d’afficher les téléphones mobiles jumelés au sys- lés) tème de téléphone/Bluetooth.
Page 527
MULTIMÉDIA 525 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) vous sélectionnez le préréglage pendant que cette pièce musicale est en cours de lecture. Le réglage Tune Start (Démarrage de la syntonisation) fonctionne en arrière-plan de sorte que vous ne vous rendez même pas compte qu’il est activé, sauf que vous ratez l’occasion de jouer votre pièce musicale préférée car il ne reste que quel- ques secondes pour la lecture.
Page 528
526 MULTIMÉDIA NOTA : Le service Travel Link de SiriusXM est un abonnement distinct et est disponible aux États-Unis seulement. Restore Settings Defaults (Restaurer les réglages par défaut) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Restore Settings Defaults » (Restaurer les réglages par défaut) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
MULTIMÉDIA 527 Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data Settings » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les données personnelles sont supprimées, y compris les dispo-...
Page 530
528 MULTIMÉDIA Port USB de la console centrale Un deuxième port USB se trouve dans la console centrale. NOTA : Selon la configuration du véhicule, le port USB permet de charger uniquement des appareils ou de lire des fichiers multimédias. Port USB et prise AUX (AUXILIAIRE) avant 1 –...
MULTIMÉDIA 529 COMMANDES AUDIO AU VOLANT Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre radio (AM, FM, RADIO Les commandes à distance du système audio sont SATELLITE, AUXILIAIRE, lecteur multimédia, etc.) et situées à l’arrière du volant. Accédez aux commandes à également pour sélectionner ou saisir une option tout l’arrière du volant.
530 MULTIMÉDIA Mode multimédia relatif à la « clarté » du son ne s’améliore pas après avoir déplacé l’antenne, il est recommandé de baisser le Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure volume de la radio ou de l’éteindre lorsque l’appareil du commutateur, le lecteur du média sélectionné...
Page 533
MULTIMÉDIA 531 Le constructeur de radio croit que la radio interne sans NOTA : fil est sans danger pour les utilisateurs. Le niveau • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux d’énergie émis est nettement inférieur à l’énergie élec- normes applicables aux appareils numériques de tromagnétique émise par les dispositifs tels que les catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements...
532 MULTIMÉDIA ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du sys- tème Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître système...
MULTIMÉDIA 533 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compatibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du télé- phone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversa- tions du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
534 MULTIMÉDIA • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale courante. • Help (Aide) pour entendre une liste de commandes vocales suggérées. • Repeat (Répéter) pour réécouter les messages-guides du système. Remarquez les indicateurs visuels qui vous informent de l’état de votre système de reconnaissance vocale. Les repères s’affichent à...
MULTIMÉDIA 535 ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre une commande vocale, appuyez sur le bouton VR dites « Help » (Aide). Le système vous fournira une liste de commandes.
Page 538
536 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites l’une des commandes suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multi- média ou choisir un artiste. • Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth).
MULTIMÉDIA 537 téléphonique) s’allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Vérifiez le site UconnectPhone.com pour connaître la compatibilité des téléphones mobiles et pour obtenir les directives de jumelage. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) . Après le signal sonore, énoncez une des commandes sui- vantes •...
538 MULTIMÉDIA ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement comme il s’affiche dans votre répertoire. Lorsqu’un contact a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez dire «...
MULTIMÉDIA 539 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE Après le signal sonore, répétez l’un des messages « I’ll call you « I need prédéfinis et suivez les messages-guides du système. « See you in later. » (Je vous directions.
540 MULTIMÉDIA Système de navigation (6.5 AVEC NAVIGATION) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économi- ser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton .
MULTIMÉDIA 541 NOTA : Service à la clientèle relatif au système Uconnect : • Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux • Résidents américains : composez le 1 877 855-8400 normes FCC et IC. Toute modification non expressé- (service offert 24 heures par jour, 7 jours par semaine) ment approuvée par la partie responsable de la ou visitez le site DriveUconnect.com...
Page 546
544 INDEX Additifs, Carburant ..... . .312 Attelages Ajout de carburant ..... . .314 Traction de remorque .
Page 547
INDEX 545 Essence ......309 Marche à suivre pour détordre une ceinture de Éthanol .
Page 548
546 INDEX Vidange, rinçage et remplissage ... .426 Conduite Classification uniformisée des pneus...465 Dans l’eau vive, montante ou stagnante et peu Clé, Remplacement .
Page 549
INDEX 547 Dégivreur, Lunette arrière ....90 Avertisseur de phares allumés ....80 Dégivreur, Pare-brise .
Page 550
548 INDEX Témoins (Description du groupe d’instruments) .173 Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à Éclairage extérieur .....78, 245 enrouleur à blocage automatique inutilisée ..234 Éclairage intérieur .
Page 551
INDEX 549 Essuie-glaces, Sensibles à la pluie ....88 Frein de stationnement ....256 Esthétique .
Page 552
550 INDEX Indice d’octane de l’essence (Carburant) ..309, 476 Maître-cylindre (Freins) ....431 Inscriptions sur les pneus ....444 Manuel d’entretien .
Page 553
INDEX 551 Noyé, Démarrage ..... .252 Commutateur ......78 Précautions concernant les gaz Inverseur route-croisement .
Page 554
552 INDEX Radiaux ......458 Pression, Pneus......456 Remplacement .
Page 555
INDEX 553 Guide ......327 Roue et enjoliveur de roue ....437 Loisirs .
Page 556
554 INDEX Réglage ......54, 55 Système de chauffage-climatisation... . .92 Spécifications Manuel .
Page 558
556 INDEX Vitesses recommandées pour le changement de Vérifications de la sécurité de votre véhicule ..241 rapport ......265 Vérifications de sécurité...
INSTALLATION D’UN L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...