Puky Kinderfahrrad Mode D'emploi page 83

Masquer les pouces Voir aussi pour Kinderfahrrad:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
НАСТРОЙКА
Переключите рычаг REVOSHIFT в положение
2. Затем поверните тянущий регулировочный
винт (А), чтобы красная линия (D) на шатуне
была выровнена с концом (С) оси ступицы.
ПРИМЕЧАНИЕ
G
Во время установки проверьте обе желтые
линии сверху через окошко. Поверните кри­
вошипную рукоятку и переключите рычаг
REVOSHIFT с положения 3 в положение 1, а
затем обратно в положение 3. Повторите эту
процедуру два или три раза и проверьте,
меняются ли передачи. Переключите рычаг
REVOSHIFT с положения 1 в положение 2 и
EINSTELLUNG
Für Schalteinheit
EINSTELLUNG
„ Für Schalteinheit
(A)
(B)
(B)
(B)
1
(E)
(F)
(E)
(C)
l und schalten Sie den REVOSHIFT Hebel dabei von 3 zu 1 und dann zurück
(D)
e diesen Vorgang zwei- bis dreimal und überprüfen Sie, ob die Gänge
Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel wieder von 1 zu 2 und vergewissern Sie
ie auf der Schubstange am Ende der Nabenachse ausgerichtet ist. Ist das
Sie die Einstellung erneut durchführen.
Drehen Sie die Kurbel und schalten Sie den REVOSHIFT Hebel dabei von 3 zu 1 und dann zurück
zu 3. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal und überprüfen Sie, ob die Gänge
2
gewechselt werden. Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel wieder von 1 zu 2 und vergewissern Sie
sich, dass die rote Linie auf der Schubstange am Ende der Nabenachse ausgerichtet ist. Ist das
nicht der Fall, müssen Sie die Einstellung erneut durchführen.
Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel auf 2.
Drehen Sie dann die Zugeinstellschraube
(A), um die rote Linie (D) auf der
Schubstange am Ende (C) der
Nabenachse auszurichten.
Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel auf 2.
Drehen Sie dann die Zugeinstellschraube
(A) Тянущий регу­
(A), um die rote Linie (D) auf der
лировочный
Schubstange am Ende (C) der
Nabenachse auszurichten.
винт
(B) Шатун
(C) Конец оси
ступицы
(A)
(D) Красная линия
на шатуне
(E) Желтые линии
(F) Желтая часть
(B)
(B)
(B)
слева
Момент затяжки:
(E)
1,5 - 2,5 Нм
(F)
(E)
Nach Einstellung von Schalteinheit IV
sichern Sie die Zugeinstellschraube mit
der Zugeinstellmutter (G) .
Nach Einstellung von Schalteinheit IV
Руководство по эксплуатации
EINSTELLUNG
„ Für Schalteinheit
убедитесь, что красная линия на шатуне вы­
ровнена с концом оси ступицы. Если это не
произошло, необходимо выполнить установ­
ку снова.
После установки блока переключений IV
закрепите тянущий регулировочный винт с
помощью тянущей регулировочной гайки
(G).
1
(A)
Zugeinstellschraube
(B)
Schubstange
(C)
Ende der Nabenachse
(D)
Rote Linie auf der Schubstange
(E)
Gelbe Linien
(C)
(F)
Gelber Teil des Links
(D)
ANMERKUNG
Prüfen Sie während der Einstellung die beiden
gelben Linien von oben durch das Fenster.
(A)
Zugeinstellschraube
(B)
Schubstange
(C)
Ende der Nabenachse
Drehen Sie die Kurbel und schalten Sie den REVOSHIFT Hebel dabei von 3 zu 1 u
(D)
Rote Linie auf der Schubstange
zu 3. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal und überprüfen Sie, ob
2
(E)
Gelbe Linien
gewechselt werden. Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel wieder von 1 zu 2 und v
(F)
Gelber Teil des Links
sich, dass die rote Linie auf der Schubstange am Ende der Nabenachse ausgerich
nicht der Fall, müssen Sie die Einstellung erneut durchführen.
ANMERKUNG
Prüfen Sie während der Einstellung die beiden
gelben Linien von oben durch das Fenster.
3
(G)
Zugeinstellmutter
83
Anzugsmoment:
(G)
Zugeinstellmutter
RU
Schalten Sie den REVOSH
Drehen Sie dann die Zug
(A), um die rote Linie (D)
Schubstange am Ende (C)
Nabenachse auszurichten
(A)
(B)
(B)
(B)
(E)
(F)
(E)
Nach Einstellung von Sch
sichern Sie die Zugeinstel
der Zugeinstellmutter (G
(G)
SET
(G) Тянущая
регулировоч­
ная гайка
37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières