Page 1
Bedienungsanleitung Kinderfahrrad User Manual Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Mode d’emploi Návod k obsluze Betjeningsvejledning Bitte vor Inbetriebnahme des Kinderfahrrads Læs venligst grundigt igennem før første sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren ibrugtagning af børnecyklen og opbevar Nutzung aufbewahren. for yderligere informationer.
Page 2
Inhalt Contenuto Contents SPIS TRE ´ SCI Inhoudsopgave Obsah Table des matières Indhold Bedienungsanleitung User Manual Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Betjeningsvejledning Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Zeichenerklärung:/Key to the icons:/Toelichting:/Explication des symboles:/Anvendte symboler:/ Spiegazionedeisimboli:/Używane oznaczenia:/vysvětlenísymbolů Achtung!/Note!/Let op!/ Attention!/Advarsel!/ Attenzione!/Uwaga!/pozor: Gefahr!/Warning!/Gevaar!/ Danger!/Fare!/Pericolo!/...
Page 3
Dieses Fahrzeug darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt werden Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses (s. Punkt 6). PUKY Kinderfahrrades. Sie haben hiermit ein Qualitätsprodukt erworben, das sicherlich gro 4. Inbetriebnahme ße Freude bereiten wird. Diese Bedienungs anleitung enthält Informationen zum sicheren Die Fahrbereitschaft unter Berücksich...
Page 4
Bauteile nicht richten, sondern z Die Bremsbeläge sollten in einem Abstand unbedingt austauschen. Originalersatzteile von 1 mm unter der Felgenoberkante anlie beziehen Sie über Ihren PUKY-Fachhändler. gen und leicht schräg zur Felge montiert Verschleißteile: Bereifung (inkl. Schläuche), werden (s. Abb. 2).
Page 5
Bedienungsanleitung Alle Wartungsarbeiten setzen Fachkenntnisse 6. Gebrauch voraus, so dass Sie Ihren Fachhändler hinzu Das Kinderfahrrad bitte nur im geeig ziehen sollten. Kinderhände haben hier nichts neten Bereich und außerhalb öffentli zu suchen, wohl aber lernbegierige Kinder cher Verkehrsflächen gebrauchen. Es ent augen.
Page 7
PUKY recommends exert uncontrollable forces on the frame as the the use of a biker‘s safety helmet (see PUKY child‘s cycling experience increases. accessories). When using the bike, children must not ride it near stairs, steps, hills, steep slopes, swimming pools or other areas of wa...
Page 8
The brake cover should rest 1 mm below the ately. Original spare parts can be obtained top edge of the rim and be assembled at a via your Puky dealer. slight angle to the rim (refer to Fig. 2). Wear parts: Tires (incl. inner tubes), wheels, z Worn covers must be exchanged immedi...
Page 9
User Manual All maintenance work requires expert knowl 6. Usage edge, so please consult your local bicycle Only use the bike in safe areas, away shop. This is not something that should be from the public traffic areas. This bike done by children.
Page 10
Kinderloopwagen Safety checklist Saddle Tires secure so that it cannot be rotated sufficiently deep pattern (12 Nm)* sufficient tire pressure marking and minimum insertion (prescribed tire pressure is indicated depth observed on the tires) the balls of the feet touch the ground Wheels ...
Page 11
Gebruiksaanwijzing 1. Inleiding kunnen rijden. Dit voertuig mag niet in het wegverkeer worden gebruikt (zie punt 6). Gefeliciteerd met de aankoop van deze PUKY kinderfiets. U heeft gekozen voor een kwa 4. Ingebruikname liteitsproduct dat gegarandeerd voor veel ple zier zal zorgen. Deze gebruiksaanwijzing...
Page 12
1 mm onder de bovenzijde van de vel vangen. Originele reserveonderdelen zijn gen liggen en enigszins haaks op de velg verkrijgbaar via uw Puky-dealer. worden gemonteerd (zie afbeelding 2). Slijtdelen: Banden (incl. binnenband), z Afgesleten remvoeringen moeten onmiddel...
Page 13
Gebruiksaanwijzing Voor alle onderhoudswerkzaamheden is vak 6. Gebruik kennis vereist, zodat u uw rijwielhandelaar Gebruik de fiets alleen in geschikte hierbij moet betrekken. Kinderhandjes hebben zones en buiten de openbare verkeers hier niets te zoeken, wel leergierige kinderoog zones. De fiets voldoet niet aan de WVR en jes.
Page 14
Trotteur Checklijst veiligheid Zadel Wielen goed vastgedraaid (12 Nm)* slagvrij markering en minimale insteekdiepte spaken gelijkmatig aangetrokken in acht genomen asmoeren vast aangetrokken de bal van de voet raakt de grond (VW 15 Nm, AW 20 Nm)* Stuur Pedalen ...
