Puky Ceety Notice D'utilisation

Puky Ceety Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Ceety:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Bitte vor Inbetriebnahme des Dreirades sorgfältig lesen
und unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren.
Please read carefully before using the tricycle for the fi rst time
and keep in a safe place for future reference.
A.u.b. aandachtig lezen voordat de driewieler in gebruik wordt
genomen en voor verder gebruik opbergen.
A lire attentivement avant toute mise en service du tricycle
et garder pour l'utilisation ultérieure.
Læs venligst denne brugsvejledning før første ibrugtagning
og gem vejledningen for fremtidig reference.
User Manual
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Brugsvejledning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Puky Ceety

  • Page 1 Bedienungsanleitung User Manual Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation Brugsvejledning Bitte vor Inbetriebnahme des Dreirades sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren. Please read carefully before using the tricycle for the fi rst time and keep in a safe place for future reference. A.u.b.
  • Page 2 Diese Abbildungen sind Teil der Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor Gebrauch des Dreirads unbedingt die Bedienungsanleitung. These illustrations are part of the user manual. Please read the user manual carefully before using the tricycle. Deze afbeeldingen maken deel uit van de gebruiksaanwijzing. Lees voor gebruik van de driewieler eerst deze gebruiksaanwijzing door. Ces fi...
  • Page 3 Disse illustrationer er en del betjeningsvejledningen. Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem inden brug af den trehjulede cykel. Ausstattungsänderungen vorbehalten. Subject to alte- rations. Wijzigingen van model voorbehouden. Article sous réserve de modifi cations. Der tages forbehold for ændringer i forbindelse med udsty. Art. Nr. 43800/0111 PUKY GmbH & Co. KG Fortunastraße 11 42489 Wülfrath info@puky.de www.puky.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung ..3 User Manual ..17 Gebruiksaanwijzing ..31 Notice d’utilisation ..45 Brugsvejledning ..59...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bei bestimmungsgemäßem Einsatz sind Eignung Gefährdungen während des Spielbetriebes weitgehend ausgeschlossen. Bedenken Sie Das PUKY-Dreirad Ceety ist für Kinder ab 18 jedoch, dass durch das natürliche Spielbedürf- Monaten und einer Körpergröße ab 80 cm vor- nis und Temperament von Kindern unvorher- gesehen.
  • Page 6 5. Erstmontage An einigen Stellen ist es erforderlich, dass Schrauben mit einer bestimmten Kraft ange- In der Regel wird das Dreirad fertig montiert zogen werden. Diese Kraft ist in Newtonmeter und geprüft vom Fachhändler übergeben. Für angegeben (zum Beispiel 8 Nm). Wenn eine den Fall, dass Sie es selbst montieren, lesen Schraube mit zu geringer Kraft angezogen bitte sorgfältig die folgenden Abschnitte.
  • Page 7 Bedienungsanleitung Auspacken und Inhalt prüfen Hinterachse am Rahmen montieren – Drehen Sie die beiden Schrauben auf der Achtung! rechten und der linken Seite der Hinterach- Benutzen Sie zum Öffnen der Verpa- se heraus (Abb. 1, A und B). ckung und zum Entfernen von Schutz- material keine scharfen Gegenstände.
