Page 1
2017 GUIDE D’UTILISATEUR FIAT 500 ABARTH ABARTH CABRIO...
Page 2
SI VOUS ÊTES LE PREMIER PROPRIÉTAIRE AU DÉTAIL ENREGISTRÉ DE VOTRE VÉHICULE, VOUS POUVEZ OBTENIR UN EXEMPLAIRE GRATUIT DU GUIDE DE L’AUTOMOBILISTE, DES GUIDES DU SYSTÈME DE NAVIGATION ET DU SYSTÈME UCONNECT, AINSI QUE DU LIVRET DE GARANTIE EN APPELANT AU 1 800 387-1143 (CANADA) OU AU 1 800 247-9753 (ÉTATS-UNIS), OU ENCORE EN COMMUNIQUANT AVEC VOTRE CONCESSIONNAIRE.
INTRODUCTION ET BIENVENUE SYSTÈME UCONNECT PHONE ..96 COMMANDES AUDIO AU VOLANT ..106 FIAT VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE . . . 3 AFFICHAGE DU GROUPE APERÇU DES COMMANDES D'INSTRUMENTS ....107 POSTE DE CONDUITE .
Page 4
CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS FIAT ..... . . 166 PAR MOPAR ....168 CENTRE DE SERVICE À...
INTRODUCTION ET BIENVENUE FIAT VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule FIAT. Soyez certain qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure. Votre nouveau véhicule FIAT comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
INTRODUCTION ET BIENVENUE VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom FCA US LLC doit être recher- ché, supprimé et remplacé par le nom FCA Canada Inc. (excepté dans les parties légales). MISE EN GARDE! •...
Page 7
INTRODUCTION ET BIENVENUE Utilisation des dispositifs de deuxième monte (systèmes électroniques) L'utilisation de dispositifs de deuxième monte, tels que les téléphones cellulaires, les lecteurs MP3, les systèmes de localisation GPS ou les chargeurs peuvent nuire au rendement des fonctions sans fil dans le véhicule, notamment la portée du sys- tème de démarrage à...
APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Levier des clignotants/feux (derrière le volant), p. 61 2. Astuces de reconnaissance vocale du système Uconnect 5.0, p. 89 3. Groupe d'instruments, p. 8 4. Commandes de l'affichage du groupe d'instruments, p. 107 5.
Page 9
APERÇU DES COMMANDES 10. Interrupteur des feux de détresse 11. Sélecteur de mode SPORT 12. Système de chauffage-climatisation, p. 69 13. Glaces à commande électrique, p. 68 14. Sélecteur de rapport 15. Commande d'ouverture du capot, p. 136 16. Hayon Bouton de déverrouillage 17.
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Compte-tours 2. Indicateur de température 3. Affichage du groupe d'instruments (Voir la page 112 pour de plus amples renseignements sur les témoins d'avertisse- ment du groupe d'instruments.)
Page 11
APERÇU DES COMMANDES 4. Jauge de carburant 5. Jauge d'économie de carburant 6. Témoins d'avertissement (Voir la page 118 pour de plus amples renseignements sur les témoins indicateurs du groupe d'instruments.)
PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières et du hayon Appuyez sur le bouton de VERROUIL- LAGE une fois pour verrouiller toutes les portières et le hayon. Appuyez sur le bouton de DÉVER- ROUILLAGE une fois pour déverrouiller la portière du conducteur seulement et deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portières et le hayon.
Page 13
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! En ignorant ces mises en garde, vous vous exposez, vous, vos passagers et les gens qui vous entourent, à des blessures graves ou la mort. • Avant d'actionner la capote à commande électrique, assurez-vous qu'au- cune pièce mobile de la capote ne peut blesser une personne ou un animal.
PREMIERS PAS SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL Le système d'alarme antivol contrôle l'ouverture non autorisée des portières ainsi que l'utilisation non autorisée de l'allumage. Si l'alarme se déclenche, le système d'alarme antivol émet des signaux sonores et visuels : l'avertisseur sonore retentit à intervalles réguliers, les clignotants et les feux de stationnement clignotent et le té- moin de sécurité...
PREMIERS PAS VERROUILLAGE À COMMANDE ÉLECTRIQUE Un commutateur de verrouillage électrique des portières est intégré dans la poignée de portière du conducteur. Appuyez sur la poignée ou tirez-la pour verrouiller ou déverrouiller les portières et le hayon. Si vous appuyez sur la poignée de portière, un indicateur de verrouillage rouge est visible sur la poignée de portière du conduc- teur (indiquant qu'elle est verrouillée).
PREMIERS PAS GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Commutateurs de glace à commande électrique Un commutateur se trouve de chaque côté de l'enjoliveur du levier de vitesses sous les commandes de chauffage-climatisation, qui permet de commander les glaces du conducteur et du passager. Les commutateurs des glaces ne fonctionnent que si le commutateur d'allumage est à...
PREMIERS PAS HAYON Pour déverrouiller le hayon, utilisez la télécommande de télédéverrouillage ou ac- tionnez les commutateurs de verrouillage électrique des portières situés sur les poi- gnées de la portière avant. Pour ouvrir le hayon, serrez la poignée de déverrouillage de hayon et tirez sur le hayon pour l'ouvrir d'un mouvement continu.
Page 18
PREMIERS PAS 1. Les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur les sièges arrière du véhi- cule et porter la ceinture de sécurité ou être retenus par un ensemble de retenue adéquat. 2. Lorsqu'un enfant âgé de 2 à 12 ans (non assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière) doit prendre place sur le siège passager avant, reculez le siège aussi loin que possible et utilisez un ensemble de retenue pour enfants approprié...