Page 15
4. Mise en service Nous vous félicitons de l‘achat de la présente Déterminez si le véhicule convient à la bicyclette de jeu PUKY. Vous venez d‘acquérir taille de l‘enfant. Réglez la selle de un produit de qualité qui vous apportera beau...
Page 16
! Achetez vos pièces de re- supérieur, présenter un écart de 1 mm sous change d‘origine à votre vendeur spécialisé la jante et être montées légèrement en biais PUKY. par rapport à la jante (voir Illustration 2). Illustration 1 Illustration 2...
Page 17
Mode d’emploi onsommables: 6. Utilisation pneus (y compris chambres à air), N‘utilisez la bicyclette que sur un terrain jantes, câbles de frein, garnitures de approprié et à l‘écart d‘espaces publics frein, chaîne, tôles de chaîne, ma destinés à la circulation. Elle ne satisfait pas nettes.
Lære-at-gå-vogn Liste de contrôle de sécurité Selle Pneus serrée à fond (12 Nm)* profil suffisant marque de profondeur minimum pression suffisante respectée (pression d‘air à retenir marquée sur le pneu) éminences des pieds touchent le sol Roues ...
Page 19
Legecyklen er ikke egnet til sportsbrug (f.eks. spring). Cyklisten skal have for det i en første indlæringsfase (til at egnet tøj og lukkede sko på. PUKY anbefaler holde balancen) og monter dem fast og form sluttende på bagstellet. Brugen af støttehjul er brugen af cykelhjelm (se PUKY tilbehør).
Page 20
(se tegning 1). gående. Originale dele kan fås hos din z Bremsebelægningen skal ligge an i en af PUKY forhandler. Dele der bliver slidte: dæk stand af 1 mm under fælgens overkant og (inkl. slanger), fælger, bremsekabel, bremse...
Page 21
Betjeningsvejledning Renlighed er rustbeskyttelse. Med hensyn til køresikkerheden anbefaler vi dog, ikke at bruge bagagebæreren til transport Alle lak og kromdele kan renses og af bagage. beskyttes med gængse rensemidler til biler. Anvend kun miljøvenlige rensemidler der OBS! under ingen omstændigheder er aggressive. Kæden skal smøres jævnligt (kæde eller uni...
Page 22
Bicilette giocattolo Sikkerheds checkliste Sadel Dæk er fastspændt (12 Nm)* er ikke slidte minimumsmarkering for isætningsdybde tilstrækkelig dæktryk er overholdt (anbefalet dæktryk angivet på dækket) trædepuderne når gulvet Løbehjul Styr er fri for slag ...
Page 23
4. Messa in funzione Auguri per l’acquisto di questa bicicletta gio La bicicletta va regolata secondo l’al cattolo PUKY. Avete acquistato un prodotto di tezza corporea del bambino. La sella qualità che sicuramente porterà tanta gioia. va regolata in maniera tale che le punte dei Queste istruzioni per l’uso contengono delle...
Page 24
Potete acquistare i pezzi di ricambio (vedi immagine 1). originali presso il vostro rivenditore PUKY. z Le guarnizioni dei freni dovrebbero essere Pezzi di usura: pneumatici (incluso camera posizionate alla distanza di 1 mm sotto il d’aria), cerchi, tirante dei freni, guarnizioni dei...
Page 25
Istruzioni per l’uso La pulizia serve ad evitare la corrosione Attenzione! (antiruggine). Tutte le parti verniciate e I cappucci delle valvole devono esse cromate possono essere pulite e pro re fissati bene e tenuti lontano dai tette con i comuni prodotti per la cura degli bambini (pericolo di soffocamento).
Page 26
Rowerek dzieci ˛ ecy Checklist di sicurezza Sella Pneumatici Posizione salda (12 Nm)* Battistrada sufficiente Rispetto della segnalazione Pressione dell’aria sufficiente dell’inserimento minimo (la pressione dell’aria adeguata è riportata sul pneumatico) Le piante dei piedi toccano terra Manubrio Ruote ...
3. Ostrzeżenie Jeżelikoniecznesąkołaboczne(by ułatwićdzieckuutrzymanierównowagi) Tenrowerekdziecięcyniejestprze należyjezamontowaćprzytylnymkoleiza znaczony do uprawiania sportu (np. bezpieczyć.Kołabocznepowinnybyćużywa skoki).Podczasjazdypowinnobyćubranew ne tylko do momentu, gdy dziecko koniecznie odpowiednie ubranie i buty ochronne. PUKY wymagapomocywutrzymaniurównowagi. rekomendujeużywaniekaskówrowerowych Gdydzieckokontrolujejużrównowagęna (zobacz akcesoria PUKY). Podczas jazdy ro r owerkukołapowinnyzostaćzdemontowane, werkiem,dzieckoniepowinnojeździćwpobli ichdalszeużywaniemożedoprowadzićdo żuschodów,stoków,stromychpochylni,base...
