Mercury Marine OptiMax 200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour OptiMax 200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. C'est un investissement
judicieux dans la navigation de plaisance. Votre moteur hors-bord a été fabriqué par Mercury Marine,
l'un des leaders mondiaux en matière de technologie marine et de construction de moteurs hors-bord,
depuis 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la
meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la
qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits,
ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous
aider à faire fonctionner votre moteur, à l'utiliser en toute sécurité et à en faire l'entretien.
Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur hors-
bord et vous souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
Nous vous remercions à nouveau pour la confiance que vous accordez à Mercury Marine.
Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de
l'environnement) relative aux émissions
Les moteurs hors-bord vendus par Mercury Marine sur le marché des États-Unis sont certifiées par
l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis comme conformes aux normes de lutte
contre la pollution atmosphérique provoquée par les moteurs hors-bord neufs. Cette certification
dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine. La procédure d'entretien du produit
recommandée par l'usine doit donc être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent,
le produit doit être rétabli pour l'usage initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou
la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par
n'importe quel centre de réparation ou réparateur de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information relatif au contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie
sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie
contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les
modalités d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi
que d'autres informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la
date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue,
se réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2010, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec un logo en forme de vagues,
Mercury avec un logo en forme de vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de
Brunswick Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service déposée de
Brunswick Corporation.
fra
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine OptiMax 200

  • Page 1 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits, ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
  • Page 2 ; • employer au moins un technicien certifié ou principal ; • Assurer un entretien rapide pour tous les clients Mercury Marine ; • offrir des horaires d'entretien prolongés et un service d'atelier mobile, le cas échéant ; •...
  • Page 3: Annexe 1.B - Émissions D'échappement

    : Numéro de série de début Module H CE 1.5L OptiMax 75, 80, 90, 115, 125 ch 1B227000 RCD-H-2 2.5L OptiMax 135, 150, 175 ch 1B227000 RCD-H-2 3.0L OptiMax 200, 225 ch 1B227000 RCD-H-2 Autre do‐ Fichier cument/ Veuillez préciser Exigences essentielles Normes techni‐...
  • Page 5: Table Des Matières

    Impact avec des obstacles et objets immergés....................18 Émissions d'échappement..........................19 Sélection d’accessoires pour le moteur hors‑bord.................... 21 Sécurité sur l'eau.............................. 21 Enregistrement du numéro de série........................22 Caractéristiques des moteurs OptiMax 200/225/250..................22 Identification des composants........................... 23 Transport Remorquage du bateau/moteur........................24...
  • Page 6 Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........26 Exigences en matière de soupape de carburant à la demande................ 27 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............27 Remplissage du réservoir d’huile du bateau..................... 28 Remplissage du réservoir d'huile monté...
  • Page 7 Le moteur ne tourne pas régulièrement......................66 Perte de puissance............................67 La batterie se décharge............................ 67 Service après‑vente Service de réparation local..........................68 Réparations non locales........................... 68 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............68 Assistance au propriétaire..........................68 Centres d'entretien Mercury Marine........................68...
  • Page 8 Installation du moteur hors‑bord Informations importantes..........................70 Puissance maximale du bateau........................70 Protection contre le démarrage en prise......................71 Sélection d’accessoires pour le moteur hors‑bord.................... 71 Circuit d’alimentation en carburant........................71 Spécifications d’installation..........................73 Relevage du moteur............................73 Câble de direction – Câble acheminé côté tribord.................... 74 Attaches de la biellette de direction........................
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris à l'occasion d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au service des enregistrements de garantie de Mercury Marine Le revendeur peut également enregistrer ce changement d’informations.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    éraflures et entailles) pour pouvoir continuer à bénéficier de la garantie. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours en garantie.
  • Page 13: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Les dégâts de corrosion produits par des courants électriques vagabonds (prises de quais, bateaux avoisinants, métal immergé) ne sont pas couverts par cette garantie et doivent être protégés par l'utilisation d'un dispositif anti-corrosion, tel que les systèmes Precision Parts de Mercury ou MerCathode de Quicksilver et/ou un isolateur galvanique.
  • Page 14: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 15: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    à cette pièce telle que décrite dans la demande de certification de Mercury Marine auprès du California Air Resource Board, pendant la période et sous les conditions indiquées ci-dessous. Le coût du diagnostic d'une défaillance garantie est couvert par la garantie (si la réclamation au titre de la garantie est approuvée).
  • Page 16 être adressés, accompagnés du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et à Mercury qui s’occupera alors de l’inspection et de toute réparation sous garantie. L'acheteur devra alors s'acquitter des frais relatifs au transport et/ou au temps de déplacement.
  • Page 17: Explications Du California Air Resources Board Quand À La Déclaration De Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Les tuyaux, courroies, connecteurs et d'autres ensembles relatifs aux émissions peuvent être inclus. Lorsque les conditions de garantie sont réunies, Mercury Marine répare le moteur hors-bord à ses frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
  • Page 18 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Garantie des émissions plus longue – Protège le consommateur pour un fonctionnement sans souci. Une étoile – Faibles émissions L'étiquette à une étoile identifie les moteurs qui respectent les normes d'émission d'échappement 2001 de l'Air Resources Board (Comité des ressources atmosphériques).
  • Page 19: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 20: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Lors de la sélection d'une hélice, une sélection complète d'hélices en aluminium et en acier inoxydable spécifiquement conçues pour le moteur hors-bord sont disponibles auprès de Mercury Marine. Pour voir l'offre complète de produits et trouver l'hélice correcte convenant le mieux à une application donnée, visiter le...
  • Page 21: Sélection De L'hélice Correcte

    Si le régime moteur est inférieur à la plage recommandée, sélectionner une hélice d'un pas réduit pour augmenter le régime moteur. IMPORTANT : Pour assurer une adaptation correcte et de bonnes performances, Mercury Marine recommande l'utilisation d'hélices et de visserie de marque Mercury ou Quicksilver.
  • Page 22: Matériau De L'hélice

    à pleins gaz lors d'un fonctionnement normal à pleins gaz. MATÉRIAU DE L'HÉLICE La plupart des hélices fabriquées par Mercury Marine sont constituées d'aluminium ou d'acier inoxydable. L'aluminium convient à l'usage général et est un équipement standard sur un grand nombre de bateaux neufs.
  • Page 23 GÉNÉRALITÉS Le cordon est d'une longueur habituellement comprise entre 122 et 152 cm lorsqu’il est étendu au maximum, avec un élément à l’une de ses extrémités conçu pour être introduit dans le coupe-circuit et un mousqueton à l'autre extrémité à attacher au pilote. Au repos, le cordon est enroulé sur lui-même pour éviter qu'il ne s'enchevêtre avec les objets alentour.
  • Page 24: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Il est également possible que l'interrupteur soit activé accidentellement ou involontairement au cours du fonctionnement normal. Ceci peut causer l'une, ou toutes, les situations dangereuses potentielles suivantes : • Interruption soudaine du déplacement avant du bateau qui peut entraîner une projection vers l’avant des occupants, notamment de ceux qui se trouvent à...
  • Page 25: Message De Sécurité Des Passagers - Bateaux À Pont Et À Ponton

    GÉNÉRALITÉS Message de sécurité des passagers – Bateaux à pont et à ponton Chaque fois que le bateau se déplace, observer l’emplacement de tous les passagers. Veiller à ce qu’ils conservent leur place et ne s’assoient pas dans des sièges qui ne sont pas recommandés pour des vitesses supérieures au ralenti.
  • Page 26: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
  • Page 27: Émissions D'échappement

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Émissions d'échappement FAIRE ATTENTION À...
  • Page 28: Bonne Ventilation

    GÉNÉRALITÉS Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone nocif. Éviter les zones où se concentrent les gaz d'échappement du moteur. Lorsque les moteurs tournent, interdire aux nageurs de s'approcher du bateau et ne pas s'asseoir, s'allonger ou se tenir sur les plates-formes de plongée ou les échelles de coque.
  • Page 29: Sélection D'accessoires Pour Le Moteur Hors-Bord

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 30: Enregistrement Du Numéro De Série

    RP M 23884 Numéro de série Désignation du modèle Année de fabrication Label de certification européenne (le cas échéant) Caractéristiques des moteurs OptiMax 200/225/250 Modèles Chevaux Kilowatts Plage de régime moteur à pleins gaz 5 000 à 5 750 tr/mn 5 500 à...
  • Page 31: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Modèles Rapport de démultiplication de l'embase 1,75:1 standard Rapport de démultiplication de l'embase 1,87:1 haute altitude Essence recommandée Voir Carburant et huile Huile recommandée Voir Carburant et huile Contenance de l’embase en lubrifiant 798 ml (27 fl oz) Intensité de démarrage marin de 1 000 A, intensité de Capacité...
  • Page 32: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la hauteur au-dessus du sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif de support du moteur accessoire. Suivre les recommandations du revendeur local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, des allées de garage et lorsque la remorque est soumise à...
  • Page 33: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 34: Huiles Recommandées

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber...
  • Page 35: Exigences En Matière De Soupape De Carburant À La Demande

    46273 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont fournis avec certains modèles de moteurs hors-bord.
  • Page 36: Remplissage Du Réservoir D'huile Du Bateau

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Le contenu peut être sous pression. Faire tourner le bouchon du réservoir de carburant d'un quart de tour pour dissiper la pression avant d'ouvrir. Desserrer la vis d'évent manuel au-dessus du bouchon du réservoir de réservoir Faire tourner le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à...
  • Page 37: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    CARBURANT ET HUILE Resserrer le bouchon de remplissage. Arrêter le moteur et remettre le capot supérieur en place. 29424 Remplissage du réservoir de carburant AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer un incendie ou une explosion d’essence.
  • Page 38: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 39: Système D'alarme

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système d'alarme Le système d'alarme du moteur hors-bord contient un avertisseur sonore situé dans le bateau. L'avertisseur peut être placé à l'intérieur de la commande à distance ou branché sur la clé de contact. 27755 Avertisseur dans la commande à distance Avertisseur connecté...
  • Page 40: Système Engine Guardian

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Avertisseur sonore Fonction Signal sonore Description Panne de pompe à Continu Le système Engine Guardian est activé. La puissance sera huile limitée. L'avertisseur sonore est activé si la pompe à huile s'arrête de fonctionner électriquement. Le moteur ne reçoit aucune huile de graissage.
  • Page 41: Inclinaison Et Relevage Hydrauliques

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Inclinaison et relevage hydrauliques RELEVAGE ET TRIM HYDRAULIQUE Le moteur hors-bord est équipé d'une commande de trim/relevage appelée Power Trim. Ceci permet à l'utilisateur de régler facilement la position du moteur hors-bord en appuyant sur le bouton de trim. Le fait de rapprocher le moteur du tableau arrière du bateau est appelé...
  • Page 42: Relevage Manuel

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Résulter en un déjaugeage plus rapide, en particulier si le bateau est lourdement chargé ou lourd de la poupe. • Généralement améliorer la tenue dans l'eau clapoteuse. • Augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers tribord (avec une hélice à rotation dans le sens horaire normale).
  • Page 43: Fonctionnement En Eaux Peu Profondes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES REMARQUE : La valve de desserrage du relevage manuel doit être serrée avant toute utilisation du moteur hors-bord pour éviter que ce dernier ne se relève lors d'un fonctionnement en marche arrière. Tourner la valve de desserrage du relevage manuel de trois tours dans le sens anti-horaire. Ceci permet le relevage manuel du moteur hors-bord.
  • Page 44: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant la mise en marche • L'opérateur connait les procédures de navigation, de canotage et de fonctionnement. • Des dispositifs de flottaison personnels agréés, à taille adaptée à chaque passager et facilement accessibles (conformément à la loi). •...
  • Page 45: Réglage De L'angle De Trim Alors Que Le Moteur Tourne Au Ralenti

    FONCTIONNEMENT Réglage de l'angle de trim alors que le moteur tourne au ralenti L'immersion de l'orifice de décharge de l'échappement du moteur hors-bord peut se produire sur certains bateaux si le moteur est en position de relevage maximum au ralenti, ce qui cause une restriction de l'échappement, un ralenti ératique, une fumée excessive et l'encrassement des bougies.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement endommagera la pompe à eau et entraînera une surchauffe du moteur. Assurer une alimentation d'eau suffisante au niveau des arrivées d'eau pendant le fonctionnement. Abaisser le moteur hors-bord en position de fonctionnement verticale. S'assurer que les orifices d'admission d'eau de refroidissement sont immergés.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 26838 S'il s'agit d'un moteur neuf ou si le réservoir de carburant est à sec ou a été vidangé, remplir le circuit d’alimentation en carburant de la manière suivante : a.
  • Page 48: Changement De Vitesse

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si aucune eau ne s'écoule de l’orifice indicateur de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que la prise d'eau de refroidissement n’est pas bouchée. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le circuit de refroidissement peut être bouché. Dans ce cas, le moteur surchauffe. Faire vérifier le moteur hors-bord par le revendeur.
  • Page 49: Entretien Du Moteur Hors-Bord

    Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de l'environnement) relative aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis.
  • Page 50: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où ils dépasseraient les caractéristiques prédéterminées en usine. Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier que le coupe-circuit d’urgence arrête bien le moteur. •...
  • Page 51: Toutes Les 300 Heures Ou Tous Les Trois Ans

    ENTRETIEN • Vérifier que le silencieux d'admission (selon modèle) est bien en place. • Vérifier que le silencieux de décharge au ralenti (selon modèle) est bien en place. • Vérifier que les colliers de serrage et les capuchons de protection en caoutchouc (selon modèle) du dispositif d'admission ne sont pas desserrés.
  • Page 52: Entretien Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Relever le capot supérieur du moteur hors-bord. 29447 INSTALLATION Placer le capot supérieur sur le moteur. S'assurer que le joint en caoutchouc inférieur s'adapte correctement et verrouiller les verrouillages avant et latéraux. Entretien du capot supérieur IMPORTANT : L'essuyage à sec (essuyer la surface en plastique quand elle est sèche) provoque de petites rayures superficielles.
  • Page 53: Circuit D'alimentation En Carburant

    ENTRETIEN Circuit d’alimentation en carburant AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent provoquer un incendie ou une explosion d’essence. Suivre attentivement toutes les instructions d’entretien du circuit d’alimentation en carburant. Toujours arrêter le moteur, NE PAS fumer et s’assurer de l’absence de flammes nues ou d’étincelles sur le lieu d’entretien d’un élément quelconque du circuit d’alimentation en carburant.
  • Page 54: Vidange De L'eau Accumulée Dans La Chambre Du Filtre Àcarburant

    ENTRETIEN Installation Graisser les joints toriques avec de l'huile. 29599 Filtre Joints toriques Biellette articulée Mettre le filtre en place et le serrer à fond. Rebrancher la biellette. IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau du filtre en pressant la poire d'amorçage jusqu'à...
  • Page 55: Attaches De Biellette De Direction

    ENTRETIEN Revisser la vis de vidange et fixer le tuyau. 24607 Tuyau de vidange Raccord latéral Vis de vidange IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau de la vis de vidange en pressant la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit ferme, forçant ainsi le carburant dans la chambre. Attaches de biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction qui relie le câble de direction au moteur doit être fixée au moyen d’un boulon à...
  • Page 56: Remplacement Des Fusibles - Modèles 200 Et 225 Ch

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. Cette action potentiellement violente risque de projeter les occupants du bateau par- dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. 27843 Boulon à...
  • Page 57: Remplacement Des Fusibles - Modèle 250 Ch

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si elle est sectionnée, remplacer le fusible par un neuf de même calibre. 28750 Fusible correct Fusible grillé Circuit de diagnostic - fusible de 2 A Emplacement de fusible de rechange Circuit de bus de données SmartCraft - fusible de 5 A Circuit d’allumage - fusible de 20 A...
  • Page 58: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si elle est sectionnée, remplacer le fusible par un neuf de même calibre. 2917 Circuit de bus de données SmartCraft - fusible de 5 A Accessoires - fusible de 20 A Circuit d’allumage - fusible de 20 A Pompe à...
  • Page 59: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN L'embase est pourvue de trois anodes. Deux anodes sont situées de chaque coté de l'embase et une troisième est une plaque anodique installée sous la plaque anti-ventilation. Si une dérive doit être installée, cette plaque anodique doit être retirée. Une autre anode est montée sur le bas du support de tableau arrière. Anodes anti-corrosion (embase) Anodes anti-corrosion (bras de tableau arrière)
  • Page 60: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN L'autocollant doit être placé sur le compartiment de batterie ou à proximité de celui-ci pour future référence. Un5/16 in. et un 3/8 in. écrous 6 pans sont fournis par batterie pour le remplacement de l'écrou papillon. Les écrous métriques à 6 pans ne sont pas fournis. NOTICE - DTS &...
  • Page 61 ENTRETIEN Débrancher les fils d'allumage des bougies pour éviter que le moteur ne démarre. 26899 Redresser les languettes tordues du frein d'écrou d’hélice. 26900 Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hélice pour maintenir l'hélice et retirer l'écrou d'hélice. 26901 Extraire l'hélice directement de l'arbre.
  • Page 62 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse anticorrosion Arbre d'hélice 92-802867 Q1 Lubrifiant marin 2-4- Arbre d'hélice 92-802859Q 1 C au Téflon IMPORTANT : Pour éviter que le moyeu d'hélice ne se corrode et se grippe sur l'arbre (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de lubrifiant recommandé...
  • Page 63: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Vérification et remplacement des bougies AVERTISSEMENT Des capuchons de protection de bougies endommagés peuvent créer des étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs de carburant présentes sous le carénage du moteur et de causer des blessures graves, voire mortelles, suite à un incendie ou à une explosion. Pour éviter de détériorer les capuchons de protection des bougies, ne jamais utiliser d'objets tranchants ou d'outils en métal pour les retirer.
  • Page 64: Filtre De Prise D'air De Compresseur - Modèles 200 Et 225 Ch