PREMIERS PAS Ceintures de sécurité Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours boucler sa ceinture de sécu- rité, même pour des trajets de courte durée. Une collision peut être causée par un autre usager de la route et peut survenir n'importe où, que ce soit loin de votre do- micile ou dans votre propre rue.
Page 20
PREMIERS PAS que les ceintures de sécurité soient bouclées. La séquence d'avertissement du sys- tème BeltAlert peut se répéter en fonction de la vitesse du véhicule jusqu'à ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du passager d'extrémité avant soient bouclées.
Page 21
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonflable, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Le sac gonflable fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correcte- ment.
Page 22
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Une ceinture de sécurité tordue ne vous protègera pas adéquatement. En cas de collision, la ceinture pourrait même causer des lacérations. Assurez- vous que la ceinture de sécurité repose à plat sur votre corps et qu'elle n'est pas tordue.
Page 23
PREMIERS PAS Mode d'emploi des ceintures à trois points d'ancrage 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez-vous et réglez le siège. 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d'un siège arrière).
Page 24
PREMIERS PAS 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu'elle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l'abdomen. Pour éliminer le jeu de la partie sous- abdominale de la ceinture, tirez le baudrier vers le haut. Pour la desserrer, incli- nez la languette et tirez sur la ceinture sous-abdominale.
Page 25
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de sécurité si elle est absolu- ment nécessaire pour l'ajustement approprié de la ceinture de sécurité d'ori- gine. N'UTILISEZ PAS la rallonge de ceinture de sécurité si, lorsque vous l'utilisez, la distance entre le bord avant de la boucle de la rallonge de cein- ture de sécurité...
PREMIERS PAS Le déclenchement des tendeurs est contrôlé par le module de commande des dis- positifs de retenue des occupants. Tout comme les sacs gonflables, les tendeurs ne peuvent être utilisés qu'une fois. Un tendeur ou un sac gonflable déployé doit être remplacé...
Page 27
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'arrière devant un sac gonflable. Le déploiement du sac gonflable avant du passager peut provoquer des blessures graves ou la mort à un enfant âgé de 12 ans ou moins, y compris à...
Page 28
PREMIERS PAS Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger en cas de collision. Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants contrôle les cir- cuits internes et le câblage d'interconnexion associés aux composants électriques du système de sacs gonflables.
Page 29
PREMIERS PAS Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants comprend éga- lement un programme de diagnostic qui allume le témoin de sac gonflable du ta- bleau de bord en cas d'anomalie qui pourrait nuire au système de sacs gonflables. Les essais de diagnostic consignent aussi la nature de la défaillance.
PREMIERS PAS Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d'une ceinture à trois points d'an- crage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de complément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé...
Page 31
PREMIERS PAS Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et du passager Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de sacs gonflables multi- mode pour le conducteur et le passager avant. Ce système assure un déploiement en fonction de la gravité et du type de collision comme le détermine le module de commande des dispositifs de retenue des occupants, qui peut recevoir les rensei- gnements des capteurs de choc avant (selon l'équipement) ou d'autres compo- sants du système.
Page 32
PREMIERS PAS Fonctionnement des sacs gonflables avant Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une protection supplémentaire en servant de complément aux ceintures de sécurité. Ils ne sont pas prévus pour ré- duire les risques de blessures en cas de collisions arrière ou latérales, ou en cas de capotage.
Page 33
PREMIERS PAS Sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur Ce véhicule est équipé d'un sac gonflable de protection pour les genoux du con- ducteur monté dans le tableau de bord, sous la colonne de direction. Le sac gonfla- ble de protection pour les genoux du conducteur offre une meilleure protection lors d'une collision frontale en fonctionnant de pair avec les ceintures de sécurité, les prétendeurs et les sacs gonflables avant.
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! N'installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d'objets entre les oc- cupants et les sacs gonflables latéraux; cela pourrait nuire au fonctionnement des sacs gonflables et causer la projection d'objets qui pourraient provoquer des blessures graves au moment du déploiement.
Page 35
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! N'empilez pas de bagages et ne placez pas de charge dont la hauteur pourrait • bloquer le déploiement des rideaux gonflables latéraux complémentaires. Le revêtement de garniture au-dessus des glaces latérales, à l'emplacement où les rideaux gonflables latéraux complémentaires se trouvent et se déploient, doit être exempt d'obstructions.
Page 36
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Les occupants, y compris les enfants, qui s'appuient sur les sacs gonflables latéraux ou qui sont très près de ceux-ci peuvent être gravement blessés ou tués. Les occupants, y compris les enfants, ne doivent jamais s'appuyer ni dormir contre la portière, les glaces latérales ou la zone de déploiement des sacs gonflables latéraux, même s'ils sont installés dans un ensemble de re- tenue pour bébés ou pour enfants.
Page 37
PREMIERS PAS Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d'interconnexion associés aux composants électri- ques du système de sacs gonflables répertoriés ci-dessous : Composants du système de sacs gonflables Votre véhicule peut être équipé des composants du système de sacs gonflables suivants : •...
Page 38
PREMIERS PAS • Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez observer la présence de particules ressemblant à de la fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au dégagement de gaz non toxiques qui servent à...
Page 39
PREMIERS PAS Procédure de réinitialisation du système de réponse améliorée en cas d'ac- cident Après l'impact, lorsque le système est activé, un message relatif à la coupure de l'alimentation en carburant s'affiche. Tournez le commutateur d'allumage de la posi- tion AVV/START (DÉMARRAGE) ou MAR/ON/RUN (MARCHE) à la position STOP/ OFF/LOCK (ARRÊT-VERROUILLAGE).
Page 40
PREMIERS PAS Si une étape de la procédure de réinitialisation n'est pas effectuée dans un délai de 60 secondes, les ampoules de clignotant clignotent et la procédure de réinitialisa- tion doit être effectuée de nouveau pour qu'elle réussisse. Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! •...