  • Page 8 Lenker montien Ablageschale einsetzen – Richten Sie den Lenker so aus, dass der Die Netztragetasche ist bereits auf der Ablage- Schriftzug PUKY auf dem Schutzpolster in schale befestigt. Fahrtrichtung weist (Abb. 5, A). – Schieben Sie die Ablageschale mit der –...
  • Page 9 Bedienungsanleitung – Ziehen Sie die beiden Teile mit den roten Rückenlehne montieren Verschlussknöpfen nach oben heraus und – Halten Sie die Rückenlehne aufrecht und legen Sie alle drei Gurtteile nach außen, stecken Sie einen der beiden Gelenkbolzen damit sie bei der Montage des Sitzes nicht in die Öffnung in der entsprechenden Seite eingeklemmt werden können (Abb.
  • Page 10 – Legen Sie die beiden Verschlussklammern Sitzposition anpassen in die Schlaufen der Gurte ein (Abb. 17, A). Sie können die Sitzhalterung mit dem mon- – Legen Sie dann die zugehörigen Polster- tierten Sitz auf dem Rahmen verschieben, schlaufen in die Verschlussklammern ein um die Sitzposition an die Größe des Kindes (Abb.
  • Page 11 Bedienungsanleitung 6. Schiebebetrieb Lenkung arretieren Sie können die Lenkung arretieren. Das Len- Den Schiebebetrieb müssen Sie mit ein paar ken des Vorderrads ist dann nicht mehr mög- Handgriffen vorbereiten: lich. Die arretierte Lenkung verhindert, dass ❚ Freilauf einstellen Sie im Schiebebetrieb häufi g die Fahrtrichtung korrigieren müssen, wenn Ihr Kind mit dem ❚...
  • Page 12 Sie können die Schiebestange in der Höhe Gurt anlegen verstellen und abwinkeln, um eine komfortable – Führen Sie die Arme des Kindes durch den Position einzustellen. linken und den rechten Gurtteil und achten – Um die Höhe zu verstellen, den Rastknopf Sie darauf, dass der Gurt nicht verdreht ist.
  • Page 13 Bedienungsanleitung Ablageschale einsetzen Schultertasche sichern Sie können die Ablageschale zusammen mit Verletzungsgefahr! der daran befestigten Netztragetasche leicht Entfernen Sie den Gurt der Schulterta- einsetzen und abnehmen. sche aus der Reichweite des Kindes. Es besteht Verletzungsgefahr durch Kippgefahr! Umschlingen. Die Netztragetasche darf am Dreirad mit maximal 6 kg belastet werden.
  • Page 14 7. Auf Spielbetrieb umrüsten – Schieben Sie die beiden Gurtteile nach hin- ten durch die Rückenlehne, so dass Sie an Vor dem Wechsel vom ersten, ausschließ- die Verschlussklammern gelangen können. lichen Schiebebetrieb auf den Spielbetrieb – Nehmen Sie die Verschlussklammern aus müssen Sie das Dreirad umrüsten.
  • Page 15 Bedienungsanleitung Rückenlehne demontieren 8. Spielbetrieb – Klappen Sie die Rückenlehne nach vorn. Verletzungsgefahr! – Ziehen Sie die Rückenlehne am Gelenk Vor dem Spielbetrieb muss das Drei- kräftig zu einer Seite, bis sie sich aus dem rad grundsätzlich auf Spielbetrieb Sitz löst (Abb. 36, A). umgerüstet sein, um Verletzungen zu vermeiden (siehe Auf Spielbetrieb –...
  • Page 16 Sie können die Schiebestange zur besseren Lenkeinschlagbegrenzung Aufbewahrung zusammenschieben und den Handgriff vollständig umklappen. Das PUKY-Dreirad Ceety besitzt eine Lenk- einschlagbegrenzung, die verhindert, dass ein Wie Sie die Schiebestange wieder einsetzen, zu stark eingeschlagener Lenker zu Verletzun- lesen Sie im Abschnitt Schiebestange einset- gen oder Unfällen führt.
  • Page 17: Wartung Und Pflege

