Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Bedienungsanleitung
User Manual
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
FR
Betjeningsvejledning
DK
Istruzioni per l'uso
I
Bitte vor Inbetriebnahme des Go-Cart
sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren
Nutzung aufbewahren!
Please read carefully before using the Go-Cart
for the first time and keep in a safe place for
future reference!
S.v.p. aandachtig lezen voordat de Go-Cart in
gebruik wordt genomen en voor verder gebruik
opbergen!
A lire attentivement avant toute mise en service
du Go-Cart et garder pour I'utilisation ultèrieure!
Før Go-Cart tages i brug første gang læses
brugsanvisningen omhyggeligt og opbevares til
senere brug!
F550
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
Manual de
ES
instrucciones
Руководство по
RU
эксплуатации
Per favore, leggete questo manuale prima di utiliz-
zare il Go-Cart e archiviatelo per l'utilizzo futuro!
Prosimy przeczytaj instrukcję przed
użytkowaniem Go-Cart po raz pierwszy i
zatrzymaj instrukcję na przyszłość.
Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před
prvním použítím této šlapací káry. Uchovej-
te tento manuál na bezpečném místě pro
případnou budoucí potřebu.
Indicación para el distribuidor: ¡Debe entregar-
se este manual sin falta al cliente!
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь
перед вводом Go-Cart в эксплуатацию и
обязательно сохраните для последующего
использования!
Art.Nr. 2199900