Page 41
PREMIERS PAS • jusqu'où (s'il y a lieu) le conducteur enfonçait la pédale de frein et/ou d'accéléra- teur; et • à quelle vitesse roulait le véhicule. • Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circons- tances dans lesquelles les accidents ou des blessures surviennent. NOTA : Les données de l'enregistreur de données d'événement du véhicule sont enregistrées seulement si une collision importante survient;...
Page 42
PREMIERS PAS Il existe divers types d'ensembles de retenue pour enfants, qu'il s'agisse d'un bébé ou d'un enfant presque assez grand pour porter une ceinture pour adulte. Vérifiez toujours le guide d'utilisation accompagnant le siège d'enfant pour vous assurer qu'il s'agit bien du siège qui convient le mieux à votre enfant. Lisez attentivement et suivez toutes les directives et les avertissements contenus dans le guide du proprié- taire de l'ensemble de retenue pour enfants ainsi que ceux indiqués sur toutes les étiquettes apposées sur l'ensemble de retenue.
Page 43
PREMIERS PAS Type recommandé de Taille, hauteur, poids l'ensemble de retenue ou âge de l'enfant pour enfants Les enfants âgés de Enfants trop grands pour 12 ans ou moins dont la Ceinture de sécurité du un ensemble de retenue taille ou le poids dépasse véhicule, assis dans le pour enfants la limite de leur siège...
Page 44
PREMIERS PAS raison de leur taille ou de leur poids ayant dépassé la limite de leur siège d'enfants transformable. Les enfants devraient demeurer dans un siège d'enfant orienté vers l'avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu'à la limite de poids et de hau- teur imposée par le siège.
Page 45
PREMIERS PAS 4. La partie sous-abdominale de la ceinture est-elle placée aussi basse que possi- ble, touchant les cuisses de l'enfant et non son abdomen? 5. L'enfant peut-il rester assis ainsi pour toute la durée du trajet? Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l'enfant doit encore utiliser un siège d'appoint dans ce véhicule.
Page 46
PREMIERS PAS Type d'en- Poids com- Utilisez n'importe quelle méthode de fixation in- semble de biné de diquée par un « X » retenue l'enfant et LATCH – Ceinture LATCH – Ceinture de l'en- ancrages de sécu- ancrages de sécu- semble de inférieurs rité...
Page 47
PREMIERS PAS Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de re- tenue pour enfants dans ce véhi- cule Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de rete- nue pour enfants au moyen du système LATCH Utilisez le système d'an- crage LATCH jusqu'à...
Page 48
PREMIERS PAS Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de rete- nue pour enfants au moyen du système LATCH Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH avec deux ensembles ou plus de retenue pour enfants. Si la position centrale n'a Deux ensembles de rete- pas d'ancrages inférieurs nue pour enfants...
PREMIERS PAS Emplacement des ancrages LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier, sous les pictogrammes d'ancrage sur le dossier de siège. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l'ensemble de retenue pour enfants.
PREMIERS PAS Localiser les ancrages d'attache Des ancrages de courroie d'attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l'arrière du siège. Les ensembles de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH sont munis d'une barre rigide ou d'une courroie flexible de chaque côté. Cha- que barre ou courroie est munie d'un crochet ou d'un connecteur pour fixer l'ancrage inférieur et pour resserrer la...
Page 51
PREMIERS PAS 2. Placez le siège d'enfant entre les ancrages inférieurs de cette place assise. Dans le cas de certains sièges de deuxième rangée, vous devrez peut-être incliner le siège ou soulever l'appuie-tête pour obtenir une meilleure installation. Si le siège arrière peut être avancé...
Page 52
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • L'installation inadéquate d'un ensemble de retenue pour enfants au système ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant (LATCH) peut conduire à une défaillance de l'ensemble de retenue. L'enfant pourrait être gravement blessé, voire tué. Il est impératif de suivre à la lettre les directives du constructeur au moment de l'installation d'un ensemble de retenue pour enfants ou bébés.
Page 53
PREMIERS PAS Ceinture à trois points d'ancrage pour l'installation d'un ensemble de rete- nue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l'enrouleur à blocage automatique (EBA) Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de rete- nue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de Utilisez toujours l'ancrage poids (poids de l'enfant +...
Page 54
PREMIERS PAS Installation d'un ensemble de retenue pour enfants avec un enrouleur à blo- cage automatique (EBA) commutable Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour être fixés sur les sièges du véhicule par les ceintures sous-abdominales ou la partie sous-abdominale d'une ceinture à...
Page 55
PREMIERS PAS 8. Si l'ensemble de retenue pour enfants est muni d'une courroie d'attache supé- rieure et que la place assise comporte un ancrage d'attache supérieur, reliez la courroie d'attache à l'ancrage et serrez la courroie d'attache. Consultez le para- graphe «...
PREMIERS PAS sible, acheminez la courroie d'attache sous l'appuie-tête, entre les deux mon- tants. Si ce n'est pas possible, abaissez l'appuie-tête et passez la courroie d'at- tache autour du côté extérieur de l'appuie-tête. 3. Fixez le crochet de courroie d'attache de l'ensemble de retenue pour enfants à l'ancrage d'attache supérieur, comme indiqué...
PREMIERS PAS APPUIE-TÊTES Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas d'une collision arrière. Les appuie-têtes doivent être réglés de sorte que le sommet de l'appuie-tête est situé au-dessus du sommet de votre oreille.
