Fiat 500X 2017 Guide D'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 500X 2017:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

5 0 0 X G U I D E D ' U T I L I S AT E U R
2 0 1 7 F I AT
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fiat 500X 2017

  • Page 1 5 0 0 X G U I D E D ’ U T I L I S AT E U R 2 0 1 7 F I AT ®...
  • Page 2 Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l’automobiliste, des guides du système de navigation et du système uconnect, ainsi que du livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143 (Canada) ou au 1 888 242-6342 (États-Unis), ou encore en communiquant avec votre concessionnaire.
  • Page 3: Table Des Matières

    NAVIGATION ....124 FIAT VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE ..3 SYSTÈME UCONNECT PHONE ..145 APERÇU DES COMMANDES...
  • Page 4 CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FIAT. .243 CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE FIAT CANADA....243 AIDE POUR LES MALENTENDANTS ..243 COMMANDE DE PUBLICATIONS .
  • Page 5: Introduction Et Bienvenue

    INTRODUCTION ET BIENVENUE FIAT VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule FIAT. Soyez certain qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure. Votre nouveau véhicule FIAT comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
  • Page 6: Véhicules Vendus Au Canada

    INTRODUCTION ET BIENVENUE VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom FCA US LLC doit être recherché, sup- primé et remplacé par le nom FCA Canada Inc. (excepté dans les parties légales). MISE EN GARDE! •...
  • Page 7: Utilisation Des Dispositifs De Deuxième Monte (Systèmes Électroniques)

    INTRODUCTION ET BIENVENUE Utilisation des dispositifs de deuxième monte (systèmes électroniques) L'utilisation de dispositifs de deuxième monte, tels que les téléphones cellulaires, les lec- teurs MP3, les systèmes de localisation GPS ou les chargeurs peuvent nuire au rendement des fonctions sans fil dans le véhicule. Si vous éprouvez des difficultés avec certaines fonc- tions sans fil, débranchez les dispositifs de deuxième monte et observez si le problème est résolu.
  • Page 8: Aperçu Des Commandes

    APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Commutateur des phares, p. 69 2. Commandes de l'affichage du groupe d'instruments, p. 157 3. Levier des clignotants/feux p. 71 4. Compteur de vitesse p. 8 5. Affichage du groupe d'instruments, p. 158 6.
  • Page 9 APERÇU DES COMMANDES 11. Boîte à gants 12. Commandes du système de chauffage-climatisation, p. 80 13. Passerelle multimédia – Lecture de dispositifs iPod, USB, MP3 et auxiliaires, p. 114 14. Prise de courant, p. 160 15. Sélecteur de rapport 16. Sièges chauffants – selon l'équipement, p. 63 17.
  • Page 10: Groupe D'instruments

    APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Speedometer (Compteur de vitesse) 2. Jauge de carburant 3. Affichage du groupe d'instruments (Consultez la page 166 pour des informations sur les témoins d'avertissement.)
  • Page 11 APERÇU DES COMMANDES 4. Indicateur de température 5. Compte-tours (Consultez la page 173 pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les témoins du groupe d'instruments.)
  • Page 12: Premiers Pas Télécommande

    PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE Cette fonction du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go permet au conducteur d'actionner le com- mutateur d'allumage en enfonçant un bou- ton, à condition que la télécommande se trouve dans l'habitacle. Le module d'allumage par bouton-poussoir sans clé...
  • Page 13: Alarme D'urgence

    PREMIERS PAS Alarme d'urgence Appuyez brièvement sur le bouton PANIC (ALARME D'URGENCE) pendant une seconde pour activer l'alarme d'urgence. Attendez environ trois secondes, puis appuyez sur le bouton une deuxième fois pour désactiver l'alarme d'urgence. NOTA : • N'utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) pour remplacer le frein de station- nement.
  • Page 14: Démarrage À Distance

    PREMIERS PAS DÉMARRAGE À DISTANCE Ce système utilise la télécommande pour démarrer le moteur de façon pratique à partir de l'extérieur du véhicule tout en maintenant la sécurité. La portée du système est de 75 m (246 pi). Le système de démarrage à distance active également le système de chauffage- climatisation et (selon l'équipement), les sièges chauffés en option ainsi que le volant chauffant en option en fonction des températures à...
  • Page 15: Système D'alarme Antivol

    PREMIERS PAS SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL Le système d'alarme antivol contrôle les portières du véhicule et détecte leur ouverture ainsi que l'utilisation non autorisée du bouton START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT) du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go. Lorsque le système d'alarme antivol est activé, les commutateurs intérieurs des serrures de portière et du hayon sont désactivés.
  • Page 16: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Déverrouillage Passif

    PREMIERS PAS SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO – DÉVERROUILLAGE PASSIF Le système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go s'ajoute à votre télé- commande de déverrouillage (RKE). Cette fonction vous permet de verrouiller et de dé- verrouiller les portières du véhicule et le hayon sans avoir à...
  • Page 17 PREMIERS PAS NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée de portière. Cela pourrait déverrouiller les portières. NOTA : • Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »...
  • Page 18: Pour Verrouiller Ou Déverrouiller Le Hayon

    PREMIERS PAS • Si une télécommande est détectée dans le véhicule lorsque vous verrouillez les porti- ères à l'aide du commutateur de verrouillage électrique des portières, ces dernières et le hayon se déverrouillent. À la troisième tentative d'appuyer sur le bouton de verrouil- lage de la poignée de portière, votre télécommande peut être verrouillée à...
  • Page 19: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Allumage

    PREMIERS PAS SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO – ALLUMAGE Démarrage et arrêt du moteur Démarrage 1. Avec une télécommande valide dans le véhicule. 2. Mettez le levier de vitesses à la posi- tion P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT).
  • Page 20: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    PREMIERS PAS Position RUN (MARCHE) avec le moteur à l'arrêt NOTA : Les fonctions suivantes s'effectuent avec le pied du conducteur NE reposant PAS sur la pédale de frein (transmission en position P [STATIONNEMENT] ou N [POINT MORT]). En commençant avec le commutateur d'allumage à la position OFF (ARRÊT), suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 21 PREMIERS PAS Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre pour minimiser les risques de blessures causées par le déploiement d'un sac gonflable. 1. Les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur les sièges arrière du véhicule et porter la ceinture de sécurité...
  • Page 22: Ceintures De Sécurité

    PREMIERS PAS Ceintures de sécurité Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours boucler sa ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. Une collision peut être causée par un autre usager de la route et peut survenir n'importe où, que ce soit loin de votre domicile ou dans votre propre rue.
  • Page 23 PREMIERS PAS clées. La séquence d'avertissement du système BeltAlert peut se répéter en fonction de la vitesse du véhicule jusqu'à ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du passa- ger d'extrémité avant soient bouclées. Le conducteur doit rappeler à tous les passagers de boucler leur ceinture de sécurité.
  • Page 24 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonflable, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Le sac gonflable fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correctement. Dans certains types de collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du tout.
  • Page 25 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut augmenter les risques de lésions en cas de collision. La pression de la ceinture de sécurité ne sera pas exer- cée sur les os iliaques et pelviens, très résistants, mais sur l'abdomen. Il faut tou- jours porter la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité...
  • Page 26 PREMIERS PAS Mode d'emploi des ceintures à trois points d'ancrage 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez-vous et réglez le siège. 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicu- les équipés d'un siège arrière).
  • Page 27 PREMIERS PAS Ancrage de baudrier supérieur réglable Les baudriers des sièges du conducteur et du passager avant sont réglables en hauteur, ce qui permet d'éloigner la ceinture de sécurité du cou. Appuyez sur le bouton d'ancrage pour déverrouiller l'ancrage, puis déplacez l'ancrage vers le haut ou vers le bas à la posi- tion la plus confortable.
  • Page 28 PREMIERS PAS Ceintures de sécurité et femmes enceintes Les ceintures de sécurité doivent être por- tées par tous les occupants y compris les femmes enceintes : Le risque de blessures en cas d'accident est réduit pour la mère et le bébé si la mère porte une ceinture de sécurité.
  • Page 29 PREMIERS PAS Enrouleurs à blocage automatique commutable (EBA) Les ceintures de sécurité des sièges des passagers sont munies d'un enrouleur à blocage automatique (EBA) utilisé pour maintenir un ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Pose d'un ensemble de retenue pour enfants à...
  • Page 30: Systèmes De Retenue Complémentaires