    ENTRETIEN Filtre de prise d'air de compresseur - modèles 200 et 225 ch REMARQUE : Seuls les modèles 200 et 225 ch sont équipés d'un filtre de prise d'air de compresseur. Inspecter et remplacer (selon le besoin) le filtre toutes les 100 heures de fonctionnement, ou une fois par saison.
  • Page 65: Points De Graissage

    ENTRETIEN Fixer le boîtier du filtre en place avec le collier de serrage Filtre à air Boîtier du filtre Collier Tuyau d'arrivée 28738 Points de graissage Graisser les éléments suivants avec de la graisse spéciale Quicksilver ou Mercury Precision 101. N°...
  • Page 66 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube 2-4-C au PTFE Arbre d'hélice 92-802859Q 1 • Arbre d'hélice – Voir Remplacement de l'hélice pour le retrait et l'installation de l'hélice. Recouvrir d'une couche de lubrifiant l’arbre d’hélice pour empêcher son moyeu de se corroder et de se gripper sur l'arbre.
  • Page 67 ENTRETIEN • Levier de support de relevage – Graisser par le graisseur. Support d'articulation Levier de support de relevage 27873 • Tube de relevage – Graisser par le graisseur. 27874 AVERTISSEMENT Un graissage incorrect du câble peut provoquer un blocage hydraulique, causant des blessures graves, voire mortelles, dues à...
  • Page 68: Vérification De L'huile Du Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN Vérification de l’huile du relevage hydraulique Relever le moteur hors-bord au maximum et enclencher le levier de support de relevage. 27877 Retirer le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Power Trim &...
  • Page 69: Contenance De L'embase En Lubrifiant

    ENTRETIEN Enlever les bouchons d'évent et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant. 22692 Bouchon d'évent Bouchon de remplissage/vidange CONTENANCE DE L’EMBASE EN LUBRIFIANT La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ 970 ml (32.8 fl. oz.). RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver High Performance.
  • Page 70: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Retirer le tube de lubrifiant et remettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité en place après les avoir nettoyés. Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau.
  • Page 71: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Préparer le moteur hors-bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 72: Protection Des Composants Internes Du Moteur

    ENTREPOSAGE Desserrer la vis de vidange et vidanger la cuve à niveau constant. Raccord gauche Vis de vidange Tuyau de vidange 23752 Revisser la vis de vidange et fixer le tuyau. Mélanger les produits suivants dans un récipient : a. 8 cm³ (0.27 oz.) ou 2 cuillères à café de lubrifiant Mercury Precision Quickleen. b.
  • Page 73: Protection Des Composants Externes Du Moteur

    ENTREPOSAGE Remettre les bougies en place. Protection des composants externes du moteur • Graisser tous les composants du moteur répertoriés dans la section Entretien - Programme d'inspection et d'entretien. • Effectuer toute retouche de peinture nécessaire. Consulter le revendeur sur la peinture à utiliser. •...
  • Page 74: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • Le fusible 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont lâches ou corrodées. •...
  • Page 75: Perte De Puissance

    DÉPANNAGE Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Le volet des gaz n'est pas complètement ouvert. • Hélice endommagée ou taille d'hélice incorrecte. • Le bateau est trop chargé ou sa charge est mal répartie. • La cale contient trop d'eau. •...
  • Page 76: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 77 Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapour, 508944...
  • Page 78: Informations Importantes

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Informations importantes AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE ATTENTION Éviter d’endommager le moteur. Amorcer la pompe d'injection d'huile sur le moteurs neufs ou remis à neuf et une fois l'entretien du système de lubrification terminé. Voir Amorçage de la pompe d'injection d'huile pour les instructions.
  • Page 79: Protection Contre Le Démarrage En Prise