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans le véhicule afin de protéger adéquatement les occupants. Suivez les directives de réinstallation ci-dessus avant de prendre la route. SIÈGES AVANT Réglage vers l'avant et vers l'arrière La barre de réglage est située sur la partie avant des sièges, près du plancher. Lorsque vous êtes assis dans le siège, relevez la barre et déplacez le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
PREMIERS PAS Réglage de l'inclinaison Le levier d'ajustement de l'inclinaison est situé sur le côté intérieur du siège. Pour incliner le dossier, soulevez le levier, adossez-vous contre le dossier jusqu'à ce que la position voulue soit atteinte, puis relâchez le levier. Levier d'inclinaison MISE EN GARDE! Ne conduisez pas avec un dossier incliné...
PREMIERS PAS Fonction d'accès facile aux sièges Les sièges du conducteur et du passa- ger avant sont munis d'une fonction d'accès facile aux sièges des passagers arrière. Tirez vers le haut sur la courroie de déverrouillage, située sur le côté ex- térieur du dossier, basculez le dossier vers l'avant, puis faites glisser le siège vers l'avant pour permettre l'accès au...
PREMIERS PAS COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE Cette fonction permet d'incliner la co- lonne de direction vers le haut ou le bas. Le levier d'inclinaison se trouve sur le côté gauche de la colonne de direction, au-dessous des commandes de cligno- tant.
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 miles). Après les 100 premiers kilomètres (60 miles), nous vous conseillons de rouler à...
CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER MULTIFONCTION Le levier multifonction, situé du côté gauche du volant, commande le fonctionne- ment des phares, de l'inverseur route-croisement, des appels de phares et des cli- gnotants. NOTA : Les phares ne peuvent s'allumer que lorsque le commutateur d'allumage est à la posi- tion ON/RUN (MARCHE).
CONDUITE DU VÉHICULE Appel de phares Vous pouvez attirer l'attention d'un autre automobiliste à l'aide de vos phares en tirant légèrement le levier multifonction vers le volant. Les feux de route s'allument alors et restent allumés tant que vous ne relâchiez pas le levier. Dispositif d'éclairage Follow Me Home –...
CONDUITE DU VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE Le levier d'essuie-glaces et de lave-glace se trouve du côté droit de la colonne de direction. NOTA : Les essuie-glaces et le lave-glace du pare-brise ne fonctionnent que si le commutateur d'allumage est à la position ON/RUN (ACCESSOIRES-MARCHE). Fonctionnement des essuie-glaces de pare-brise Cinq différents modes de fonctionnement sont disponibles pour les essuie-glaces de pare-brise.
CONDUITE DU VÉHICULE Fonctionnement du lave-glace de pare-brise Tirez le levier d'essuie-glaces et de lave-glace vers le volant pour activer le lave- glace. Les essuie-glace s'activeront automatiquement pendant trois cycles après que le levier a été relâché. AVERTISSEMENT! • Mettez les essuie-glaces hors fonction dans un lave-auto automatique. Les essuie-glaces pourraient subir des dommages si la commande des essuie- glaces était laissée à...
CONDUITE DU VÉHICULE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE Lorsqu'il est activé, le contrôle électronique de vitesse prend en charge l'accéléra- teur à partir de 40 km/h (25 mi/h). Les boutons du contrôle électronique de vitesse se trouvent à la droite du volant. NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système de contrôle électronique de vi-...
Page 68
CONDUITE DU VÉHICULE Pour programmer une vitesse souhaitée Mettez le contrôle électronique de vitesse en fonction. Lorsque le véhicule a atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET – (RÉGLAGE -), puis relâchez-le. Relâ- chez également l'accélérateur et le véhicule roulera à la vitesse programmée. NOTA : Avant d'appuyer sur le bouton SET - (RÉGLAGE -), le véhicule doit rouler à...
CONDUITE DU VÉHICULE Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton RES + (REPRISE +) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- ton, la vitesse augmente de 1 km/h. •...
CONDUITE DU VÉHICULE Utilisation du contrôle électronique de vitesse sur les pentes La transmission peut rétrograder dans les pentes afin de maintenir la vitesse pro- grammée du véhicule. NOTA : Le système contrôle électronique de vitesse maintient la vitesse dans les montées et les descentes.
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION MANUELLES Commandes du système de chauffage-climatisation manuelles 1 – Tournez le bouton de commande de 4 – Tournez le bouton de commande de température mode 2 – Tournez le bouton de commande 5 –...
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Commandes de réglage automatique de la température 1 – Bouton Auto (Automatique) 5 – Bouton de mode mixte 2 – Bouton A/C (Climatisation) 6 – Bouton de dégivrage du pare-brise 3 –...
CONDUITE DU VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs chauffants • Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction s'active lorsque vous mettez en marche le dégivreur de lunette qui se trouve au centre du tableau de bord, sous la radio. MODE SPORT En mode Sport, le moteur réagit plus directement à...
CONDUITE DU VÉHICULE TRANSMISSION MANUELLE Pour engager un rapport de marche avant lorsque le véhicule est immobilisé, assurez-vous que la boîte de vitesses est en première (et non en troisième). L'em- brayage risque d'être endommagé si vous démarrez en troisième vitesse. Lorsque vous roulez, ne laissez jamais votre pied reposer sur la pédale d'em- brayage et n'essayez pas de maintenir votre véhicule en position dans une pente en gardant la pédale d'embrayage partiellement enfoncée.
CONDUITE DU VÉHICULE • Le système ignorera les commandes de changement de vitesse qui pourraient faire peiner le moteur ou entraîner un surrégime. Un signal audible se fera enten- dre si un rapport inadéquat est demandé. • Il est possible que le système retourne au mode de changement de vitesse auto- matique si une anomalie ou une surchauffe est détectée.
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Ne laissez jamais la télécom- mande dans le véhicule, ou à proximité de celui-ci, ou dans un endroit ac- cessible aux enfants.