Page 28
Rowerek dzieci ˛ ecy 5. Konserwacja Zwróć szczególną uwagę na zużycie obręczy z P rosimypamiętać,żehamulce Regularnie sprawdzaj stan techniczny mająmniejsząskutecznośćna obręczyioznakowaniezużyciaobrę mokrej nawierzchni. czy.Skontaktujsięzeswoimspecjalistycznym z U nikajnagłegohamowaniaprzednim sklepemrowerowymbywymienićobręcze, h amulcem.Wszczególnościhamulcetypu gdyjeszczeoznakowaniasąwidoczne. V-brakeposiadajądużasiłęhamowaniai Zaniedbanie grozi wypadkiem! mogądoprowadzićdoniekontrolowanego wywróceniasię. Zwróć...
Page 29
Instrukcja obsługi Wszystkie prace serwisowe przy rowerku dzie 6. Użytkowanie cięcymwymagająfachowejwiedzy,prosimy Używajrowerkatylkowbezpiecznych skontaktowaćsięzWaszymsprzedawcą miejscach, z dala od ruchu ulicznego. r owerowym.Naprawyniepowinnybyćprze Ten rowerek nie jest przystosowany do ruchu prowadzane przez dzieci. nadrogachpublicznych.Całkowitamaksymal nawagarowerkawynosi50kg.Bagażnik,w Systematyczne dbanie o rowerek zapobie- zależnościodzaleceńproducenta,możemieć ga rdzy.
Návod k obsluze 1. Úvod 4. První jízda Gratulujemekekoupitohotodětskéhokola UpravteVašekolonapatřičnou PUKY.Získalijstevýrobek,jenžVašemudítěti v elikostVašehodítěte.Sedlomusíbýt zajistéudělávelkouradost.Tatouživatelská nastavenotak,abydítědosáhlonazem příručkaVámposkytnerady,jaktotodětské a lespoňšpičkounohy,alepokudmožnocelým kolobezpečněpoužívat.Pokudmátejakékoli chodidlem.JedinětakjeVašedítěschopno otázkyneboproblémy,kontaktujteprosím udržetsvourovnováhu,kdyžkolostojí.Značka V ašehoodbornéhodealeranainternetové promin.zasunutísedlamusíbýtdodrženapo adrese: www.domafit.cz celoudobupoužíváníkola. Bezpečnouvýškuřidítek(jenžzahrnujíruční 2. Odpovědnost rodičů. brzduazvonek)poseřízenísedlatakéuprav te,takabyVašedítěmohlosnadnodosáhnout Nebezpečíběhemhranískolemlzez nařídítka,zatímcosedínakole. velkéčástivyloučitřádnýmužíváním....
Page 32
p řípaděpotřebyjejvyčistěte. kola).Zkontrolujtetlakvpneumatikách(přede Poznámka: strany ráfků kde se nachází psanýtlakjeuvedenýnastranáchpneumatik). brzdná plocha nesmí být mastné! Poškozenénebodeformovanéčástinesmíbýt Časodčasumusíbýtúpravyamazání opraveny,aleneprodlěněvyměněny.Originál hlavykolaaložisekkontrolovány nínáhradnídílylzezískatprostřednictvím o dborníkem.Vziměmusíbýtkolochráněno svého prodejce PUKY. protisoli.Dlouhodobětotokoloneskladujteve Všechnyúdržbářsképrácevyžadují vlhkýchmístnostech(např.garáž). znalostiodborníka,protoprosímkon taktujtesvéhoprodejcePUKYčijinýobchods Poznámka! koly.Totobynemělyprovádětděti,nicméněje Nepoužívejtekumytíkolavysokotlakých zájemdětívždyvítán. p řístrojů. Schéma 1...
Page 33
Návod k obsluze 6. Použití 7.Záruka Kolopoužívejtejenvchráněnémpro Náhradaškodyjeoprávn!navpřípadě středí,dalekoodsilničníhoprovozu. správnéhopoužívánídětskéhokola. Toto dětské kolo není v souladu s poža- Použitínásilíaztohovyplývajícíopotřebení davky a pravidly silničního provozu a ne- nenízahrnutovzáruce. smí být používáno na veřejné silnici. Pří pustnáhmotnostprototokolojemax.5Okg. 8. Jak nám můžete udělat radost! Nosičzavazadelmámax.nosnost1Okg....
Page 35
Come descritto nelle seguenti immagini, la the cycle passport page. The PUKY identifica targhetta PUKY è fissata sui veicoli e va indi tion plate is fitted to the vehicles as shown in cata nel caso di ordini di pezzi di ricambio...
Page 36
Remplir S.V.P.: ............Udfyldes: ..........Da compilare: D42481 Wülfrath Made in Germany Prosimy wpisz dane z plakietki produktu: Prosímvyplněte: Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/Votre vendeur spécialisé/ Dinforhandler/Vostrorivenditore/Twójsprzedawca/Vášprodejce PUKY GmbH & Co. KG Fortunastraße 11 42489 Wülfrath info@puky.de www.puky.de...