    PREMIERS PAS Comment enclencher le mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture à trois points d'ancrage. 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu'à ce que toute la ceinture de sécurité soit déroulée. 3. Laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Pendant l'enroulement de la ceinture de sé- curité, vous entendrez un son de cliquet.
  • Page 31 PREMIERS PAS • Tableau de bord • Protège-genoux • Sacs gonflables du conducteur et du passager avant • Sacs gonflables latéraux • Sacs gonflables de protection pour les genoux • Capteurs de collision latérale et avant • Prétendeurs de ceinture de sécurité •...
  • Page 32 PREMIERS PAS NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne plus, le module de commande des dispositifs de retenue des occu- pants peut aussi être désactivé. Dans ce cas, les sacs gonflables pourraient ne pas être en mesure de vous protéger.
  • Page 33 PREMIERS PAS Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d'une ceinture à trois points d'an- crage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de complément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé...
  • Page 34 PREMIERS PAS Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et du passager Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passager avant. Ce système assure un déploiement en fonction de la gravité...
  • Page 35 PREMIERS PAS D'autre part, selon le type et l'emplacement de l'impact, les sacs gonflables avant peuvent se déployer dans les accidents qui causent des dommages minimes à l'avant du véhicule, mais qui entraînent une décélération initiale importante. Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent la décélération du véhicule pro- gressivement, la vitesse du véhicule et les dommages ne constituent pas des indicateurs appropriés pour déterminer à...
  • Page 36 PREMIERS PAS Sacs gonflables latéraux Votre véhicule est équipé de deux types de sacs gonflables latéraux : 1. Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges : situés sur le côté extérieur des sièges avant. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges comportent une étiquette «...
  • Page 37 PREMIERS PAS 2. Rideaux gonflables latéraux complémentaires : situés au-dessus des glaces latérales. La garniture qui recouvre les rideaux gonflables latéraux complémentaires porte la men- tion « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMEN- TAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE). Ils peuvent aider à...
  • Page 38 PREMIERS PAS des dispositifs de retenue des occupants détermine si le déploiement des sacs gonflables latéraux lors d'une collision latérale particulière ou d'un accident particulier comportant un capotage est adéquat, en fonction de la gravité et du type de collision. Les dommages au véhicule ne constituent pas un indicateur approprié...
  • Page 39 PREMIERS PAS Collisions latérales En cas de collisions latérales, les capteurs d'impact latéraux permettent au module de commande des dispositifs de retenue des occupants de déterminer la réaction appropriée en cas d'impact. Le système est étalonné pour déployer les sacs gonflables latéraux du côté...
  • Page 40 PREMIERS PAS • Protège-genoux • Sacs gonflables du conducteur et du passager avant • Sacs gonflables latéraux • Sacs gonflables de protection pour les genoux • Capteurs de collision latérale et avant • Prétendeurs de ceinture de sécurité • Capteurs de position de glissière de siège •...
  • Page 41 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs de ceinture de sécurité qui ont été activés ne peuvent vous protéger si vous avez une autre collision. Les sacs gonfla- bles, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les ensembles d'enrouleur de ceinture de sécurité...
  • Page 42 PREMIERS PAS Selon la nature de l'événement, les témoins des ampoules de clignotant de gauche et de droite du tableau de bord pourraient clignoter. Pour être en mesure d'immobiliser votre véhicule sur l'accotement, vous devez suivre la procédure de réinitialisation du système. Action effectuée par l'utilisateur Résultat observé...
  • Page 43 PREMIERS PAS Action effectuée par l'utilisateur Résultat observé par l'utilisateur NOTA : Chaque étape doit être maintenue pendant au moins 2 secondes 12. Tournez le commutateur d'allumage à la position MAR/ACC/ON/RUN Le système est maintenant réinitialisé et le (MARCHE). (La séquence entière doit moteur peut être démarré.
  • Page 44: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    PREMIERS PAS Enregistreur de données d'événement Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
  • Page 45 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! Lors d'une collision, un enfant non protégé peut se transformer en projectile à l'inté- rieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait deve- nir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force. L'enfant, tout comme les autres occupants du véhicule, risque ainsi de subir des blessures graves.
  • Page 46 PREMIERS PAS Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Type recommandé de l'en- Taille, hauteur, poids ou âge semble de retenue pour en- de l'enfant fants Enfants âgés de deux ans Un porte-bébé ou un en- ou moins et qui n'ont pas semble de retenue pour Bébés et tout-petits atteint la limite de taille ou...
  • Page 47 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'arrière de- vant un sac gonflable. Le déploiement du sac gonflable avant du passager peut provoquer des blessures graves ou la mort à un enfant âgé de 12 ans ou moins, y compris à...
  • Page 48 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Si l'ensemble de retenue pour enfants ou bébés est mal installé, il y a risque de défaillance. Le dispositif pourrait se détacher en cas de collision. L'enfant pourrait être gravement blessé, voire tué. Il est impératif de suivre à la lettre les directives du constructeur au moment de l'installation d'un ensemble de retenue pour en- fants ou bébés.
  • Page 49 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière son dos ou sous son bras. Dans un accident, le baudrier ne protègera pas de façon appropriée un enfant, ce qui risque- rait de provoquer des blessures graves ou la mort. Un enfant doit toujours porter cor- rectement la partie sous-abdominale et le baudrier de la ceinture de sécurité.
  • Page 50 PREMIERS PAS Système d'ancrages inférieurs et courroies d'attache pour siège d'enfant (LATCH) Votre véhicule est équipé d'un système d'ancrages pour ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH comporte trois points d'ancrage du véhicule pour installer les sièges d'enfant équipés du système LATCH.
  • Page 51 PREMIERS PAS Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Utilisez le système d'an- crage LATCH jusqu'à ce Quelle est la limite de que le poids combiné de poids (poids de l'enfant + l'enfant et de l'ensemble de poids de l'ensemble de re- retenue pour enfants soit...
  • Page 52 PREMIERS PAS Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Le siège d'enfant peut tou- cher le dos du siège passa- ger avant si le constructeur L'ensemble de retenue de l'ensemble de retenue pour enfants orienté...
  • Page 53 PREMIERS PAS Localiser les ancrages d'attache supérieurs Des ancrages de courroie d'attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l'arrière du siège. Les ensembles de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH sont munis d'une barre rigide ou d'une courroie flexible de chaque côté.
  • Page 54 PREMIERS PAS Pose d'un ensemble de retenue pour enfants compatible avec le système LATCH Si la place sélectionnée est munie d'une ceinture de sécurité à enrouleur à blocage auto- matique (EBA) commutable, rangez la ceinture de sécurité en suivant les instructions ci- dessous.
  • Page 55 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • L'installation inadéquate d'un ensemble de retenue pour enfants au système ancra- ges inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant (LATCH) peut conduire à une défaillance de l'ensemble de retenue. L'enfant pourrait être gravement blessé, voire tué.
  • Page 56 PREMIERS PAS Ceinture à trois points d'ancrage pour l'installation d'un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l'enrouleur à blocage automatique (EBA) EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable Symbole d'ancrage d'attache supé- rieur Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité...
  • Page 57 PREMIERS PAS Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Vous pouvez retirer Les appuie-tête peuvent-ils l'appuie-tête de chaque être retirés? siège arrière. La tige de boucle peut-elle être tordue pour resserrer Ne tordez pas la tige de la ceinture de sécurité...
  • Page 58 PREMIERS PAS Laissez ensuite la sangle se rétracter dans l'enrouleur. Au cours de cette opération, vous entendrez un déclic Celui-ci indique que la ceinture de sécurité se trouve main- tenant en mode de verrouillage automatique. 6. Essayez de tirer la sangle hors de l'enrouleur. Si l'enrouleur est verrouillé, il n'est plus possible de tirer la sangle hors de l'enrouleur.
  • Page 59: Transport D'animaux Domestiques

    PREMIERS PAS 2. Faites passer la courroie d'attache de façon à fournir l'acheminement le plus direct à la courroie entre l'ancrage et le siège d'enfant. Si votre véhicule est muni d'appuie-tête arrière réglables, soulevez l'appuie-tête et, dans la mesure du possible, acheminez la courroie d'attache sous l'appuie-tête, entre les deux montants.
  • Page 60: Appuie-Tête

    PREMIERS PAS APPUIE-TÊTE Les appuie-tête sont conçus pour réduire le risque de blessures en limitant le mouve- ment de la tête dans le cas d'une collision arrière. Les appuie-tête doivent être réglés de sorte que le sommet de l'appuie-tête est situé au-dessus du sommet de votre oreille. MISE EN GARDE! •...
  • Page 61: Appuie-Tête Arrière

    PREMIERS PAS Appuie-tête arrière Votre véhicule est équipé de deux appuie-tête extérieurs et d'un appuie-tête central pour ses passagers arrière. Les appuie-tête arrière peuvent être relevés ou abaissés. Lorsqu'un passager est assis à la place centrale, l'appuie-tête doit être en position relevée. Lorsque la place centrale est inoccupée, l'appuie-tête peut être abaissé...
  • Page 62: Sièges