CONDUITE DU VÉHICULE lunettes arrière sont baissées, baissez les lunettes avant et arrière pour atténuer le tremblement. Si le phénomène se produit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture de celui-ci pour atténuer le tremblement. Fonctionnement en cas d'urgence En cas de défaillance électrique, le toit ouvrant peut fonctionner à...
CONDUITE DU VÉHICULE • La capote à commande électrique ne peut être abaissée à des températures infé- rieures à -30 °C (-22 °F), mais peut être fermée à des températures aussi basses que -20 °C (-4 °F). • La température de fonctionnement la plus élevée de la capote à commande élec- trique est 80 °C (176 °F).
Page 79
CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : La lubrification du rail est recommandée à chaque 2 000 cycles, ou si des frottements se font entendre à cause de la poussière. Consultez le paragraphe « Liquides, lubrifiants et pièces d'origine » dans la section « Entretien de votre véhicule » du guide de l'automobi- liste sur le DVD pour obtenir des renseignements.
CONDUITE DU VÉHICULE 4. CONTINUEZ de tenir le bouton « OPEN » (OUVRIR) pendant trois autres secon- des. 5. Relâchez le bouton « OPEN » (OUVRIR). 6. Tenez le bouton « CLOSED » (FERMER) pour déplacer la capote en position complètement fermée.
Page 81
CONDUITE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! L'utilisation de l'huile moteur synthétique SAE 5W-40 recommandée et le respect des intervalles de vidange d'huile prescrites sont importants pour éviter d'endom- mager le moteur et pour assurer un démarrage adéquat par temps froid. Si le moteur ne démarre pas MISE EN GARDE! Ne versez jamais de carburant ou d'autres liquides inflammables dans l'ouverture d'admission d'air du corps de papillon pour essayer de faire démarrer le véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton Mute (Mise en sourdine) 2. Bouton Phone Pick-up (Décrocher le téléphone), p. 96 3. Bouton Phone Hang-Up (Raccrocher le téléphone), p. 96 4. Bouton de commande vocale, p. 89 5. Commandes audio au volant (gauche), p. 106 6.
Page 83
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 9. Radio Uconnect 5.0, p. 83 10. Bouton de réglages 11. Bouton Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) – bouton Browse/Enter (Entrer- Parcourir) 12. Bouton MORE (PLUS D'OPTIONS) 13. Prise de courant, p. 110 14. Prise audio, p. 88 15. Port USB, p. 88...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CYBERSÉCURITÉ Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au véhicule d'envoyer et de recevoir des données. Ces données permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule de fonctionner correctement. Votre véhicule peut être équipé...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES La confidentialité des communications câblées et sans fil ne peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter illégalement des données et des communications privées sans votre consentement. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Cybersécurité relative au système de diagnostic embar- qué...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Le système Uconnect 5.0 est équipé des éléments suivants : • Écran tactile couleur de 5,0 po • Connectivité Bluetooth/Diffusion en flux audio Bluetooth Réglage de l'horloge Pour lancer la procédure de réglage de l'horloge : 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur la plaque frontale, puis ap- puyez sur le bouton «...
Page 87
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse) Appuyez sur le bouton « Speed Adjust Volume » (Volume asservi à la vitesse) de l'écran tactile pour sélectionner entre les réglages OFF (DÉSACTIVÉ), 1, 2 ou 3. Cette fonction permet de diminuer le volume de la radio en fonction de la vitesse du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mémorisation manuelle des préréglages de la radio La radio enregistre jusqu'à 12 présélections dans chaque mode radio. Il y a 4 pré- sélections en haut de l'écran de la radio. Appuyez sur le bouton « All » (Toutes) sur l'écran tactile à...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expira- tion de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule. Si vous décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'es- sai, le plan que vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « Where are you? » (Où « I will be <number> minu- « Okay. » (D'accord.) êtes-vous?) tes late. » (Je serai en re- tard de <nombre> minu- « Are you there yet? » « Call me » (Appelle-moi). tes.) (Es-tu arrivé?) «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT 5.0 Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Vous aurez besoin des commandes vocales et des astu- ces clés qui suivent pour contrôler le système Uconnect 5.0. Caractéristiques clés : •...
Page 92
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Chaque fois que vous initiez une commande vocale, appuyez d'abord sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone), attendez le signal sonore, puis dites votre commande vocale. 5. Vous pouvez interrompre le message d'aide ou les messages-guides du sys- tème en appuyant sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant une commande vocale à...
Page 93
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
Page 94
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : •...
Page 95
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media (Multimédia) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites l'une des commandes suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth) •...
Page 96
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Phone (Téléphone) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont fa- ciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télépho- nique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains et canadiens peuvent visiter •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT PHONE Système Uconnect Phone (appel mains libres Bluetooth) Menu du système Uconnect Phone 5.0 1 – Appeler / Recomposer / Mettre en 7 – Menu Settings (Réglages) du système attente Uconnect Phone 2 – Puissance du signal du téléphone 8 –...
Page 99
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Si votre volant est équipé du bouton du système Uconnect Phone , votre véhi- cule est muni des fonctions de téléphonie Uconnect. Consultez le paragraphe « Astuces de reconnaissance vocale du système Uconnect 5.0 » dans la section « Instruments du tableau de bord » du guide de l'au- tomobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur la radio Système Uconnect 5.0 /5.0 avec navigation : 1. Placez le commutateur d'allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE). 2. Appuyez sur le bouton de téléphone. 3. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 4.
Page 101
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fin du processus de jumelage pour iPhone : À l'affichage du message-guide sur le téléphone mobile, acceptez la demande de connexion du système Uconnect Phone. NOTA : Certains téléphones mobiles vous deman- deront de saisir votre NIP. Demande de jumelage Sélectionnez le niveau de priorité...
