Bicyclette
Bicyclette
Réglage du moyeu à vitesses
(Uniquement modèles à 3 vitesses)
Montage de la tige de commutation
Figure 17 : Sortez la tige de commutation du
sachet en plastique et insérez le ressort noir du
côté droit (dans le sens de la conduite) de l'es
G
sieu arrière jusqu'à la butée.
Figure 18 : Vous pouvez ensuite installer la
boîte de vitesses sur l'essieu arrière et la serrer
à l'aide d'une clé Allen de 5 mm (35 Nm). La
boîte de vitesses ne nécessite aucun autre
réglage.
Si au cours de l'utilisation du produit, un nou
veau réglage un nécessaire, veuillez procéder
EINSTELLUNG
comme suit :
Für Schalteinheit
EINSTELLUNG
Für Schalteinheit
(A)
(B)
(B)
(B)
1
(E)
(F)
(E)
(C)
l und schalten Sie den REVOSHIFT Hebel dabei von 3 zu 1 und dann zurück
(D)
e diesen Vorgang zwei- bis dreimal und überprüfen Sie, ob die Gänge
Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel wieder von 1 zu 2 und vergewissern Sie
ie auf der Schubstange am Ende der Nabenachse ausgerichtet ist. Ist das
Sie die Einstellung erneut durchführen.
Drehen Sie die Kurbel und schalten Sie den REVOSHIFT Hebel dabei von 3 zu 1 und dann zurück
zu 3. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal und überprüfen Sie, ob die Gänge
2
gewechselt werden. Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel wieder von 1 zu 2 und vergewissern Sie
sich, dass die rote Linie auf der Schubstange am Ende der Nabenachse ausgerichtet ist. Ist das
nicht der Fall, müssen Sie die Einstellung erneut durchführen.
Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel auf 2.
Drehen Sie dann die Zugeinstellschraube
(A), um die rote Linie (D) auf der
Schubstange am Ende (C) der
Nabenachse auszurichten.
Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel auf 2.
(A) Vis de réglage
du câble
Drehen Sie dann die Zugeinstellschraube
(A), um die rote Linie (D) auf der
(B) Tige de com
Schubstange am Ende (C) der
Nabenachse auszurichten.
mande
(C) Extrémité de
l'axe du moyeu
(D) Ligne rouge
(A)
sur la tige de
commande
(E) Lignes jaunes
(F) Partie jaune du
repère
(B)
(B)
(B)
(E)
Couple de serrage :
(F)
1,5 2,5 Nm
(E)
Nach Einstellung von Schalteinheit IV
sichern Sie die Zugeinstellschraube mit
der Zugeinstellmutter (G) .
Nach Einstellung von Schalteinheit IV
EINSTELLUNG
Für Schalteinheit
SET
Positionnez le levier REVOSHIFT sur 2. Tour
nez ensuite la vis de réglage du câble (A) afin
d'aligner la ligne rouge (D) sur la tige de com
mande à l'extrémité (C) de l'axe du moyeu.
REMARQUE
1
Durant le réglage, contrôlez les deux lignes
jaunes par le haut à travers la fenêtre. Tournez
la manivelle et positionnez le levier REVO
SHIFT de 3 à 1 et ensuite à nouveau sur 3.
Répétez cette opération deux à trois fois et
(A)
vérifiez si les vitesses changent. Positionnez à
Zugeinstellschraube
nouveau le levier REVOSHIFT de 1 à 2 et as
(B)
Schubstange
surezvous que la ligne rouge est alignée sur la
(C)
Ende der Nabenachse
tige de commande à l'extrémité de l'axe du
(D)
Rote Linie auf der Schubstange
moyen. Si ce n'est pas le cas, vous devez re
(E)
Gelbe Linien
(C)
commencer le réglage.
(F)
Gelber Teil des Links
(D)
ANMERKUNG
Prüfen Sie während der Einstellung die beiden
gelben Linien von oben durch das Fenster.
(A)
Zugeinstellschraube
(B)
Schubstange
(C)
Ende der Nabenachse
Drehen Sie die Kurbel und schalten Sie den REVOSHIFT Hebel dabei von 3 zu 1 u
(D)
Rote Linie auf der Schubstange
zu 3. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal und überprüfen Sie, ob
2
(E)
Gelbe Linien
gewechselt werden. Schalten Sie den REVOSHIFT Hebel wieder von 1 zu 2 und v
(F)
Gelber Teil des Links
sich, dass die rote Linie auf der Schubstange am Ende der Nabenachse ausgerich
nicht der Fall, müssen Sie die Einstellung erneut durchführen.
ANMERKUNG
Prüfen Sie während der Einstellung die beiden
gelben Linien von oben durch das Fenster.
3
(G)
Zugeinstellmutter
32
Anzugsmoment:
(G)
Zugeinstellmutter
Schalten Sie den REVOSH
Drehen Sie dann die Zug
(A), um die rote Linie (D)
Schubstange am Ende (C)
Nabenachse auszurichten
(A)
(B)
(B)
(B)
(E)
(F)
Après le réglage de l'unité
(E)
de changement de vitesse
IV, bloquez la vis de réglage
du câble à l'aide de l'écrou
de réglage du câble (G).
Nach Einstellung von Sch
sichern Sie die Zugeinstel
der Zugeinstellmutter (G
(G)
SET
(G) Écrou de
réglage du câble
37