Mercury Marine Optimax 200 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 86

Masquer les pouces Voir aussi pour Optimax 200:
Table des Matières

Publicité

oh
MAINTENANCE
INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE
(CONTINUED)
Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first
6. Drain and replace gear case lubricant. (page 98)
7. Check power trim fluid. (page 97)
8. Inspect battery. (page 94)
9. Check control cable adjustments. *
10. Lubricate splines on the drive shaft.*
11. Check tightness of bolts, nuts, and other fasteners.
Every 300 Hours of Use or Three Years
1. Replace water pump impeller (more often if overheating occurs or reduced
water pressure is noted).*
Before Periods of Storage
1. Refer to Storage procedure. (page 100)
∗ These items should be serviced by an authorized dealer.
ohd
ENTRETIEN
CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN (SUITE)
Toutes Les 100 Heures D'utilisation Ou Une Fois Par An, Suivant
L'echeance Qui Survient En Premier.
6. Vidangez et remplacez le lubrifiant de la boîte d'inversion (page 98).
7. Vérifiez le liquide de relevage hydraulique (page 97).
8. Examinez la batterie (page 94).
9. Vérifiez le réglage des câbles de commande.*
10. Graissez les cannelures de l'arbre d'entraînement.*
11. Vérifiez le serrage des boulons, écrous et autres pièces de fixation.
Toutes les 300 heures d'utilisation ou tous les trois ans
1. Remplacez le rotor de la pompe à eau (plus fréquemment en cas de surchauffe
ou si une baisse de pression de l'eau est observée).*
Avant Les Periodes De Remisage
1. Reportez–vous à la rubrique concernant le remisage (page 100).
* L'entretien de ces pièces doit être effectué par un concessionnaire agréé.
ohj
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO
(CONTINUACION)
Cada 100 horas de uso o una vez al año, segun lo que ocurra
primero
6. Drene y cambie el lubricante de la caja de engranajes. (página 98)
7. Examine el líquido del sistema de levante hidráulico.(página 97)
8. Examine la batería. (página 94)
9. Examine los ajustes del cable de control.*
10. Lubrique las estrías en el eje impulsor.*
11. Compruebe que los pernos, tuercas y otras abrazaderas estén apretados.
Cada 300 horas de uso o tres años
1. Cambie el impulsor de la bomba de agua (con más frecuencia si ocurre un
recalentamiento o si se nota una reducción en la presión del agua).*
Antes de los periodos de almacenamiento
1. Consulte los procedimientos de almacenamiento. (página 100)
*Estos deben ser revisados por un distribuidor autorizado.
ohh
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE INSPEÇÃO E DE MANUTENÇÃO
(CONTINUAÇÃO)
A Cada 100 Horas de Uso Ou Uma Vez Por Ano, Ou o que
Ocorrer Primeiro
6. Drene e substitua o lubrificante da caixa de engrenagens. (página 98)
7. Verifique o fluido do compensador hidráulico. (página 97)
8. Inspecione a bateria. (página 94)
9. Verifique os ajustes dos cabos do controle.*
10. Lubrifique as caneluras do eixo de transmissão.*
11. Verifique a condição de aperto dos parafusos, das porcas e de outras peças
de sujeição.
A cada 300 horas de uso ou três anos
1. Substitua o impulsor da bomba de água (com mais freqüência, se ocorrer
superaquecimento ou se for observada a redução da pressão de água).*
Antes dos Períodos de Armazenagem
1. Consulte o procedimento de Armazenagem. (página 100)
* A manutenção destes itens deve ser feita por um revendedor autorizado.
84
90-10201Z00

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optimax 225

Table des Matières