Page 102
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 5. Lorsque votre téléphone mobile détecte le système Uconnect, sélectionnez l'op- tion « Uconnect ». • Un message-guide sur votre téléphone mobile peut vous inviter à télécharger le répertoire téléphonique. Sélectionnez « Do Not Ask Again » (Ne plus me deman- der) pour télécharger automatiquement le répertoire.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage du volume • Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton Phone (Téléphone) , puis énoncez une commande, par exemple « Help » (Aide). • Utilisez le bouton rotatif VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE EN SOURDINE) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect énonce un message.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les notifications). Activez les messages texte en- trants iPhone. Appareils Android 1. Appuyez sur le bouton Menu sur le téléphone mobile. 2. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 3. Sélectionnez « Connections » (Connexions). 4.
Page 106
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix (Non compatible avec iPhone) NOTA : Les fonctions de message texte par commande vocale et de réponse texte-voix nécessi- tent un dispositif mobile compatible doté du profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth. iPhone et certains autres téléphones intelligents peuvent ne pas totalement prendre en charge le profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth.
Page 107
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « I'll call you later. » (Je vous « I need directions. » (J'ai « See you in <5, 10, appellerai plus tard.) besoin d'indications.) 15,…etc.> minutes. » (On se voit dans <5, 10, 15, «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les noms d'un maximum de 2 000 contacts, chacun associé à six numéros de téléphone, seront transférés vers le répertoire téléphonique des systèmes Uconnect 5.0 et 5.0 AVEC NAVIGATION. La messagerie texte ne fonctionne pas : • Sélectionnez « Do not ask again » (Ne plus me demander), puis acceptez la de- mande «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES AFFICHAGE DU GROUPE D'INSTRUMENTS L'affichage du groupe d'instruments comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. Les commandes situées sur le côté droit du groupe d'instru- ments permettent au conducteur de sélectionner les données relatives au véhicule et les réglages personnalisés.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctions programmables par l'utilisateur du système Uconnect Le système Uconnect vous permet d'accéder aux réglages des fonctions program- mables par l'utilisateur. Pour modifier un réglage : 1. Appuyez sur le bouton de RÉGLAGES qui se trouve sur le côté droit de l'écran. 2.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Nouveau trajet Un nouveau trajet peut être réinitialisé ou entamé de nouveau : • « manuellement » par l'utilisateur, en appuyant sur le bouton TRIP (TOTALISEUR PARTIEL). • « automatiquement » lorsque la « distance du trajet » atteint 9 999,9 mi ou lors- que le «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISE DE COURANT Une prise de courant standard de 12 V (13 A) se trouve sur la console au plancher pour plus de commodité. NOTA : • Ne dépassez pas la puissance maxi- male de 160 W (13 A) à 12 V. Si la valeur nominale de 160 V (13 A) de la puissance est dépassée, le fusible protégeant le système devra être rem-...
UTILITAIRE CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE) • La traction de remorque n'est pas permise avec ce véhicule. REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) REMORQUAGE DU VÉHICULE DERRIÈRE UN AUTRE Conditions de Roues soulevées Transmission Transmission au- remorquage...
EN CAS D'URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Si votre Abarth nécessite un démarrage par batterie d'appoint, une livraison de carburant en raison d'une panne sèche, une réparation de pneus, un déverrouil- lage du véhicule en raison de clé perdue ou laissée dans l'habitacle, un remor- quage dû...
Page 115
EN CAS D'URGENCE – Témoin de charge de la batterie Ce témoin s'allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. Si le témoin d'avertissement de charge de la batterie reste allumé, cela indique une panne du circuit de charge. Nous vous recommandons de ne pas poursuivre la conduite si le témoin d'avertis- sement de batterie est allumé.
Page 116
EN CAS D'URGENCE SI LE TÉMOIN S'ALLUME ET QU'UN MESSAGE S'AFFICHE POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION DES PNEUS, RÉGLEZ LA PRESSION DU PNEU CONCERNÉ COMME INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTIÈRE DU CONDUCTEUR.
Page 117
EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus et les roues d'origine. Les paramètres d'avertissement et de pression du système de surveillance de la pression des pneus ont été établis pour la dimen- sion des pneus installés sur votre véhicule.
Page 118
EN CAS D'URGENCE – Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L'allumage du témoin du sys- tème de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le réservoir du maître-cylindre du système de freinage présente un problème.
Page 119
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du système de freinage est allumé. Une partie du système de freinage peut être défectueuse. L'arrêt complet du véhicule sera plus long. Vous pourriez avoir une collision. Faites ins- pecter le véhicule immédiatement.
EN CAS D'URGENCE – Témoin d'avertissement générique Le témoin d'avertissement générique s'allume si une des conditions suivantes se produit : panne du capteur de pression d'huile moteur – Témoin de la commande électronique de l'accélérateur Ce témoin indique une anomalie du système. Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en marche.
Page 121
EN CAS D'URGENCE – Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique (ESC) Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique a été mise hors fonc- tion par le conducteur. Désactivation partielle de la commande de stabilité électronique Pour mettre en fonction ce mode, appuyez brièvement sur le commutateur de dés- activation ESC OFF de la commande de stabilité...
EN CAS D'URGENCE –Témoin de dégivreur Indique que le dégivreur est activé. Vidange de l'huile moteur Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile moteur. Le message « Change Engine Oil » (Vidanger l'huile moteur) clignote à l'affichage du groupe d'instruments pendant environ 10 secondes après le retentissement d'un seul carillon pour indiquer la prochaine vidange d'huile prévue au calendrier d'entre- tien.