    Lassen Sie Sitzpolster und Gurtpolster nach Tauschen Sie beschädigte oder defekte Tei- der Reinigung gründlich an der Luft trocknen. le umgehend gegen Original-Ersatzteile von PUKY aus, damit das hohe, konstruktiv vorge- Achtung! gebene Sicherheitsniveau erhalten bleibt. Sitzpolster und Gurtpolster keinesfalls im Wäschetrockner trocknen.
  • Page 18: Transport

    10. Transport Achtung! Die bei der Erstmontage zu montie- rende Hinterachse ist nicht für die regelmäßige Demontage und erneute Montage (zum Beispiel zu Transport- zwecken) zugelassen. Für einen leichteren Transport des Dreirads können Sie die Schiebestange abnehmen, zusammenschieben und den Handgriff voll- ständig umklappen.
  • Page 19: Important Safety Information

    Suitability ards during play. Bear in mind however that children’s temperament and natural impulse The PUKY Ceety tricycle is suitable for chil- to play may give rise to unpredictable situa- dren from 18 months on with a height from 80 tions and dangers.
  • Page 20: Initial Assembly

    5. Initial Assembly Some procedures require screws to be tight- ened with a certain force. This force is speci- The tricycle normally comes fully assembled fi ed in newton metres (e.g. 8 Nm). If a screw is and tested by your specialist dealer. Should tightened with insuffi...
  • Page 21 User Manual Unpacking and Checking the Contents Mounting Rear Axle On Frame – Remove the two screws on the right and Caution! left of the rear axle (Fig. 1, A and B). Do not use sharp objects to open the packaging and to remove protective –...
  • Page 22 Mounting Handlebar Fitting Storage Tray – Align the handlebar such that the PUKY The carrier net is already fi xed to the storage logo on the protective padding faces for- tray. ward (Fig. 5, A). – With the narrow end facing forward, slide –...
  • Page 23 User Manual – Pull the two parts with the red locking up Mounting Backrest and out and place all three parts of the – Hold the backrest upright and insert one seat belt on the outside so that they cannot of the two hinge pins in the opening on the become trapped while mounting the seat corresponding side of the seat (Fig.
  • Page 24: Footrests

    – Replace the two clips in the loops of the Adjusting Seat Position belts (Fig. 17, A). You can slide the seat mount together with the – Then attach the corresponding padding mounted seat on the frame to adjust the seat loops to the clips (Fig.
  • Page 25 User Manual 6. Push mode Locking Steering You can lock the steering. It will then no longer You will need to make a few adjustments to be possible to steer the front wheel. With the enable push mode: steering locked you do not have to keep cor- ❚...
  • Page 26 You can adjust the height and angle of the Fastening Seat Belt push-bar to the most comfortable position. – Guide the child’s arms through the left and – To adjust the height, press the snap-in right seat belt while making sure the belt is stud on the outer right into the bar and not twisted.
  • Page 27 User Manual Fitting Storage Tray Attaching Shoulder Bag You can easily fi t and remove the storage tray Risk of injury! together with the attached carrier net. Keep the strap of the shoulder bag out of the reach of your child. Risk of injury Danger of tipping over! by entanglement.
  • Page 28 7. Converting to Play Mode – Pass the two belt sections back through the backrest so that you can access the clips. You will need to convert the tricycle before – Remove the clips from the loops and pull changing from solely push mode to play the belt sections forward completely out of mode.
  • Page 29: Play Mode

    User Manual 8. Play Mode Removing Push-Bar Risk of injury! Risk of injury! To avoid injury, you must remove the To avoid the risk of injury, you must push-bar before the tricycle is used in always convert the tricycle for play play mode.
  • Page 30 – To reset the freewheeling, pull out the free- wheeling lock ring towards the fork. Steering Lock Limiter The PUKY Ceety tricycle features a steering lock limiter that prevents your child turning the handlebars too far, thus providing a safeguard against injury or accident.
  • Page 31: Care And Maintenance

    After cleaning, allow the seat and belt padding your specialist dealer. to completely dry in air. Immediately replace damaged or defective parts by genuine PUKY spare parts to main- Caution! tain the high safety level. Do not dry the seat and belt padding in a tumble drier.
  • Page 32: Transport

    10. Transport Caution! The rear axle fi tted during initial as- sembly is not designed to be disman- tled and mounted regularly (e.g. for transport purposes). For easy transport of the tricycle, you can de- tach and push together the push-bar and com- pletely fold down the handle.
  • Page 33: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Kantelgevaar! De netdraagtas aan de driewie- 2. CE-keurmerk ler mag met maximaal 6 kg belast worden, de schoudertas met maximaal 2,5 kg. De driewieler Ceety voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 2009/48/EG over de vei- Omgeving ligheid van speelgoed en draagt daarom het Gebruik de driewieler alleen in een geschikte CE-keurmerk.
  • Page 34: Eerste Montage