    PREMIERS PAS SIÈGES Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue des occupants du véhicule. MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dangereux d'être dans l'espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet espace risquent davantage de subir des blessures graves ou la mort.
  • Page 63 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correctement et vous pourriez être blessé.
  • Page 64 PREMIERS PAS Réglage électrique (sièges avant) – selon l'équipement Les commandes du siège à réglage électrique se trouvent sur le côté extérieur du siège, près du plancher. Utilisez le commutateur pour déplacer le siège vers le haut ou vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière, ou pour incliner selon l'équipement et régler l'angle du dossier de siège.
  • Page 65 PREMIERS PAS Sièges chauffants – selon l'équipement Les commutateurs de sièges chauffants sont situés sur le tableau de bord. Vous pouvez choisir entre deux niveaux de chauffage : • Appuyez une fois sur le bouton de siège chauffant pour activer le réglage de ni- veau HI (ÉLEVÉ).
  • Page 66 PREMIERS PAS Sièges arrière Le siège arrière rabattable augmente la capacité de stockage de l'espace de chargement arrière. NOTA : • Avant de rabattre le siège arrière, vous devrez peut-être régler le siège avant en posi- tion médiane sur ses glissières. Assurez-vous que les dossiers avant sont complètement redressés et que les sièges sont avancés, et ce, pour vous permettre de rabattre facile- ment le siège arrière.
  • Page 67 PREMIERS PAS 4. Tirez le levier de déblocage du guide de la ceinture de sécurité pour rabattre complè- tement le dossier de siège arrière gauche ou arrière droit vers l'avant. Leviers de déverrouillage du dossier ar- rière Élargissement de l'espace de chargement Le fait de rabattre les deux côtés du siège arrière offre une plus grande capacité...
  • Page 68: Volant

    PREMIERS PAS 2. Soulevez les dossiers de siège en position verticale en les poussant vers l'arrière jus- qu'à ce qu'ils se verrouillent sur les deux loquets.Vérifiez que les encoches rouges ne sont plus visibles sur le levier de déblocage. Si les encoches rouges sont visibles, le dossier de siège n'est pas fixé.
  • Page 69: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    PREMIERS PAS Volant chauffant – selon l'équipement Le volant contient un élément de chauffage qui permet de vous réchauffer les mains par temps froid. Le chauffage du volant ne dispose que d'un réglage de température. Une fois le chauffage du volant activé à l'aide du commutateur , il sera en fonction 80 mi- nutes ou plus en moyenne avant de se désactiver automatiquement.
  • Page 70: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe moto- propulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à...
  • Page 71: Éclairage Extérieur

    CONDUITE DU VÉHICULE ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Phares Le commutateur des phares est situé du côté gauche du tableau de bord. Le commuta- teur des phares commande le fonctionnement des phares, des feux de gabarit, des feux de jour, des phares antibrouillard et du système d'atténuation du groupe d'instruments et de l'éclairage intérieur.
  • Page 72: Phares Antibrouillard Avant - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE Phares antibrouillard avant – selon l'équipement Le commutateur des phares antibrouillard avant est intégré au commutateur des phares. Pour activer les phares antibrouillard avant, allumez les feux de stationnement ou les feux de croisement, puis appuyez sur le commutateur des phares. Pour éteindre les phares antibrouillard avant, appuyez sur le commutateur des phares une deuxième fois ou tournez-le à...
  • Page 73 CONDUITE DU VÉHICULE Feux de route Pour allumer les feux de route, poussez la manette des clignotants vers l'avant (vers l'avant du véhicule) et un témoin lumineux s'allume dans le groupe d'instruments. Pour éteindre les feux de route, tirez la manette des clignotants vers l'arrière (vers l'arrière du véhicule).
  • Page 74: Essuie-Glaces Et Lave-Glaces

    CONDUITE DU VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES Fonctionnement des essuie-glaces avant Les commandes d'essuie-glace et de lave-glace se trouvent sur le levier du côté droit de la colonne de direction. Les essuie-glaces avant sont actionnés par un commutateur rota- tif situé à l'extrémité du levier. Levier d'essuie-glace 1 –...
  • Page 75: Capteur De Pluie - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE Fonctionnement du lave-glace Pour actionner le lave-glace, tirez et maintenez le levier vers l'arrière pour pulvériser la quantité de liquide voulue. Si vous tirez le levier lorsque les essuie-glaces sont en mode de balayage intermittent, les essuie-glaces s'activent et effectuent plusieurs cycles de ba- layage dès que vous relâchez le levier, puis ils reprennent le cycle intermittent préalable- ment sélectionné.
  • Page 76 CONDUITE DU VÉHICULE • La fonction de détection de pluie peut ne pas fonctionner correctement si de la glace ou du sel séché se trouve sur le pare-brise. • L'utilisation de produits Rain-X ou de produits qui contiennent de la cire ou de la sili- cone peut réduire le rendement du capteur de pluie.
  • Page 77: Dégivreur D'essuie-Glace - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : • Par mesure de protection, la pompe s'arrête si le commutateur est maintenu dans cette position pendant plus de 30 secondes. Dès que vous relâchez le levier, la pompe reprend son fonctionnement normal. • Si l'essuie-glace avant est en mouvement continu et que le levier de vitesses est dé- placé...
  • Page 78: Régulateur De Vitesse

    CONDUITE DU VÉHICULE • Activation lors du démarrage à distance – Lorsque le système de démarrage à dis- tance est activé et que la température extérieure est inférieure à 4,4 °C (40 °F), le dégivreur d'essuie-glace s'active. Lorsque vous quittez le mode de démarrage à dis- tance, le dégivreur d'essuie-glace reste activé.
  • Page 79: Désactivation

    CONDUITE DU VÉHICULE Réglage d'une vitesse souhaitée A Mettez le régulateur de vitesse en fonction. NOTA : Avant d'appuyer sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE +) ou SET (-) (RÉGLAGE -), le véhi- cule doit rouler à vitesse constante et sur terrain plat. Lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhaitée, appuyez brièvement sur le bouton SET+ (RÉGLAGE +) ou SET- (RÉGLAGE -).
  • Page 80: Accélération Pour Dépasser

    CONDUITE DU VÉHICULE Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton, la vitesse augmente de 1 km/h. •...
  • Page 81: Commandes Du Système De Chauffage- Climatisation Manuelles

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION MANUELLES Commandes du système de chauffage-climatisation manuelles 1 – Commande du ventilateur 4 – Dégivreur de lunette 2 – Commande de température 5 – Commande de climatisation 3 – Commande de mode 6 –...
  • Page 82: Commande De Réglage Automatique De La Température

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Commande de réglage automatique de la température 1 - Commande de température du côté 8 – Affichage de température du côté pas- conducteur sager 2 – Commande de climatisation 9 – Commande SYNC (SYNCHRONISA- 3 –...
  • Page 83 CONDUITE DU VÉHICULE Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation. • Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air. • La recirculation de l'air n'est pas disponible en option en mode dégivrage solo. Dégivrage maximal •...
  • Page 84: Frein De Stationnement Électrique (Epb)

    CONDUITE DU VÉHICULE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (EPB) Votre véhicule est équipé d'un nouveau système de frein de stationnement électrique qui offre une commodité accrue. Le commutateur de frein de stationnement électrique se trouve dans la console centrale. Pour serrer manuellement le frein de sta- tionnement, tirez brièvement vers le haut sur le commutateur.
  • Page 85 CONDUITE DU VÉHICULE • Vous pouvez serrer le frein de stationnement même lorsque le commutateur d'allu- mage est en position OFF (ARRÊT); toutefois, le frein de stationnement ne peut être desserré que lorsque le commutateur d'allumage est en position RUN (MARCHE). •...
  • Page 86: Sélecteur Dynamique - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! Si le témoin d'avertissement du système de freinage reste allumé une fois que le frein de stationnement est desserré, cela indique une défectuosité du système de freinage. Faites immédiatement réparer le système de freinage par un concessionnaire autorisé. SÉLECTEUR DYNAMIQUE –...
  • Page 87: Système De Surveillance Des Angles Morts (Bsm) - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (BSM) – SELON L'ÉQUIPEMENT Le système de surveillance des angles morts utilise deux capteurs à radar, situés dans le bouclier du pare-chocs arrière, pour détecter les véhicules immatriculés (voitures, ca- mions, motocyclettes, etc.) qui pénètrent dans un angle mort à partir de l'arrière, de l'avant ou du côté...
  • Page 88 CONDUITE DU VÉHICULE Accès latéral Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à partir d'un côté du véhicule. Accès de l'arrière Les véhicules qui proviennent de l'arrière, peu importe le côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à une vitesse relative inférieure à 50 km/h (31 mi/h). Dépassement Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à...
  • Page 89: Mode De Fonctionnement

    CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : Dans les parcs de stationnement, la circulation transversale peut être obstruée par des véhicules stationnés des deux côtés. Si les capteurs sont bloqués par d'autres structures ou véhicules, le système ne sera pas en mesure d'aviser le conducteur. Lorsque le système de surveillance de circulation en marche arrière est activé...
  • Page 90: Avertissements D'anomalie Du Système De Surveillance Des Angles Morts

    CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : La radio est aussi mise en sourdine lorsqu'une alarme sonore est émise par le système de surveillance des angles morts. Lorsque le système fonctionne en mode de surveillance de circulation en marche arrière, le système réagit en émettant une alarme visuelle et sonore lorsqu'un objet est détecté. La radio aussi est mise en sourdine lorsqu'une alarme sonore est émise.
  • Page 91: Commande De Frein - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDE DE FREIN – SELON L'ÉQUIPEMENT Commande des freins Le système de commande des freins avec assistance au freinage émet des alertes sonores et des messages d'avertissements (à l'écran d'affichage du groupe d'instruments) et pour- rait donner un coup de frein lorsqu'il détecte la possibilité d'une collision frontale. Les avertissements et le freinage limité...
  • Page 92 CONDUITE DU VÉHICULE • Pour activer le système de commande des freins, la vitesse maximale du véhicule doit être de 200 km/h (124 mi/h). • Les alertes du système de commande des freins peuvent être déclenchées par des objets autres que des véhicules, comme des glissières de sécurité ou des panneaux de signalisation, en se basant sur la trajectoire prévue.
  • Page 93: Modification Des Réglages De Sensibilité Du Système De Commande De Frein

    CONDUITE DU VÉHICULE Modification des réglages de sensibilité du système de commande de frein En changeant les réglages sur le menu du système Uconnect, vous pouvez modifier la sensibilité du système en sélectionnant l'une des trois options suivantes : « Near » (À proximité), «...
  • Page 94 CONDUITE DU VÉHICULE Message d'avertissement de nettoyage du capteur radar avant situé à l'avant du véhicule Le message d'avertissement « Brake Control Front Radar Sensor Temporarily Blocked » (capteur de radar avant du système de commande de frein temporairement bloqué) s'af- fiche lorsque les conditions limitent temporairement la performance du système.
  • Page 95: Système De Détection De Changement De Voie Lanesense - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE Précautions à prendre lorsque vous conduisez avec le système de commande des freins Dans certaines conditions de conduite, telles que : • Conduite à proximité d'une courbe • Petits véhicules ou véhicules pas alignés sur la voie •...
  • Page 96: Activation Ou Désactivation Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    CONDUITE DU VÉHICULE Lorsque les deux marques de voie sont détectées et que le conducteur dévie involontai- rement de la voie (aucun clignotant n'est activé), le système de détection de changement de voie LaneSense fournit un avertissement haptique sous forme d'un couple appliqué au volant pour alerter le conducteur qu'il doit rester dans les limites de voie.
  • Page 97 CONDUITE DU VÉHICULE Message d'avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense indique l'état actuel de dé- viation de la voie au moyen de l'écran d'affichage du groupe d'instruments. Affichage du groupe d'instruments de base Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur grise quand les deux limites de voie n'ont pas été...
  • Page 98: Système D'aide Au Recul Parksense - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l'approche de la voie et que le véhicule se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne épaisse de voie gauche de couleur jaune clignote et la ligne mince gauche non cligno- tante reste jaune.
  • Page 99: Capteurs Du Système Parksense

    CONDUITE DU VÉHICULE Capteurs du système ParkSense Les quatre capteurs du système ParkSense, situés dans le bouclier ou le pare-chocs ar- rière, surveillent la zone derrière le véhicule dans le champ de vision des capteurs. Les capteurs peuvent détecter des obstacles se trouvant à une distance de 30 à 150 cm (12 à...
  • Page 100: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    CONDUITE DU VÉHICULE Activation et désactivation du système ParkSense Le système ParkSense peut être activé ou désactivé au moyen du commutateur du sys- tème ParkSense. Lorsque vous appuyez sur le commutateur du système ParkSense pour désactiver le sys- tème, le message « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D'AIDE AU RECUL PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s'affiche au groupe d'instruments pendant environ cinq secondes.
  • Page 101 CONDUITE DU VÉHICULE BLE, ENTRETIEN REQUIS) s'affiche à l'écran d'affichage du groupe d'instruments tant que le levier de vitesses demeure à la position R (MARCHE ARRIÈRE). Le système d'aide au recul ne fonctionnera pas dans ces conditions. Si un message tel que le suivant : « PARK ASSIST UNAVAILABLE WIPE REAR SEN- SORS »...
  • Page 102 CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, même lorsque vous utilisez le système d'aide au recul ParkSense. Portez toujours attention à ce qui se trouve derrière votre véhicule, regardez derrière vous et assurez-vous de l'absence de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles et vérifiez les angles morts.
  • Page 103: Caméra D'aide Au Recul Parkview - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON L'ÉQUIPEMENT La caméra d'aide au recul ParkView qui vous permet d'afficher une image de la zone extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélecteur de rapport à la position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 104 CONDUITE DU VÉHICULE Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l'arrière du véhicule Rouge 0 à 30 cm (0 à 1 pi) Jaune 30 cm à 1 m (1 à 3 pi) Vert 1 m ou plus (3 pi ou plus) NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la neige, de la glace, de la boue ou toute...
  • Page 105 CONDUITE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Pour éviter d'endommager votre véhicule, utilisez la caméra ParkView uniquement comme aide visuelle au stationnement. La caméra ParkView ne peut détecter tous les obstacles qui pourraient se trouver dans votre rayon d'action. • Lorsque vous utilisez la caméra ParkView, conduisez lentement pour être en me- sure d'immobiliser rapidement le véhicule en cas d'un obstacle pour ne pas en- dommager le véhicule.
  • Page 106: Systèmes Électroniques

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton du système Uconnect Phone, p. 145 2. Bouton de commande vocale du système Uconnect, p. 151 3. Bouton de raccrochage du téléphone 4. Commandes audio au volant de direction de gauche (situé derrière le volant), p. 157 5.
  • Page 107 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Uconnect 5.0, p. 111 8. Bouton de réglages, p. 159 9. Bouton Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) – bouton Browse/Enter (Entrer-Parcourir) 10. Prise AUX, p. 114 11. Port USB, p. 114 12. Prise de courant avant, p. 160...
  • Page 108: Cybersécurité

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CYBERSÉCURITÉ Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au véhicule d'envoyer et de recevoir des données. Ces données per- mettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule de fonctionner correctement. Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 109: Détermination Du Modèle De Radio Utilisé

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES La confidentialité des communications câblées et sans fil ne peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter illégalement des données et des communications privées sans votre consentement. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragra- phe « Cybersécurité relative au système de diagnostic embarqué (OBD II) » dans la sec- tion «...
  • Page 110: Radio 3.0

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO 3.0 Boutons du système de radio 3.0 1 – Bouton RADIO 8 – Bouton SEEK Next (RECHERCHE 2 – Bouton d'INFORMATION suivante) 3 – Bouton AUDIO 9 – Bouton SEEK Previous (RECHERCHE 4 – Bouton MENU précédente) 5 –...
  • Page 111: Fonctionnement De La Radio

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Audio Appuyez sur le bouton AUDIO situé sur le devant de la radio. Le menu Audio affiche les options suivantes pour vous permettre de personnaliser vos réglages audio. Treble (Aiguës), Mid (Médianes), Bass (Graves), Fade (Équilibre avant-arrière), Balance (Équilibre gauche-droit), Speed Adjusted Volume (Volume asservi à...
  • Page 112 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Prise audio AUX (AUXILIAIRE) • La prise audio AUX (AUXILIAIRE) permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPod, à la radio et d'utiliser le système audio du véhicule, au moyen d'un câble audio de 3,5 mm, pour amplifier la source et la diffuser au moyen des haut- parleurs du véhicule.
  • Page 113: Uconnect 5.0

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES UCONNECT 5.0 Bouton de la radio 5.0 Uconnect 1 – Bouton marche/arrêt SCROLL (SYNTONISATION- 2 – Bouton de mise en sourdine DÉFILEMENT) 3 – Bouton d'arrêt de l'écran 7 – Bouton APPS (APPLICATIONS) 4 – Bouton de réglages 8 –...
  • Page 114 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Appuyez sur les flèches « Up » (Vers le haut) ou « Down » (Vers le bas) pour régler les heures ou les minutes, puis sélectionnez le bouton « AM » ou « PM » sur l'écran tactile.Vous pouvez également sélectionner le format 12 h ou 24 h en appuyant sur le bouton voulu sur l'écran tactile.
  • Page 115 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio Fonctionnement de la radio 1 – Préréglage de la station de radio 5 – Information relative à la chaîne 2 – Tous les préréglages 6 - Syntonisation directe 3 – Rechercher la suivante 7 – Bande de fréquence radio 4 –...
  • Page 116: Siriusxm Premier Offre Plus De 160 Stations