EN CAS D'URGENCE • Vous pouvez également mettre la commande de température à la chaleur maxi- male, la commande de mode à l'aération au plancher et la commande du ventila- teur à la vitesse maximale. Toutes ces actions permettent au radiateur de chauf- fage d'agir en complémentarité...
EN CAS D'URGENCE Composants et fonctionnement de la trousse d'entretien des pneus Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux Votre trousse d'entretien des pneus est équipée des symboles suivants pour indiquer le mode d'air ou le produit d'é- tanchéité. •...
Page 125
EN CAS D'URGENCE Précautions relatives à l'utilisation de la trousse d'entretien des pneus • Remplacez la bouteille (1) et le flexible d'enduit d'étanchéité de la trousse d'entre- tien des pneus (6) avant la date de péremption (imprimée dans le coin inférieur droit sur l'étiquette de la bouteille) pour préserver la pleine efficacité...
Page 126
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de circulation. Garez-vous assez loin sur l'accote- ment pour éviter le risque de collision lorsque vous utilisez la trousse d'entre- tien des pneus.
Page 127
EN CAS D'URGENCE Obturation d'un pneu à l'aide de la trousse d'entretien des pneus (A) Lorsque vous immobilisez votre véhicule pour utiliser la trousse d'entre- tien des pneus : 1. Rangez-vous en bordure de la route, dans un endroit sécuritaire, et allumez les feux de détresse du véhicule.
Page 128
EN CAS D'URGENCE Si l'enduit d'étanchéité (liquide blanc) ne coule pas dans le flexible d'enduit d'étanchéité (6) dans les 10 secondes : 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation (4) pour mettre la trousse d'entretien des pneus hors tension. Débranchez le flexible d'enduit d'étanchéité (6) du corps de valve.
Page 129
EN CAS D'URGENCE Si le pneu se gonfle jusqu'à la pression recommandée ou que la pres- sion de gonflage atteint au moins 1,8 bar (26 lb/po ) dans les 15 minu- tes : 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation (4) pour mettre la trousse d'entretien des pneus hors tension.
Page 130
EN CAS D'URGENCE (E) Après avoir conduit le véhicule : Rangez-vous en bordure de la route dans un endroit sécuritaire. Consultez le para- graphe « Lorsque vous immobilisez votre véhicule pour utiliser la trousse d'entretien des pneus » avant de continuer. 1.
EN CAS D'URGENCE (F) Remplacement de la bouteille et du flexible d'enduit d'étanchéité : 1. Déroulez le flexible d'enduit d'étanchéité (6) (de couleur transparente). 2. Repérez le bouton de déverrouillage circulaire de la bouteille d'enduit d'étan- chéité dans l'espace encastré sous la bouteille. 3.
Page 132
EN CAS D'URGENCE Préparations pour un démarrage d'appoint La batterie dans votre véhicule est située sur le côté gauche du compartiment mo- teur. Bornes de batterie 1 – Borne positive 2 – Borne négative MISE EN GARDE! • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du radiateur lorsque le capot est levé.
Page 133
EN CAS D'URGENCE 4. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d'appoint, stationnez le véhi- cule à portée des câbles volants, serrez le frein de stationnement et assurez- vous que le contact est coupé. MISE EN GARDE! Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se produire une mise à la masse et des blessures pourraient en résulter.
EN CAS D'URGENCE 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d'appoint, laissez le tour- ner au ralenti pendant quelques minutes, puis tournez la clé en position RUN (MARCHE) sur le véhicule dont la batterie est déchargée. 6. Une fois que le moteur a démarré, retirez les câbles volants dans l'ordre inverse : Débranchement des câbles volants 1.
Page 135
EN CAS D'URGENCE la barre de remorquage ou un autre dispositif de remorquage à la structure princi- pale du véhicule, et non aux pare-chocs ou aux supports de pare-chocs. Il faut ob- server les lois provinciales et locales s'appliquant aux véhicules remorqués. S'il est nécessaire d'utiliser certains accessoires en cours de remorquage (essuie- glaces, dégivreurs, etc.), le commutateur d'allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE).
EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! Remorquer ce véhicule sans observer les directives susmentionnées peut en- dommager gravement le moteur ou la transmission. Les dommages causés par un remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf. POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ Si votre véhicule est enlisé...
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive des roues peuvent endommager l'essieu ou les pneus. Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés. 1. Tirez la partie inférieure du levier d'ouverture du capot ROUGE, situé sur le pied d'auvent gauche, à l'arrière. 2. Faites pivoter le loquet de sûreté sous le rebord avant du capot, près du centre, puis soulevez le capot.
Page 139
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule. S'il n'est pas solidement verrouillé, le capot pourrait s'ouvrir brusquement pen- dant la conduite et obstruer complètement votre vision. Vous risquez des bles- sures graves ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 1.4L 1. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 2. Jauge d'huile moteur 3. Réservoir de liquide pour freins 4. Centre de distribution électrique (fusibles) 5. Batterie...
Page 141
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Filtre à air 7. Remplissage d'huile moteur 8. Réservoir de liquide lave-glace 9. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures im- Metric (Mesu- périales res métriques) 10,5 gallons US 40 l Carburant (quantité approximative) Huile moteur avec filtre Moteur turbo 1.4 l 4 pintes US 3,8 l Circuit de refroidissement Moteur 1.4 l (formule de liquide de refroidis- 4,6 pintes US 4,4 litres sement et antigel MOPAR 10 ans ou...
Page 143
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE OR- GANIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNO- LOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AJOUT DE CARBURANT Bouchon du réservoir de carburant (bouchon du réservoir d'essence) Le bouchon du réservoir de carburant est situé du côté passager du véhicule. Si vous perdez ou endommagez le bouchon du réservoir de carburant, assurez-vous que le bouchon de remplacement est du type approprié...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Additifs L'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE désignée contient un niveau plus élevé de détergents pour aider à minimiser davantage les dépôts de carburant et du système d'alimentation en carburant. Lorsque cette option est disponible, l'utilisation de l'essence détergente de qualité...
Page 146
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateur de vidange d'huile après avoir effectué une vidange d'huile. Si la vidange d'huile prévue est effectuée par un établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être réini- tialisé...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Tableau d'entretien Intervalles d'entretien Consultez les calendriers d'entretien aux pages suivantes pour connaître l'entretien requis. À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur au- tomatique de vidange d'huile : Vidangez l'huile et remplacez le filtre. Permutez les pneus.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même inten- sité que le fusible d'origine. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusi- ble d'intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau.
Page 152
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Numéro de Fusible Cavité fusible de Description miniature véhicule Commutateur de l'autoradio, système de chauffage- 5 A beige climatisation, feu d'arrêt, em- brayage Commutateur de feux de frei- 5 A beige nage, module du tableau de bord Rétroviseur extérieur, système de localisation GPS, rétroviseur...
Page 153
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Fusible minia- Cavité Fusible maxi Description ture – 15 A bleu Groupe motopropulseur Groupe motopropulseur (sys- – 10 A rouge tème Multiair – Selon l'équi- pement) – 5 A beige Feux de route (Volet) – 15 A bleu Allume-cigare –...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES PNEUS Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métri- que est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre «...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Tableau de référence dimensionnelle des pneus EXEMPLE : Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/ 65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les nor- mes de construction américaines, ou «...
Page 156
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Numéro d'identification du pneu (TIN) Le numéro d'identification du pneu est inscrit sur un flanc ou les deux flancs du pneu. La date, quant à elle, ne peut être inscrite que sur l'un d'eux. Dans le cas des pneus dont le flanc est blanc d'un côté, le numéro d'identification complet du pneu, incluant le code de date, est inscrit sur ce côté.
Page 157
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Le pied milieu du véhicule est l'élément de la Pied milieu structure de la carrosserie situé derrière la por- tière avant. La pression de gonflage à froid est mesurée Pression de gonflage à...
Page 158
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Charge et pression des pneus Emplacement de l'étiquette d'information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l'équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut en- traîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et aug- menter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépas- ser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maxi- male pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépassée si vous respec- tez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gonflage à...
Page 161
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la cargaison char- gés dans le véhicule. Ce poids ne peut dépasser la capacité de charge disponible (chargement et bagages) calculée à l'étape 4. (6) Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle dernière sera transférée à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa dis- tance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité...
Page 163
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Ensemble de pneu et roue de secours assortis d'origine – Selon l'équipe- ment La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente en apparence aux pneus et à la roue de secours d'origine se trouvant sur l'essieu avant ou l'essieu arrière de votre véhicule.
Page 164
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE la bande de roulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure. Comme cette roue n'est pas de la même taille que le pneu d'origine, remplacez ou réparez le pneu d'origine et reposez-le sur le véhicule le plus tôt possible. Roue de secours à...
Page 165
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Éviter les produits et les lave-autos automatiques qui utilisent des solutions aci- des, de puissants additifs alcalins ou des brosses rugueuses. Ces produits et lave-autos automatiques peuvent endommager le fini protecteur des roues. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf. Seuls les produits de nettoyage pour automobile, le nettoyant pour roues MOPAR et les produits équivalents sont recommandés.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis. Les indices attribués par le fabricant de pneus pour chaque catégorie figurent sur le flanc des pneus de votre véhicule. Tous les pneus des véhicules de tourisme doivent être conformes aux normes de sécurité...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! L'indice de température de ce pneu est établi lorsque celui-ci est correctement gonflé et non surchargé. La conduite à vitesse excessive, une pression insuffi- sante ou en surcharge, ou la combinaison de ces facteurs peut entraîner la sur- chauffe du pneu et une crevaison.
États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Fiat sur le site www.fiat.com; faites défiler en bas de page et sélection- nez le lien « Contact Us » (Communiquez avec nous), puis sélectionnez « Owner’s Manual and Glove Box Material »...
• Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont également disponibles sur les sites Web de FIAT®. • Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/ Service Manuals » (Manuels pour propriétaires et entretien), puis choisissez l'an- née modèle et le modèle dans les listes déroulantes.
ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires FIAT 500 Abarth authentiques distribués par MOPAR qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre FIAT 500 Abarth.
Page 171
ACCESSOIRES MOPAR INTÉRIEUR : • Protège-seuils • Plateau de chargement • Fourre-tout moulé • Garnissage de charge- • Filet de l'espace de • Pare-soleil ment chargement • Couvre-clés • Trousse de dépannage • Tapis toutes saisons • Tapis de plancher de •...
QUESTIONS FRÉQUENTES QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (ANCRA- GES INFÉRIEURS ET COURROIE D'ATTACHE POUR SIÈGE D'ENFANT)?, p. 48 • Comment puis-je rabattre mon siège arrière?, p. 58 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Quel modèle de système audio ai-je dans mon véhicule?, p. 83 •...
Page 176
INDEX Nettoyage des surfaces vitrées ..143 Véhicule en panne ..132 Remorquage de loisir ..111 Remorquage d'un véhicule derrière Ouverture, Capot.
Page 177
INDEX Automatique ....70 Témoin de clignotants ..118 Manuel ....69 Témoin de la commande électronique Système de climatisation .
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne pas toutes s’appliquer à votre véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les accessoires servant à personnaliser votre véhicule, visitez le site www.mopar.ca (Canada), www.mopar.com (États-Unis), ou votre concessionnaire FIAT le plus près de chez vous. ALCOOL AU VOLANT : La conduite en état d’ébriété...