    5. Eerste montage Op enkele punten is het noodzakelijk om schroefbevestigingen met een bepaalde kracht In de regel is de driewieler bij levering door de aan te draaien. Deze kracht wordt aangegeven dealer gemonteerd en gecontroleerd. Mocht u in Newtonmeter (bijv. 8 Nm). Wanneer een de driewieler zelf moeten monteren, dan dient schroef met een te geringe kracht aangedraaid u de volgende paragrafen zorgvuldig door te...
  • Page 35 Gebruiksaanwijzing Uitpakken en inhoud controleren Achteras aan het frame monteren – Draai de beide schroeven aan de rechter Let op! en linker zijde van de achteras uit (Afb. 1, Gebruik geen scherpe voorwerpen om A en B). de verpakking te openen en bescher- mende materialen te verwijderen.
  • Page 36 Stuur monteren Bagagebak plaatsen – Lijn het stuur zo uit dat de belettering De netdraagtas is reeds op de babagebak PUKY op het zadel in de rijrichting wijst bevestigd. (afb. 5, A). – Schuif de babagebak met de smalle zijde in –...
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing – Trek de beide delen met de rode sluiting- Rugleuning monteren knoppen naar boven eruit en leg alle 3 gor- – Houd de rugleuning rechtop en steek een deldelen naar buiten, zodat u bij de mon- van de beide scharnierbouten in de ope- tage van de zitting niet vast kunt komen te ning aan de relevante zijde van het zadel zitten (afb.
  • Page 38 – Plaats de beide sluitklemmen in de lussen Zitpositie aanpassen van de gordels (afb. 17, A). U kunt de zadelhouder met het gemonteerde – Plaats vervolgens de bijbehorende voering- zadel op het frame verschuiven om de zitposi- lussen in de sluitklemmen (afb. 17, B). tie aan de lengte van het kind aan te passen.
  • Page 39 Gebruiksaanwijzing 6. Duwen van de driewieler Stuur vastzetten U kunt het stuur vastzetten. Het sturen van het Het duwen van de driewieler moet u met en- voorwiel is dan niet meer mogelijk. De vastge- kele handgrepen voorbereiden: zette besturing voorkomt dat u doorlopend de ❚...
  • Page 40 U kunt de hoek en de hoogte van de duwstang Gordel omdoen aanpassen om een comfortabele positie in te – Steek de armen van het kind door de lin- stellen. ker en de rechter gordel en let erop dat de –...
  • Page 41 Gebruiksaanwijzing Bagagebak plaatsen Schoudertas veilig bevestigen U kunt de bagagebak er samen met de daar- Risico op letsels! aan bevestigde netdraagtas gemakkelijk plaat- Houd de riem van de schoudertas bui- sen en verwijderen. ten bereik van het kind. Het kind zou gewond kunnen raken, als het erin Kantelgevaar! verstrikt wordt.
  • Page 42 7. Driewieler gereedmaken – Schuif de beide gordeldelen naar achteren om mee te spelen door de rugleuning geen zodat u bij de sluitklemmen kunt komen. Om over te gaan van de oorspronkelijke, uit- – Neem de sluitklemmen uit de lussen en sluitend voor het duwen van de driewieler ge- trek de gordeldelen naar voren toe vol- schikte confi...
  • Page 43 Gebruiksaanwijzing Rugleuning demonteren 8. Speelconfi guratie – Klap de rugleuning naar voren. Risico op letsels! – Trek de rugleuning aan het scharnier Voordat er met de driewieler gespeeld krachtig naar een zijde tot zij uit het zadel kan worden, moet deze principieel om- loskomt (afb.
  • Page 44 U kunt de duwstang in elkaar schuiven en de Stuuruitslagbegrenzing handgreep volledig omklappen om de stang beter te kunnen opbergen. De PUKY-driewieler heeft een stuuruitslag- begrenzing die verhindert dat een te sterke Hoe u de duwstang weer terugplaatst, leest u stuuruitslag ongelukken of verwondingen tot in de paragraaf Duwstang plaatsen, pagina 34.
  • Page 45: Onderhoud En Verzorging

    Vervang beschadigde of defecte onderdelen Laat de zadel- en gordelbekledingen na de per omgaande door originele onderdelen van reiniging goed aan de lucht drogen. de PUKY, zodat het hoge, aan de constructie inherente veiligheidsniveau behouden blijft. Let op! Droog zadel- en gordelbekledingen in Originele onderdelen kunt u het beste betrek- geen geval in de wasdroger.
  • Page 46: Transport

    10. Transport Let op! De bij de eerste montage te monteren achteras is niet toegelaten voor re- gelmatige demontage en hernieuwde montage (bijv. voor transportdoelein- den). Om de driewieler gemakkelijker te kunnen vervoeren, kunt u de duwstang verwijderen, in elkaar schuiven en de handgreep ervan helemaal omklappen.
  • Page 47: Consignes De Sécurité Importantes

    être à Le tricycle PUKY Ceety convient pour les en- l’origine de situations imprévisibles et de dan- fants de 18 mois ou plus dont la taille est su- gers.
  • Page 48: Premier Montage

    5. Premier montage A certains emplacements, il est indispensable de serrer les vis avec une certaine force. Cette En général, le tricycle est livré après montage force est indiquée en newton-mètres (par et contrôle par le revendeur spécialisé. Pour exemple 8 Nm). Lorsqu’une vis n’est pas as- le cas où...
  • Page 49 Notice d’utilisation Déballage et contrôle du contenu Montage de l’essieu arrière sur le cadre – Dévissez les deux vis sur la gauche et la Attention ! droite de l’essieu arrière (fi g. 1, A et B). Pour ouvrir l’emballage et pour retirer le matériel de protection, n’utilisez –...
  • Page 50 Montage du guidon Mise en place de la coquille de rangement – Orientez le guidon de manière à ce que La coquille de rangement est déjà fi xée sur la l’écriture sur le rembourrage de protection sacoche en treillis. pointe dans le sens de marche (fi g. 5, A). –...
  • Page 51 Notice d’utilisation – Tirez les deux parties avec les boutons Montage du dossier rouges de fermeture vers le haut puis – Maintenez le dossier à la verticale et enfon- positionnez toutes les trois parties de la cez l’un des boulons articulés dans l’orifi ce ceinture vers l’extérieur afi...
  • Page 52 – Insérez les deux pinces de fermeture dans Réglage de l’assise les boucles de la ceinture (fi g. 17, A). Vous pouvez déplacer le support du siège – Insérez ensuite les boucles correspon- monté sur le cadre pour adapter l’assise à la dantes du coussin dans les pinces de fer- taille de l’enfant.
  • Page 53: Mode D'apprentissage

    Notice d’utilisation 6. Mode d’apprentissage Blocage de la direction Vous pouvez bloquer la direction. Il n’est alors Le mode d’apprentissage nécessite quelques plus possible de diriger la roue avant. Le blo- opérations préalables : cage de la direction vous permet d’éviter de ❚...
  • Page 54 Vous pouvez régler en hauteur et couder la Port de la ceinture bielle à coulisse de manière confortable. – Faites passer les bras de l’enfant dans la – Pour régler la hauteur, enfoncer le bou- partie gauche et la partie droite de la cein- ton de verrouillage à...
  • Page 55 Notice d’utilisation Mise en place de la coquille de rangement Fixation de la besace Vous pouvez facilement monter ou démonter Risque de blessures ! la coquille de rangement avec la sacoche en Maintenez la ceinture de la besace treillis qui y est fi xée. hors de la portée de l’enfant.
  • Page 56: Conversion Pour Le Mode De Jeu

    7. Conversion pour le mode de jeu – Glissez les deux parties de la ceinture vers l’arrière à travers le dossier de sorte à pou- Avant la conversion du premier mode exclu- voir accéder aux pinces de fermeture. sif d’apprentissage en mode de jeu, vous de- –...
  • Page 57: Mode De Jeu

    Notice d’utilisation Démontage du dossier 8. Mode de jeu – Rabattez le dossier vers l’avant. Risque de blessures ! – Tirez vigoureusement le dossier au niveau Avant de passer en mode de jeu, le d’une articulation vers un côté jusqu’à ce tricycle doit toujours être converti pour qu’il se détache du siège (fi...
  • Page 58 Limitation du braquage du guidon Pour savoir comment remettre en place la Le tricycle PUKY Ceety est muni d’une limi- bielle à coulisse, veuillez lire la section Inser- tation du braquage qui empêche qu’un angle tion de la bielle à coulisse, page 48.
  • Page 59: Maintenance Et Entretien

    Remplacez immédiatement les pièces endom- du siège et le rembourrage de la ceinture à magées ou défectueuses par des pièces de l’air. rechange originales de l’entreprise PUKY afi n de préserver le niveau de sécurité élevé de la Attention ! construction.
  • Page 60: Transport

    10. Transport Attention ! L’essieu arrière à monter lors du pre- mier montage n’est pas homologué pour un démontage et un remontage réguliers (par exemple à des fi ns de transport). Pour faciliter le transport, vous pouvez retirer puis emboîter la bielle à coulisse et complète- ment rabattre la poignée.
  • Page 61: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Vær dog Den trehjulede PUKY-cykel Ceety er egnet til opmærksom på, at børns naturlige behov for børn fra 18 måneder og højde på 80 cm. Den leg og deres temperament kan føre til uforud-...
  • Page 62: Første Montering