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM Premier offre plus de 160 stations Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez entendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entièrement sans publi- cité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries et de variétés. Obtenez toute la programmation haut de gamme, y compris Howard Stern, tous les matchs de la NFL, Oprah Radio, tous les matchs de la MLB et de la LNH, toutes les courses NASCAR et plus encore.Vous obtenez également plus de 20 chaînes supplémentaires, dont...
  • Page 117: Réponse Texte-Voix (Non Compatible Avec L'iphone)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : La source USB dira « iPod » uniquement lorsqu'un produit Apple est connecté au port USB. • Appuyez sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé sur le devant, appuyez sur le bou- ton « Source » à l'écran tactile, puis sélectionnez USB/iPod pour changer le mode au dispositif USB.
  • Page 118 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Voici comment : 1. Appuyez sur le bouton du système Uconnect Phone et attendez le signal so- nore. Dites ensuite « reply » (répondre). Le système Uconnect vous communiquera le message-guide vocal suivant : « Please say the message you would like to send. » (Veuillez énoncer le message que vous voulez envoyer.) 2.
  • Page 119 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Les fonctions de message texte par commande vocale et de réponse texte-voix nécessi- tent un dispositif mobile compatible doté du profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth. L'iPhone et certains autres téléphones intelligents ne prennent actuellement pas en charge le profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth. Pour obtenir des indica- tions sur la compatibilité...
  • Page 120 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mise en route 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compatibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
  • Page 121 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
  • Page 122 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR •...
  • Page 123 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media (Multimédia) . Après le signal sonore, dites l'une des commandes sui- Appuyez sur le bouton VR vantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth) •...
  • Page 124 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Phone (Téléphone) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire téléphonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains et canadiens peuvent visiter •...
  • Page 125 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Renseignements supplémentaires © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar, Mopar Owner Connect et Uconnect sont des marques déposées de FCA US LLC. Android est une marque de commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc.
  • Page 126: Système Uconnect 6.5 Avec Navigation

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT 6.5 AVEC NAVIGATION Boutons de la radio du système Uconnect 6.5 AVEC NAVIGATION 1 – Commande On/Off (Allumé-Éteint) système Uconnect de l'affichage 6 – Bouton du système Uconnect PHONE 2 – Bouton de réglages 7 – Bouton du système Uconnect Naviga- 3 –...
  • Page 127 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Mettez la radio sous tension, puis appuyez sur l'affichage de l'heure en haut de l'écran, une fenêtre contextuelle vous demande si vous voulez régler l'heure. Appuyez sur « Yes » (Oui). • Si l'heure n'est pas affichée dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur le bouton Settings (Réglages).
  • Page 128 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Surround Sound (Son ambiophonique) - selon l'équipement • Appuyez sur le bouton « Surround Sound » (Son ambiophonique) sur l'écran tactile, sélectionnez « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé), puis appuyez sur le bouton flé- ché de retour de l'écran tactile. Cette fonction procure un mode simulé de son am- biophonique lorsqu'elle est activée.
  • Page 129 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Maintenez enfoncé un des boutons fléchés de recherche sur l'écran tactile pendant plus de deux secondes pour sauter les stations sans arrêter. La radio s'arrête à la pro- chaine station disponible lorsque vous relâchez le bouton fléché de recherche sur l'écran tactile.
  • Page 130 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Syntonisation directe Syntonisez directement la chaîne satellite en appuyant sur la touche Tune (Syntonisation) à l'écran tactile, puis en saisissant le numéro de station voulu. Circulation et météo Cette fonction vous signale la disponibilité de l'information relative à la circulation et à la météo pour une ville favorite et vous donne la possibilité...
  • Page 131 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Parcourir Cette fonction vous permet de parcourir la liste de chaînes SiriusXM ou la liste de Genre. Les configurations Favorites, Game Zone, Weather et Jump (Favoris, Zone de jeux, Météo et Saut) permettent aussi de parcourir la liste de chaînes SiriusXM. Sous-menu Description de sous-menu de défilement...
  • Page 132 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture Lecture- pause du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture- pause) pour reprendre la lecture.
  • Page 133 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Passerelle multimédia – Lecture de dispositifs iPod, USB et MP3 Il existe plusieurs façons de lire de la musique avec le système audio de votre véhicule : à partir d'un iPod, d'un lecteur MP3 ou d'une mémoire USB. Prise audio AUX (AUXILIAIRE) La prise audio AUX (AUXILIAIRE) permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un...
  • Page 134 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Lorsque vous branchez votre dispositif iPod pour la première fois, le système peut prendre plusieurs minutes pour effectuer la lecture de votre musique, selon le nombre de fichiers. Par exemple, le système prendra environ cinq minutes pour chaque 1 000 chansons chargées sur le dispositif.
  • Page 135 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Boutons iPod/AUX (AUXILIAIRE) 1 – Relecture de la piste tente 2 – Lecture aléatoire des pistes 5 – Recherche des pistes 3 – Informations sur la piste 6 – Source audio 4 – Pièces musicales actuellement en at- •...
  • Page 136 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 6.5 AVEC NAVIGATION Appuyez sur le bouton NAV (NAVIGATION) pour accéder à la fonction de navigation. Modification du volume des messages-guides de navigation 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur l'écran tactile du menu principal de navigation.
  • Page 137 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom 1. À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Points of Interest » (Points d'intérêt) sur l'écran tactile et sur le bouton « Spell Name » (Épeler le nom) sur l'écran tactile.
  • Page 138 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Go Home (Domicile) Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. 1. À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Go Home » (Domicile) sur l'écran tactile.
  • Page 139: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect 6.5 Avec Navigation

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Ajout d'un arrêt Pour ajouter un arrêt, l'itinéraire doit être en cours : 1. Appuyez sur le bouton « Menu » sur l'écran tactile pour revenir au menu principal de navigation. 2. Appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?), puis recherchez l'arrêt supplé- mentaire.
  • Page 140 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mise en route 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compatibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
  • Page 141 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale courante; •...
  • Page 142 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR •...
  • Page 143 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media (Multimédia) Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, Bluetooth et auxi- liaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et iPod connectés. . Après le signal sonore, dites l'une des commandes sui- Appuyez sur le bouton VR vantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste.
  • Page 144 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Phone (Téléphone) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire téléphonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains et canadiens peuvent visiter : •...
  • Page 145 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Navigation (système Uconnect 6.5 AVEC NAVIGATION) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus pro- ductif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. . Après le bip, dites : 1.
  • Page 146 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, énoncez une des commandes suivantes : • Show fuel prices (Afficher les prix du carburant); • Show 5 − day weather forecast (Afficher les prévisions météo sur cinq jours); •...
  • Page 147: Système Uconnect Phone

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT PHONE Système Uconnect Phone (appel mains libres Bluetooth) Menu du système Uconnect Phone 5.0 1 – Appeler / Recomposer / Mettre en 6 – Transfert vers/depuis le système attente Uconnect 2 – Puissance du signal du téléphone mo- 7 –...
  • Page 148 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu du système Uconnect Phone 6.5 AVEC NAVIGATION 1 – Contacts favoris 12 – Parcourir les entrées du répertoire 2 – Durée de vie de la batterie du télé- téléphonique (contient le 911) phone mobile 13 – Terminer l'appel 3 –...
  • Page 149 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Pour utiliser le système Uconnect Phone, vous devez posséder un téléphone mobile utilisant la version 1.0 (ou une version plus récente) du système mains libres Bluetooth. • La plupart des téléphones/appareils mobiles sont compatibles avec le système Uconnect, cependant certains téléphones/appareils mobiles peuvent ne pas être dotés de toutes les fonctionnalités requises pour utiliser le système Uconnect dans son en- semble.
  • Page 150 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Le système Uconnect Phone affiche un écran de processus en cours pendant que le sys- tème est en cours de connexion. Système Uconnect 6.5 AVEC NAVIGATION : 1. Placez le commutateur d'allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE).
  • Page 151 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fin du processus de jumelage pour iPhone : À l'affichage du message-guide sur le télé- phone mobile, acceptez la demande de connexion du système Uconnect Phone. NOTA : Certains téléphones mobiles vous deman- deront de saisir votre NIP. Sélectionnez le niveau de priorité...
  • Page 152 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fin du processus de jumelage pour Android : Confirmez que la clé indiquée sur le télé- phone mobile correspond à la clé indiquée sur le système Uconnect, puis acceptez la demande de jumelage Bluetooth. NOTA : Certains téléphones mobiles demandent que le NIP soit saisi manuellement.
  • Page 153: Répertoire Téléphonique