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Puky Go-Kart

  • Page 1 Art.Nr. 2199900 Bedienungsanleitung F550 Instrukcja obsługi User Manual Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Manual de Mode d’emploi instrucciones Betjeningsvejledning Руководство по Istruzioni per l’uso эксплуатации Bitte vor Inbetriebnahme des Go-Cart Per favore, leggete questo manuale prima di utiliz- sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren zare il Go-Cart e archiviatelo per l’utilizzo futuro! Nutzung aufbewahren! Prosimy przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Inhalt SPIS TRE ´ SCI Contents Inhoudsopgave Obsah Table des matières Índice Содержание Indhold Contenuto Bedienungsanleitung User Manual Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Betjeningsvejledning Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации...
  • Page 3 Einleitung Eignung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Das Go-Cart ist nur im geeigneten, gesicher- PUKY Go-Cart. Sie haben hiermit ein Quali- ten Spielbereich und Schonraum (z.B. Spiel- tätsprodukt erworben, das Ihnen sicherlich platz) zu gebrauchen. Dieses Fahrzeug ent- große Freude bereiten wird. Diese Anleitung spricht nicht der StVZO und darf nicht im Stra- enthält Informationen zum sicheren Betrieb...
  • Page 4 Sicherheitsniveau erhalten bleibt, sind ver- schlissene oder defekte Teile sofort gegen sionsfördernde Materialien (Streusalz, Meer- wasser, Dünger) von dem Go-Cart fern. Das Original PUKY-Ersatzteile auszutauschen. Das Go-Cart darf nicht in feuchten Räumen gela- Fahrzeug sollte bis zur Instandsetzung aus gert werden.
  • Page 5 Bedienungsanleitung Auspacken und Lieferumfang Montage Benutzen Sie zum Öffnen der Verpackung und Die Montage muss sehr sorgfältig von einer zum Entfernen von Schutzmaterial keine erwachsenen Person ausgeführt werden, da- scharfen Gegenstände. Sie könnten verse- mit es später nicht zu Unfällen oder Verletzun- hentlich die Lackierung oder Teile des Go-Cart gen kommen kann.
  • Page 6 Unicycle Go-Cart Bild 1: Doppel-Sitzrohr in Kunststoffhalter Bild 9: Lenkrad aufstecken und montieren. einschieben und montieren. Schraube nur soweit festdrehen bis Bild 2: Frontschürze aufsetzen und Lenkrad wackelfrei ist. Zu festes festdrücken. Anschrauben kann zur Beschädigung der Lenkung führen. Bild 3: Festen Sitz der Frontschürze prüfen. Bild 10: Sitzkralle und Sitz ansetzen und Die beiden Haken müssen hörbar am Drehgriff fest andrehen.
  • Page 7 Congratulations on your purchase of this It is necessary to wear closed shoes when PUKY Go-Cart. This is a quality product which driving this vehicle. Do not wear loose cloth- is sure to provide you with lots of fun. These ing, as it can be damaged by the back wheels.
  • Page 8 You may inadvertently damage with original PUKY spare parts. The ve- the paintwork or parts of the Go-Cart. hicle should not be used until it has been repaired for safety reasons.
  • Page 9 User Manual The delivery consists of (Fig. A): Small parts required during assembly (for example screws and washers) must not come 1. Vehicle chassis (inc. axles, wheels, into the hands of small children. There is a drive unit, chain guard, brake) risk of suffocation through swallowing.
  • Page 10 Eenwieler Go-Cart Fig. 1: Insert and mount the twin seat Fig. 9: Put on and mount the steering wheel. strut in the plastic holder. Only tighten the screw until the Fig. 2: Apply the front apron and press it down. steering wheel does not wobble.
  • Page 11 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop wegverkeer gebruikt worden. De toegestane van deze PUKY Go-Cart. U hebt hiermee totale belasting bedraagt maximaal 50 kg. een kwaliteitsproduct verworven, waar- aan u beslist veel plezier zult beleven.
  • Page 12 Uitpakken en omvang van de levering door originele PUKY-wisselstukken vervan- Gebruik voor het openen van de verpakking gen te worden. Het voertuig mag omwille en voor het verwijderen van beschermend van de veiligheid niet gebruikt worden zolang materiaal geen scherpe voorwerpen.
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing De levering bestaat uit (afbeelding A): Kleine onderdelen, die tijdens de montage benodigd worden (bijvoorbeeld schroeven 1. Voertuigchassis (incl. assen, wielen, en schijven) mogen niet in de handen aandrijfeenheid, kettingkast, rem) van kleine kinderen geraken. Er bestaat 2. Stoel verstikkingsgevaar door in te slikken.
  • Page 14 Monocycle Go-Cart Afbeelding 1: dubbele zitbuis in kunststofhou- De grote onderlegplaat aan der inschuiven en monteren. de haak aanbrengen. Op correcte zitting van de kunst- Afbeelding 2: frontspatscherm aanbren- stofhuls en van het onderleg- gen en vast aandrukken. plaatje in de aanslag letten. Afbeelding 3: vaste zitting van het front- Afbeelding 9: stuurwiel opspel- spatscherm controleren.
  • Page 15 Consignes d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir acheté ce Go- Il est indispensable de porter des chaussures Cart PUKY. Vous avez acheté un produit de fermées. Ne pas rouler avec des vêtements qualité qui vous apportera beaucoup de plaisir. amples, car ceux-ci pourraient être endom- Ce mode d’emploi contient des informations...
  • Page 16 être lubrifiés de temps en temps. immédiatement remplacées par des pièces Le Go-Cart ne peut pas être nettoyé à l’aide de rechange originales PUKY. Pour des rai- d’un nettoyeur haute pression. Nettoyez sons de sécurité, le véhicule ne doit pas être le Go-Cart avec une solution légèrement...
  • Page 17 Mode d’emploi Déballage et fourniture Montage N’utilisez pas d’objets coupants pour ouvrir Les instructions de montage se trouvent à l’emballage et pour retirer le matériel de la dernière page de ce mode d’emploi. protection. Vous pourriez accidentellement Pour le montage, il vous faut les endommager la peinture ou des pièces du outils suivants (figure B) : Go-Cart.
  • Page 18: Utilisation

    Go-Cart Figure 1: Insérer le double tube du siège dans Placer la grande rondelle sur le le support en plastique et le monter. crochet. Veiller à ce que le man- chon en plastique et la rondelle Figure 2: Installer le spoiler avant et pous- soient bien placés dans la butée.
  • Page 19 Brugsinformationer Hjertelig tillykke med købet af denne Det er påkrævet at bære lukkede sko. Kør PUKY-Go-Cart. Hermed har du erhvervet ikke med løstsiddende tøj, da dette ellers et kvalitetsprodukt, som helt sikkert vil be- kan beskadiges af baghjulene. Lange snøre- rede dig stor fornøjelse.
  • Page 20 Du kan ved en fejltagelse komme til at PUKY-reservedele. Af sikkerhedsgrunde beskadige lakeringen eller dele af Go-Cart. bør køretøjet ikke benyttes mere før det er blevet repareret. Deformerede dele •...
  • Page 21 Betjeningsvejledning Leveringen består af (fig. A): Små dele, der skal bruges under monteringen (f.eks. skruer og skiver), må ikke komme i 1. Køretøjchassis (inkl. aksler, hjul, dri- hænderne på små børn. Der er fare for kvæl- venhed, kædekasse, bremse) ning pga. smådele, der kan sluges. Hold ligele- 2.
  • Page 22 Monociclo Gocarten Fig. 1: Skub det dobbelte sæderør ind i Sæt den store underlagsskive på kunststofholderen og montér den. krogen. Vær opmærksom på, at kunststofbøsningen og underlags- Fig. 2: Sæt frontspoileren på og tryk den fast. skiven sidder korrekt i anslaget. Fig.
  • Page 23 Avvertimenti per l‘utilizzo Complimenti per l’acquisto di questo Go-Cart É indispensabile indossare scarpe chiuse. della Puky. Avete acquistato un prodotto di Il veicolo non va utilizzato con addosso in- qualità che sicuramente Vi porterà tanta gioia. dumenti larghi dal momento che potrebbero Queste istruzioni per l’uso contengono delle...
  • Page 24 Il Go-Cart non va pulito con pulitori ad difettosi vanno sostituiti con pezzi di ricambio altra pressione. Lavate il Go-Cart con ac- PUKY originali. Per motivi di sicurezza il veico- qua e sapone ed asciugatelo bene con un lo non deve essere utilizzato fino al ripristino. I panno morbido.
  • Page 25 Istruzioni per l’uso ,La fornitura comprende (immagine A) I piccoli pezzi necessari per il montaggio (per esempio viti e dischi) vanno tenuti lontano 1. Telaio del veicolo (incl. assi, ruote, unità dai bambini. In caso di ingestione sussiste il di avanzamento, copricatena, freno) pericolo di soffocamento.
  • Page 26 Go-Cart Immagine 1: Inserire e montare il tubo Posizionare la rondella piana doppio del sedile nel disposi- grande sul gancio. Fare atten- tivo di fissaggio in plastica. zione alla posizione corretta del manicotto in plastica e della Immagine 2: Posizionare e incassa- rondella piana nell’incastro.
  • Page 27: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Wprowadzenie Wskazówki dotyczące użytkowania Serdecznie gratulujemy zakupu Go-Cart PUKY. Do jazdy należy zakładać obuwie zamknięte. Nabyłeś produkt jakościowy, który z pewnością Nie wolno ubierać luźnej odzieży, ponieważ sprawi Tobie i Twojemu dziecku wiele radości. może zostać wciągnięta przez tylne koła. Dłu- Niniejsza instrukcja zawiera informacje o bez- gie sznurówki mogą...
  • Page 28 Go-Cart, wymieniaj wysokociśnieniową. Należy go czyścić lekkim natychmiast wszystkie zużyte lub uszkodzone roztworem mydlanym i następnie wytrzeć części na oryginalne części zamienne PUKY. starannie miękką szmatką do sucha. Chronić Ze względu na bezpieczeństwo Go-Cart nie Go-Cart przed materiałami sprzyjającymi ko- powinien być...
  • Page 29 Instrukcja obsługi W skład dostawy wchodzą (ilustr. A): Drobne części potrzebne do montażu (np. śruby i podkładki) nie mogą dostać się w ręce 1. podwozie pojazdu (łącznie z osia- małych dzieci – zagrożenie uduszenia przez mi, kołami, jednostką napędową, połknięcie! Trzymać z dala od dzieci wszelkie osłonami łańcucha, hamulcem) materiały opakowaniowe.
  • Page 30 Jednokolka Go-kart Ilustr. 1: Wsunąć podwójną rurę sie- Osadzić dużą podkładkę na haku. dzenia w uchwyt z tworzywa Przestrzegać prawidłowego zamoco- sztucznego i zamontować. wania tulei z tworzywa sztucznego i podkładki w ograniczniku ruchu. Ilustr. 2: Osadzić fartuch przedni i mocno go przycisnąć.
  • Page 31: Návod K Obsluze