    5. Første montering Enkelte steder er det nødvendigt, at skruer strammes med en bestemt kraft. Kraften måles Som regel overdrages den trehjulede cykel i newtonmeter (fx 8 Nm). Hvis en skrue stram- færdigmonteret og kontrolleret af forhandleren. mes med lidt kraft, er forbindelsen muligvis Hvis du selv foretager monteringen, bedes du endnu for løs og ikke sikker.
  • Page 63 Brugsvejledning Udpakning og kontrol af indholdet Monter bagakslen på stellet – Skru begge skruer på højre og venstre side Vigtigt! af bagakslen ud (ill. 1, A og B). Der må ikke anvendes skarpe gen- stande til at åbne emballagen eller til –...
  • Page 64 Montering af styret Isætning af opbevaringsskål – Juster styret, så logoet PUKY på beskyt- Netposen er allerede fastgjort på opbevarings- telsespolstret peger i kørselsretningen skålen. (ill. 5, A). – Skub opbevaringsskålen med den smalle – Skub styret ovenfra på gaffelskaftet og tryk side i kørselsretning over bagakslen under...
  • Page 65 Brugsvejledning – Træk de to dele med de røde låseknap- Montering af ryglænet per opad og ud, og læg de tre seledele på – Hold ryglænet oprejst og sæt en af de to ydersiden, så de ikke kan blive fastklemt tapper i åbningen af på...
  • Page 66 – Læg de to låseklemmer i selernes stropper Justering af sædets position (ill. 17, A). Du kan forskyde sædeholderen med det mon- – Læg derefter de tilhørende polsterstropper terede sæde på stellet for at tilpasse sædets i låseklemmerne (ill. 17, B). position til barnets størrelse.
  • Page 67 Brugsvejledning 6. Skubning af den trehjulede cykel Låsning af styringen Du kan låse styringen. Forhjulet kan så ikke Skubning af den trehjulede cykel skal forbere- længere styres. Den låste styring forhindrer des med nogle enkelte håndgreb: hyppig korrektion af kørselsretningen, når dit ❚...
  • Page 68 Du kan justere skydestangen i højden for at Spænding af selen instille en behagelig position. – Før barnets arme gennem venstre og højre – For at justere højden skal du trykke på seledel, og sørg for, at selen ikke er snoet. låseknappen på...
  • Page 69 Brugsvejledning Isætning af opbevaringsskål Sikring af skuldertasken Opbevaringsskålen med den dertil fastgjorte Risiko for kvæstelser! netpose kan nemt sættes i og tages af. Sørg for, at skuldertaskens rem er uden for barnets rækkevidde. Der er Risiko for væltning! risiko for kvæstelser ved omslyning. Netposen må...
  • Page 70 7. Omstilling til leg – Skub begge seledele tilbage gennem ryg- lænet, så du kan nå låseklemmerne. Inden skiftet fra den første udelukkende – Tag låseklemmerne ud af stropperne og skubning af den trehjulede cykel til leg, skal træk seledelene fremad og helt ud af ryg- du ombygge den trehjulede cykel.
  • Page 71 Brugsvejledning 8. Leg Aftagning af skydestangen Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser! Inden der leges med den trehjulede Inden den trehjulede cykel bruges til cykel skal skydestangen absolut tages leg , skal den altid være omstillet til leg af for at undgå kvæstelser. for at undgå...
  • Page 72 – For at genaktivere friløbet skal du træke friløbshylsteret udad og ind til gafl en igen. Begrænsning af styrets bevægelighed Den trehjulede PUKY-cykel Ceety er udstyret med en funktion, der begrænser styrets bevæ- gelighed og forhindrer , at et styr, der er drejet for meget medfører kvæstelser eller ulykker.
  • Page 73: Vedligeholdelse Og Pleje

    60). Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl. dem i hånden med et fi nvaskemiddel ved Udskift beskadigede eller defekte dele omgå- maks. 30° C. ende med originale reservedele fra PUKY, så Lad sædets polstring og selepolstringen tørre det høje konstruktionsmæssige sikkerhedsni- grundigt udenfor.
  • Page 74 10. Transport Vigtigt! Bagakslen, der monteres ved første- montering er ikke godkendt til jævnlig afmontering og genmontering (f.eks. til transport). For lettere transport af den trehjulede cykel kan du skubbe skydestangen sammen og klappe håndtaget helt ned. Desuden kan du klappe ryglænet fremover for at reducere stør- relsen lidt.
  • Page 78 PLZ/Postcode/Code postal/Postnr. Wohnort/City/Plaats/Localité/By Bitte ausfüllen: PUKY-Typenschildnummer: Please complete: ............A.u.b. invullen: ....Remplir s.v.p.: ......D-42481 Wülfrath Made in Germany Udfyldes: Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/Votre vendeur spécialisé/Din forhandler PUKY GmbH & Co. KG Fortunastraße 11 42489 Wülfrath info@puky.de www.puky.de...

Table des Matières