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Transfert d'appel en cours entre le combiné et le véhicule • Pendant un appel, appuyez sur le bouton « Transfer » (Transfert) sur l'écran principal du téléphone pour transférer un appel en cours entre le combiné et le véhicule. Répertoire téléphonique Le système Uconnect télécharge automatiquement le répertoire téléphonique de votre téléphone jumelé...
  • Page 154 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Pour accéder à l'aide, appuyez sur le bouton Téléphone du système Uconnect Phone sur le volant et dites « help » (aide). Appuyez sur l'affichage ou appuyez sur le bouton Téléphone ou sur le bouton VR et dites «...
  • Page 155 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Appareils Android 1. Appuyez sur le bouton Menu sur le téléphone mobile. 2. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 3. Sélectionnez « Connections » (Connexions). 4. Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les notifications). NOTA : • Une fenêtre contextuelle s'affiche vous demandant d'accepter une demande de transmission de vos messages.
  • Page 156 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix (non compatible avec l'iPhone) NOTA : Les fonctions de message texte par commande vocale et de réponse texte-voix nécessi- tent un dispositif mobile compatible doté du profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth. iPhone et certains autres téléphones intelligents peuvent ne pas totalement prendre en charge le profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth.
  • Page 157 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Send » (Envoyer). RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « Stuck in traffic. » (Je suis « See you later. » (À plus « Yes » (Oui). dans un embouteillage.) tard.) «...
  • Page 158: Commandes Audio Au Volant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Le répertoire téléphonique du téléphone mobile ne s'est pas téléchargé : • Sélectionnez « Do not ask again » (Ne plus me demander), puis acceptez la demande de « phonebook download » (téléchargement de répertoire téléphonique) sur votre téléphone mobile.
  • Page 159: Affichage Du Groupe D'instruments

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Touche de droite • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer le vo- lume. • Appuyez sur le bouton au centre pour changer les modes AM/FM/SXM/AUX/USB ou BTSA (Flux audio Bluetooth) – selon l'équipement. Touche de gauche •...
  • Page 160 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur le bouton fléché précédent/gauche pour accéder aux écrans d'informa- tion ou aux écrans de sous-menu d'une option de menu principal. • Appuyez sur le bouton OK pour accéder ou sélectionner les écrans d'information ou les écrans de sous-menu d'une option de menu principal. Maintenez le bouton OK enfoncé...
  • Page 161: Fonctions Programmables

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Fonctions programmables par l'utilisateur du système Uconnect Le système Uconnect vous permet d'accéder aux réglages des fonctions programmables par l'utilisateur telles que Display (Affichage), Units (Unités), Voice (Voix), Clock & Date (Horloge et date), Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite), Lights (Feux), Doors &...
  • Page 162: Prise De Courant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISE DE COURANT Ce véhicule est doté d'une prise de courant de 12 V (13 A), située sous les commandes du système de chauffage, ventilation et climatisation. Cette prise de courant permet d'ali- menter des téléphones mobiles, des appareils électroniques et d'autres appareils à faible consommation.
  • Page 163: Utilitaire

    UTILITAIRE CARACTÉRISTIQUES DE L'ESPACE DE CHARGEMENT Plancher de l'espace de chargement – selon l'équipement Le véhicule est équipé d'un plancher de chargement qui peut être réglé selon les be- soins. Position 1 (plancher affleurant) : Cette position vous permet d'aplatir le plancher de chargement pour faciliter le charge- ment et le déchargement des objets de l'espace de chargement.
  • Page 164 UTILITAIRE Accès à la trousse d'entretien des pneus ou à la roue de secours Pour accéder à la trousse d'entretien des pneus ou à la roue de secours et au support du conteneur, procédez comme suit : 1. Saisissez la poignée du plancher de chargement et retirez le plancher. 2.
  • Page 165: Tractage De Remorque

    UTILITAIRE TRACTAGE DE REMORQUE Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Le tableau suivant présente le poids maximal de la remorque admissible en fonction de la transmission de votre véhicule. Moteur turbo 1.4L et moteur 2.4L à traction avant Traction de remorque non recommandée.
  • Page 166 UTILITAIRE NOTA : Vous devez vous assurer que la fonction de frein de stationnement automatique est dés- activée avant de remorquer ce véhicule, afin d'éviter un serrage accidentel du frein de stationnement électrique.Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de frein de sta- tionnement automatique au moyen des fonctions programmables par l'utilisateur dans le chapitre «...
  • Page 167 UTILITAIRE AVERTISSEMENT! • Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au sol. Vous risqueriez d'en- dommager la transmission. Si ce véhicule doit être remorqué, assurez-vous que les quatre roues motrices sont SOULEVÉES du sol. • Assurez-vous que le frein de stationnement électrique est relâché, et reste des- serré, en cours de remorquage.
  • Page 168: En Cas D'urgence

    ASSISTANCE ROUTIÈRE • Si votre FIAT 500X nécessite un démarrage par batterie d'appoint, une livraison de carburant en raison d'une panne sèche, une réparation de pneus, un déverrouillage du véhicule en raison de clé perdue ou laissée dans l'habitacle, un remorquage dû à une défectuosité...
  • Page 169 EN CAS D'URGENCE – Témoin d'avertissement de charge de la batterie Ce témoin s'allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. Si le témoin d'avertissement de charge de la batterie reste allumé, cela indique une panne du circuit de charge. Nous vous recommandons de ne pas poursuivre la conduite si le témoin d'avertissement de batterie est allumé.
  • Page 170 EN CAS D'URGENCE – Témoin de la commande électronique de l'accélérateur Ce témoin indique une anomalie de la commande électronique de l'accélérateur. Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en marche. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier de vitesses à la posi- tion P (STATIONNEMENT), coupez puis rétablissez le contact, et le témoin devrait s'éteindre.
  • Page 171 EN CAS D'URGENCE pneu est insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le gonflage insuffisant des pneus augmente l'économie de carburant, accélère l'usure des pneus et peut nuire à la conduite ainsi qu'à la capacité de freinage du véhicule.
  • Page 172 EN CAS D'URGENCE – Témoin d'avertissement de la température du moteur • Ce témoin indique une surchauffe du moteur. • Si le témoin s'allume et qu'un avertissement sonore retentit pendant la conduite, rangez-vous de façon sécuritaire et immobilisez le véhicule. Si le climatiseur fonctionne, mettez-le hors fonction.
  • Page 173 EN CAS D'URGENCE – Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le commutateur d'allumage est placé à la position MAR/RUN (MARCHE), ce témoin s'allume si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et un carillon re- tentit. Pendant la conduite, si la ceinture de sécurité du conducteur demeure débouclée, le témoin de rappel des ceintures de sécurité...
  • Page 174 EN CAS D'URGENCE NOTA : Ce témoin indique seulement que le frein de stationnement est serré. Il n'indique toute- fois pas à quel degré. MISE EN GARDE! Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du système de freinage est allumé.
  • Page 175: Témoins Indicateurs Du Groupe D'instruments

    EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! Si vous roulez longtemps alors que le témoin d'anomalie est allumé, vous risquez d'en- dommager le système de commande du moteur. Ceci pourrait également compromet- tre l'économie de carburant et la maniabilité du véhicule. Si le témoin d'anomalie cli- gnote, cela indique que le catalyseur est sur le point de subir des dommages importants et qu'une perte de puissance substantielle est imminente.
  • Page 176 EN CAS D'URGENCE NOTA : Si l'un des clignotants se met à fonctionner très vite, vérifiez si l'une des ampoules exté- rieures est défectueuse. – Témoin des feux de route Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. –...
  • Page 177 EN CAS D'URGENCE NOTA : Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité de conduite qu'assure le régu- lateur de vitesse en circulant sur les autoroutes. Cependant, il ne s'agit pas d'un système de sécurité, et il n'est pas conçu pour éviter les collisions. –...
  • Page 178 EN CAS D'URGENCE – Témoin de désactivation du système d'avertissement de collision frontale (FCW) NOTA : • Le réglage « On » (Activé) est l'état par défaut du système d'avertissement de colli- sion frontale qui permet au système de vous avertir de la possibilité d'une collision avec le véhicule qui vous précède.
  • Page 179: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D'URGENCE Véhicules non munis du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go 1. Mettez le commutateur d'allumage à la position MAR/RUN (MARCHE) sans toutefois démarrer le moteur. 2. Enfoncez complètement et lentement la pédale d'accélérateur trois fois en moins de 10 secondes.
  • Page 180: Emplacement De La Trousse D'entretien Des Pneus

    EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures par l'éclaboussement de liquide de refroidissement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de votre radiateur. Si vous voyez ou entendez de la vapeur s'échapper de sous le capot, attendez que le radiateur soit refroidi avant d'ouvrir le capot.
  • Page 181 EN CAS D'URGENCE Trousse d'entretien des pneus – selon l'équipement Si un pneu est crevé, vous pouvez faire une première réparation d'urgence à l'aide de la trousse d'entretien des pneus située dans le compartiment de rangement arrière à l'in- térieur du réservoir de stockage. Les perforations jusqu'à...
  • Page 182 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de circulation. Garez-vous assez loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision lorsque vous utilisez la trousse d'entretien des pneus. •...
  • Page 183 EN CAS D'URGENCE Branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant du véhicule. Faites démarrer le moteur. Appuyez sur le bouton à commande électrique de la trousse d'entretien des pneus à la position « I ». Le compresseur électrique démarre et injecte l'enduit d'étanchéité et de l'air dans le pneu.
  • Page 184 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! La partie métallique à l'extrémité de la fiche d'alimentation électrique peut devenir très chaude après son utilisation. Il faut donc la manipuler avec prudence. NOTA : Faites remplacer la bonbonne d'enduit d'étanchéité avant la date de péremption chez un concessionnaire autorisé.
  • Page 185: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D'URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est ex- posé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue.
  • Page 186 EN CAS D'URGENCE 2. Soulevez le couvercle d'accès à l'aide de la poignée de plancher de chargement. Poignée de plancher de chargement 3. Retirez l'attache qui retient la roue de secours. Pièce de fixation de la roue de secours...
  • Page 187 EN CAS D'URGENCE 4. Retirez le cric, la clé à boulons de roue et les cales de roue. 5. Retirez la roue de secours. Cric et outils 1 – Cric 2 – Clé à boulons de roue 3 – Cale de roue 4 –...
  • Page 188 EN CAS D'URGENCE 2. Allumez les feux de détresse. 3. Réglez le frein de stationnement électrique. 4. Placez le sélecteur de rapports à la position P (STATIONNEMENT) (transmission au- tomatique) ou à la position R (MARCHE ARRIÈRE) (transmission manuelle). 5. Tournez le commutateur d'allumage en mode STOP (ARRÊT). 6.
  • Page 189 EN CAS D'URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule. • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route.
  • Page 190 EN CAS D'URGENCE 1. Sortez la roue de secours, le cric et la clé à boulons de roue. 2. Si le véhicule est équipé de roues munies de couvre-moyeux qui recouvrent les bou- lons de roue, utilisez une clé à boulons de roue pour enlever délicatement le couvre- moyeu avant de soulever le véhicule.
  • Page 191 EN CAS D'URGENCE Emplacement de levage avant Emplacement de levage arrière...
  • Page 192 EN CAS D'URGENCE Point d'engagement de levage avant Point d'engagement de levage arrière...
  • Page 193 EN CAS D'URGENCE 5. Soulevez le véhicule juste assez pour pouvoir retirer le pneu crevé. MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu'un se trouvant à proximité. Soulevez le véhicule juste ce qu'il faut pour retirer le pneu.
  • Page 194: Installation Des Pneus Route

    EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Ne serrez pas les boulons de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin d'éviter de déplacer le véhicule sur le cric.Vous risquez des blessures graves si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde. 9.
  • Page 195: Démarrage D'appoint

    EN CAS D'URGENCE 4. Terminez le serrage des boulons de roue. Appuyez sur la clé en la prenant par l'extré- mité de sa poignée pour augmenter la force de levier. Serrez les boulons de roue en étoile jusqu'à ce que chacun d'entre eux ait été serré deux fois. Les spécifications ap- propriées du couple de serrage des boulons de roue est de 120 Nm (89 lb-pi).
  • Page 196 EN CAS D'URGENCE Préparations pour un démarrage d'appoint La batterie dans votre véhicule se trouve à l'avant du compartiment moteur derrière le phare avant gauche. NOTA : La borne positive de la batterie est recou- verte d'un capuchon protecteur. Soulevez le capuchon pour accéder à...
  • Page 197: Procédure De Démarrage D'appoint

    EN CAS D'URGENCE 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d'appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le contact est coupé. MISE EN GARDE! Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se produire une mise à la masse et des blessures pourraient en résulter.
  • Page 198 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative (-) de la batterie déchargée. Cela produirait une étincelle électrique qui pourrait faire exploser la batterie ou vous blesser. Utilisez seulement le point de masse spécifique, n'utilisez aucune autre partie métallique exposée.
  • Page 199: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    EN CAS D'URGENCE POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient. Tour- nez le volant de droite à...
  • Page 200: Utilisation D'œillet De Remorquage - Selon L'équipement

    EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! • Évitez d'emballer le moteur et de faire patiner les roues pour ne pas provoquer la surchauffe de la transmission ou l'endommager. Laissez le moteur tourner au ra- lenti avec la transmission à la position N (POINT MORT) pendant au moins une minute après chaque cycle de cinq mouvements de va-et-vient.
  • Page 201 EN CAS D'URGENCE • N'utilisez pas l'œillet de remorquage pour dégager un véhicule enlisé. Consultez le pa- ragraphe « Dégagement d'un véhicule enlisé » dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements. MISE EN GARDE! Éloignez-vous des véhicules lorsque l'un d'eux est tiré par les œillets de remorquage. •...
  • Page 202: Pose D'œillet De Remorquage Arrière

    EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! • L'anneau de remorquage doit être utilisé exclusivement pour les opérations relati- ves à l'assistance routière. Utilisez uniquement l'œillet de remorquage avec un dis- positif approprié, conformément au code de la route (une barre rigide ou un câ- ble) pour remorquer à...
  • Page 203: Neutralisation Du Sélecteur De Rapport

    EN CAS D'URGENCE NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNEMENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le sélecteur de rapport : 1.
  • Page 204: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    EN CAS D'URGENCE REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE Ce chapitre contient les procédures de remorquage d'un véhicule en panne au moyen d'un service de remorquage commercial. Roues SOULE- MODÈLES À TRAC- Conditions de TRANSMISSION INTÉGRALE remorquage VÉES du TION AVANT Remorquage à...
  • Page 205 EN CAS D'URGENCE NOTA : La fonction de sauvegarde serre le frein de stationnement électrique chaque fois que la portière du conducteur est ouverte (si le contact est mis, la transmission est à la posi- tion P [STATIONNEMENT] et la pédale de frein est relâchée). Si vous êtes en train de remorquer ce véhicule avec le commutateur d'allumage à...
  • Page 206: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    EN CAS D'URGENCE Modèles à transmission intégrale (AWD) Le constructeur exige de faire remorquer le véhicule avec les quatre roues SOULEVÉES du sol. Les méthodes acceptées pour le remorquage consistent à faire transporter le vé- hicule sur un camion à plate-forme ou à remorquer le véhicule par l'avant ou par l'ar- rière, en faisant reposer les roues libres sur un chariot de remorquage.
  • Page 207: Entretien De Votre Véhicule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CAPOT Ouverture Le levier d'ouverture du capot (pour ouvrir le loquet principal) et le loquet de sûreté (pour ouvrir le loquet secondaire) doivent être dégagés pour ouvrir le capot. 1. Tirez le levier d'ouverture du capot situé sous le tableau de bord du côté conducteur. 2.
  • Page 208 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 4. Retirez la béquille de support de la languette de verrouillage et insérez-la dans le siège situé sur la face inférieure du capot. NOTA : • Avant de lever le capot, vérifiez que les bras d'essuie-glace ne sont pas en mouvement et dans la position relevée.
  • Page 209 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule. S'il n'est pas solidement verrouillé, le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant la conduite et obstruer complètement votre vision. Vous risquez des blessures graves ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
  • Page 210: Compartiment Moteur - Turbo De 1.4L

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – TURBO DE 1.4L 1. Filtre à air du moteur 2. Jauge d'huile moteur 3. Remplissage d'huile moteur...
  • Page 211 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 4. Réservoir de liquide pour freins 5. Batterie 6. Centre de distribution électrique (fusibles) 7. Réservoir de liquide lave-glace 8. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur...
  • Page 212: Compartiment Moteur - Moteur 2.4L

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 2.4L 1. Filtre à air du moteur 2. Jauge d'huile moteur 3. Remplissage d'huile moteur...
  • Page 213 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 4. Réservoir de liquide pour freins 5. Batterie 6. Centre de distribution électrique (fusibles) 7. Réservoir de liquide lave-glace 8. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur...
  • Page 214: Liquides Et Contenances

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES US (Mesures Metric (Mesures américaines) métriques) Carburant (quantité approximative) Moteur turbo 1.4L et moteur 2.4L 12,7 gallons US 48 L Huile moteur avec filtre Moteur Turbo 1.4L (SAE 5W-40, huile synthé- tique certifiée par l'API) 4,0 pintes US 3,8 L Moteur 2.4L (SAE 0W-20, certifiée par l'API)
  • Page 215 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Huile moteur – moteur 2.4L Nous recommandons l'utilisation d'une huile moteur SAE 0W-20 certifiée par l'API, conforme aux exigences de la norme MS- 6395 de FCA. Consultez l'inscription du bou- chon de remplissage d'huile du moteur pour connaître l'indice de viscosité...
  • Page 216: Directives D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE DIRECTIVES D'ENTRETIEN Pour obtenir des renseignements sur les directives d'entretien de votre véhicule, reportez-vous au paragraphe « Directives d'entretien » dans la section « Entretien de votre véhicule » de votre guide de l'automobiliste ou du supplément applicable sur www.fiatusa.com/en/owners/manuals.
  • Page 217 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Tous les modèles pour service intensif Vidangez l'huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule est utilisé dans des condi- tions poussiéreuses ou hors route ou s'il est utilisé le plus souvent au ralenti ou unique- ment à...
  • Page 218 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 219 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 220 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 221 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 222 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 223: Fusibles