    Pokyny k použití Srdečně vám blahopřejeme k zakoupení Je zapotřebí nosit uzavřené boty. Nejezděte výrobku PUKY Go-Cart. Získali jste kvalitní s volným oblečením, protože by jej mohla zad- výrobek, který vám určitě přinese hodně ní kola poškodit. Dlouhé šňůrky se mohou radosti.
  • Page 32 Materiály podporující korozi opotřebované nebo vadné díly za originální (posypová sůl, mořská sůl, hnojiva) udržujte díly PUKY. Vozidlo až do provedení opravy v bezpečné vzdálenost od Go-Cart. Go-Cart z bezpečnostních důvodů nepoužívejte. se nesmí skladovat ve vlhkých prostorách.
  • Page 33 Návod k obsluze Dodávka obsahuje (obr. A): Drobné díly, které budete během montáže potřebovat (např. šrouby a podložky), se ne- 1. podvozek vozidla (včet. náprav, kol, smí dostat do rukou malých dětí. Hrozí nebez- hnací jednotky, řetězové skříně, brzdy) pečí udušení spolknutím. I jakýkoliv obalový 2.
  • Page 34 Monociclo šlapací káry Obr. 1: Do plastového držáku zasuňte a Na háček nasaďte velkou podložku. namontujte dvojitou trubici sedadla. Dbejte na správné osazení plasto- vého pouzdra a podložky v dorazu. Obr. 2: Nasaďte a přitlačte přední kryt. Obr. 9: Nasuňte volant a namontujte. Obr.
  • Page 35 Enhorabuena por la compra de este Go-Cart Utilice por favor el Go-Cart únicamente en la de PUKY. Ha adquirido con él un producto de zona de juego y el espacio de protección apro- calidad, que sin duda le dará grandes alegrías.
  • Page 36 PUKY. Por motivos de seguridad no debe- ría utilizarse el vehículo hasta que no se haya efectuado la reparación. No deberían endere- zarse sino cambiarse las piezas deformadas.
  • Page 37 Manual de instrucciones Desempaquetar y contenido del suministro Montaje No emplee objetos afilados para abrir el emba- Las instrucciones de montaje se encuentran laje ni para retirar el material de protección. en las últimas páginas de este manual. Podrían dañar accidentalmente la pintura o componentes del Go-Cart.
  • Page 38 Go-Cart Figura 1: Insertar el tubo doble del asiento Colocar la arandela grande en el en el soporte de plástico y montar- gancho. Prestar atención al asiento correcto del manguito de plástico y la arandela en el tope. Figura 2: Colocar y apretar firmemente el alerón frontal.
  • Page 39: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Введение Назначение Поздравляем с покупкой карта PUKY. Вы Использовать карт можно только в подходя- приобрели высококачественное изделие, щей, защищенной игровой зоне и в безопа- которое, несомненно, доставит вам ра- сном помещении (например, на игровой дость. В данном руководстве изложена ин- площадке).
  • Page 40 изношенные или неисправные детали необ- нию коррозии (солью для посыпки улиц, ходимо сразу же заменять оригинальными морской солью, удобрениями). Не разреша- запасными частями фирмы PUKY. Из соо- ется хранить карт во влажных помещениях. бражений безопасности не использовать транспортное средство до завершения ре- монта.
  • Page 41 Руководство по эксплуатации Распаковка и комплект поставки Монтаж Не используйте для вскрытия упаковки и Монтаж должен выполнять взрослый чело- удаления защитного материала острые век, действуя очень внимательно, чтобы предметы. Они могут серьезно повредить исключить риск последующих несчастных лакокрасочное покрытие или детали карта. случаев...
  • Page 42 Go-Cart Для монтажа требуется следующий Рис. 8: Снова повернуть рулевую колонку инструмент (рис. B): вверх и просунуть через передний спойлер и трубу каркаса сиденья. 1. Гаечный ключ с открытым зевом 10 мм Насадить большую подкладную 2. Гаечный ключ с открытым зевом 13 мм шайбу...
  • Page 43: Montage

    Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering Assemblaggio 13mm 10 mm...
  • Page 44 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering Assemblaggio 8-10 Nm...
  • Page 45 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering Assemblaggio >Klick< >Klick<...
  • Page 46 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering Assemblaggio...
  • Page 47 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering Assemblaggio max. 1 Nm...
  • Page 48 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering Assemblaggio 8-10 Nm...
  • Page 49 Montage Assembly Monta˙ z Montage Montᡠz Assemblée Montaje Монтаж Montering Assemblaggio...
  • Page 50 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 51 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 52 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 53 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 54 Kinder-Einrad Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 55 Das PUKY-Typenschild ist, wie auf den fol- placa de características al dorso! La placa de genden Zeichnungen beschrieben, an den características de PUKY está fijada a los vehícu- Fahrzeugen angebracht und für Ersatzteilbe- los tal como se describe en los siguientes dibu- stellungen bei Ihrem Fachhändler zu notieren.
  • Page 56 ..... Da compilare: ....Prosimy wpisz dane z plakietki produktu: Prosím vyplněte: Rellenar: Заполните: Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/ Votre vendeur spécialisé/Din forhandler/Vostro rivenditore/ Twój sprzedawca/Váš prodejce/Su distribuidor especializado/Ваш дилер PUKY GmbH & Co. KG Fortunastraße 11 42489 Wülfrath info@puky.de www.puky.de...

Ce manuel est également adapté pour:

F5502199900

Table des Matières