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d'origine. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d'in- tensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau.
  • Page 224 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible maxi Fusible pour Fusible miniature Description camions 70 A beige – – Ordinateur de la carrosserie du module 60 A bleu – – Ordinateur de la carrosserie du module, unités de distri- bution arrière –...
  • Page 225 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible maxi Fusible pour Fusible miniature Description camions – – 5 A beige Puissance de pompage après l'arrêt du mo- teur 40 A orange – – Pompe du mo- dule commande des freins – – 5 A beige Alimentation du module de...
  • Page 226 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible maxi Fusible pour Fusible miniature Description camions – – 15 A bleu Alimentation du boîtier électro- nique, transmis- sion automati- – – 30 A vert Pare-brise chauffant – se- lon l'équipe- ment – 40 A vert –...
  • Page 227 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Boîtier à fusibles de l'ordinateur de carrosserie Le module de commande se trouve sur le côté gauche de la colonne de direction, en dessous du tableau de bord. Pour le remplacement des fusibles communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Cavité...
  • Page 228: Ajout De Carburant

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Fusible de l'espace de chargement arrière/Relais de l'unité de distribution Pour accéder aux fusibles, retirez le volet d'accès du panneau arrière gauche de l'espace de chargement arrière. Poussez sur le côté gauche du volet d'accès pour le démonter et le retirer. Cavité...
  • Page 229 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Procédure de remplissage d'urgence Si le véhicule est en panne de carburant, procédez comme suit : 1. Ouvrez le hayon et retirez l'entonnoir de remplissage d'urgence de carburant situé dans l'espace de chargement. 2. Ouvrez la trappe de carburant. 3.
  • Page 230: Renseignements Concernant La Sécurité Des Pneus

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Additifs L'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE désignée contient un niveau plus élevé de détergents pour aider à minimiser davantage les dépôts de carburant et du système d'alimentation en carburant. Lorsque cette option est disponible, l'utilisation de l'essence déter- gente de qualité...
  • Page 231 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Le classement par dimensions de pneu LT (camion léger) métrique est établi en fonc- tion des normes de construction américaines. La référence dimensionnelle des pneus LT-métriques est inscrite de la même façon que celle utilisée pour les pneus P-métriques à...
  • Page 232 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE EXEMPLE : Description d'entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut trans- porter une charge correspondant à...
  • Page 233: Numéro D'identification Du Pneu (Tin)

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Numéro d'identification du pneu (TIN) Le numéro d'identification du pneu est inscrit sur un flanc ou les deux flancs du pneu. La date, quant à elle, ne peut être inscrite que sur l'un d'eux. Dans le cas des pneus dont le flanc est blanc d'un côté, le numéro d'identification complet du pneu, incluant le code de date, est inscrit sur ce côté.
  • Page 234 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Le pied milieu du véhicule est l'élément de la struc- Pied milieu ture de la carrosserie situé derrière la portière avant. La pression de gonflage à froid est mesurée lors- Pression de gonflage à...
  • Page 235 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Charge et pression des pneus Emplacement de l'étiquette d'information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conduc- teur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l'équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
  • Page 236 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa dis- tance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité...
  • Page 237: Méthode Permettant De Déterminer La Limite De Charge Appropriée

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Lorsque la charge maximale est atteinte, le poids nominal brut sur les essieux (PNBE) avant et arrière ne doit pas être dépassé. Consultez le paragraphe « Chargement du vé- hicule » de la section « Démarrage et conduite » du guide de l'automobiliste, ou les ren- seignements supplémentaires relatifs aux pneus qui se trouvent dans la trousse d'informa- tion à...
  • Page 238 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Exemple métrique pour la limite de charge Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq passagers de 68 kg chacun pren- nent place dans votre véhicule, la capacité de chargement disponible de votre véhicule est de 295 kg (635-340 (5x68) = 295 kg) comme l'indique l'étape 4.
  • Page 239: Pneus - Généralités

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PNEUS – GÉNÉRALITÉS Roues de secours – selon l'équipement NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d'une trousse d'entretien des pneus au lieu d'une roue de secours, consultez le paragraphe « Trousse d'entretien des pneus » dans votre trousse d'information à...
  • Page 240 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes et pliables sont destinées à un usage temporaire seule- ment. Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec ces roues de secours. La bande de roulement de la roue de secours temporaire a une durée de vie limitée. La roue de secours temporaire doit être remplacée si la bande de roulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure.
  • Page 241 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien des roues et des enjoliveurs de roue Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être nettoyés régulièrement au moyen d'une solution de savon et de l'eau douce (pH neutre) pour conserver leur éclat et prévenir la corrosion. Lavez les roues en utilisant la même solution de savon recommandée pour la carrosserie du véhi- cule.
  • Page 242: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d'entreposer votre véhicule pendant une période pro- longée après le nettoyage des roues, conduisez votre véhicule pendant quelques minutes avant de le faire. Le fait de conduire le véhicule et d'utiliser les freins lorsque vous vous arrêtez réduira les risques de corrosion des disques de freins.
  • Page 243 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est basé sur des essais d'adhérence au freinage en ligne droite qui ne tiennent pas compte des caractéristiques de tenue en accéléra- tion, en virage et en aquaplanage, ni de la traction maximale. Résistance à...
  • Page 244: Remplacement D'une Ampoule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE Ampoules d'éclairage intérieur Feux Numéro d'ampoule Éclairage d'accueil avant Éclairages d'accueil avant (pare-soleil) Plafonnier arrière (modèles sans toit rétractable) Éclairage intérieur arrière (modèles avec toit rétractable) Éclairage intérieur Plafonnier (boîte à gants) Ampoules d'éclairage extérieur Feux Numéro d'ampoule Feux de croisement et feux de route...
  • Page 245: Assistance À La Clientèle

    États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Fiat sur le site www.fiat.com; faites défiler en bas de page et sélectionnez le lien « Contact Us » (Communiquez avec nous), puis sélectionnez « Owner’ s Manual and Glove Box Material »...
  • Page 246: Signalement Des Anomalies Relatives À La Sécurité Aux États-Unis

    • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur le site Web de FIAT • Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/ Service Manuals » (Manuels pour propriétaires et entretien), puis choisissez l'année modèle et le modèle dans les listes déroulantes.
  • Page 247: Accessoires Mopar

    ACCESSOIRES MOPAR ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires FIAT authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre FIAT 500X.
  • Page 248 ACCESSOIRES MOPAR INTÉRIEUR : • Protège-seuils • Trousse de pédale • Tapis de catégorie supérieure • Plateau de chargement • Couvre-clés • Tapis protecteurs • Protège-seuils haut de • Trousse de dépannage • Range-tout gamme • Intérieur en cuir Katzkin SYSTÈMES ÉLECTRONI- QUES : •...
  • Page 249: Foire Aux Questions

    Comment puis-je améliorer les performances Bluetooth de mon système Uconnect?, p. 155 UTILITAIRE Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon FIAT 500X?, p. 163 Comment puis-je remorquer mon FIAT 500X derrière un autre véhicule?, p. 163...
  • Page 250 FOIRE AUX QUESTIONS EN CAS D'URGENCE Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote?, p. 168 Comment puis-je changer un pneu crevé?, p. 183 Comment puis-je effectuer un démarrage d'appoint de mon véhicule?, p. 193 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Où...
  • Page 251: Index

    INDEX Additifs, Carburant ... . .228 Spécifications ... . .212 Affichage du groupe d'instruments Ceinture de sécurité Écran d'information ..157 Ancrage supérieur de baudrier Ajout de carburant.
  • Page 252 INDEX Classification uniformisée des pneus ..240 Feux de jour ....69 Feux de route ... . .71 Clignotants .
  • Page 253 INDEX Essuie-glace/Lave-glace de la lunette de Indicateur de vidange d'huile..176 Indice d'octane de l'essence (Carburant) .212 hayon ....74 Inscriptions sur les pneus .
  • Page 254 INDEX Navigation ....134 Radio Fonctionnement ...113 Nettoyage Radio (Système audio) ...113 Balais d'essuie-glace .
  • Page 255 INDEX Appuie-tête ....58 Tableau de référence, Dimension des Basculement ....60 pneus ....229 Déverrouillage de dossier .
  • Page 256 INDEX Temporisateur, Phares ... .70 Uconnect 3.0 ....108 Traction de remorque ...163 Uconnect 5.0 .
  • Page 257 NOTAS...
  • Page 258 NOTAS...
  • Page 259: Alcool Au Volant

    Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouveau véhicule Fiat et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l’automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d’entretien et les consignes de sécurité...
  • Page 260 Première édition Guide d’utilisateur ©2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. FIAT est une marque déposée de FCA Group Marketing S.p.A., utilisée sous licence par FCA US LLC. Pour télécharger une copie électronique GRATUITE du guide de l’automobiliste et du livret de garantie, rendez-vous sur les sites : fiatusa.com/en/owners/manuals (États-Unis);...

Table des Matières