    Les accessoires d’origine Mercury Precision ou Quicksilver ont été spécialement conçus et testés pour ce moteur hors-bord. Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Obtenir et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 80: Exigences De L'epa Relatives Aux Réservoirs De Carburant Portables Et Sous Pression

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD • Le tuyau à faible perméabilité est de catégorie USCG Type B1-15 ou Type A1-15, ne dépassant pas 15/gm²/24 h avec un carburant CE 10 à 23 °C , conformément aux spécifications de la norme SAE J 1527 relative aux tuyaux d'alimentation pour applications maritimes.
  • Page 81: Spécifications D'installation

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Spécifications d’installation 18552 Ouverture minimum du tableau arrière Ligne centrale du moteur pour moteur jumelé - 66,0 cm (26 in.) Ouverture minimum du tableau arrière Moteur simple 84,8 cm (33-3/8 in.) Moteurs jumelés 151,8 cm (59-3/4 in.) Relevage du moteur AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
  • Page 82: Câble De Direction - Câble Acheminé Côté Tribord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Anneau de levage 91-90455--1 Se visse dans le volant moteur pour retirer la tête motrice du carter de l'arbre moteur, ou pour relever le moteur en entier pour le retrait ou l'installation. 2756 Câble de direction – Câble acheminé côté tribord Graisser le joint torique et toute l’extrémité...
  • Page 83: Attaches De La Biellette De Direction

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Serrer l’écrou au couple spécifié. 3727 Description lb-in. lb-ft Écrou 47.5 Attaches de la biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction qui relie les câbles de direction au moteur doit être fixée à l'aide d'une vis à...
  • Page 84 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Des organes de direction usés, desserrés ou grippés peuvent causer la perte de contrôle du bateau. Inspecter tous les organes de fixation de la direction à la recherche de signes d'usure, lubrifier toute la visserie de fixation et vérifier l'épaisseur de tous les dispositifs de fixation conformément au calendrier d'inspection et d'entretien.
  • Page 85: Détermination De La Hauteur De Montage Recommandée Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Détermination de la hauteur de montage recommandée du moteur hors-bord 63.5 cm (25 in.) 60.9 cm (24 in.) 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.) 48.2 cm (19 in.) 24305 Il est recommandé...
  • Page 86: Perçage Des Trous De Montage Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD • une plus grande stabilité du bateau • le desserrage de l'hélice pendant le déjaugeage Perçage des trous de montage du moteur hors-bord IMPORTANT : Avant de percer des trous de montage, lire attentivement Détermination de la hauteur de montage recommandée du moteur hors-bord puis installer le moteur hors-bord à...
  • Page 87: Fixation Du Moteur Hors-Bord Au Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Percer quatre trous de 13,5 mm (17/32 in.). 3973 Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière BOULONS DE MONTAGE Visserie de montage du moteur hors-bord au tableau arrière – fournie avec le moteur hors-bord Numéro de pièce Désignation de la pièce Description 1/2-20 x 5 pouces de long (pas de vis de...
  • Page 88: Vérification De La Construction Du Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD VÉRIFICATION DE LA CONSTRUCTION DU TABLEAU ARRIÈRE IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière. Les écrous de blocage et les boulons de fixation du moteur hors-bord doivent être capables de résister à un couple de 75 Nm sans que le tableau arrière ne fléchisse ni ne se fende.
  • Page 89 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD REMARQUE : Pour obtenir un couple plus précis, serrer les écrous de blocage plutôt les boulons de montage du moteur hors-bord. 40952 Boulon de montage de 1/2 pouce de diamètre (4) Rondelle plate de 7/8 pouce (4) Écrou de blocage à...
  • Page 90: Circuit Électrique, Tuyaux, Câbles De Commande Et Bride Avant

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Circuit électrique, tuyaux, câbles de commande et bride avant FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À DISTANCE Acheminer le faisceau à 14 broches de la commande à distance du bateau par le collier avant menant au carénage inférieur. Connecter le faisceau de commande à distance au connecteur à 14 broches du faisceau du moteur.
  • Page 91: Connexions Des Câbles De Batterie

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD L'autocollant doit être placé sur le compartiment de batterie ou à proximité de celui-ci pour future référence. Un5/16 in. et un 3/8 in. écrous 6 pans sont fournis par batterie pour le remplacement de l'écrou papillon. Les écrous métriques à...
  • Page 92: Moteurs Jumelés

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commun (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Câble de masse Batterie de démarrage RACCORDEMENTS DE TUBES ET DE TUYAUX...
  • Page 93: Installation Du Câble D'inversion De Marche

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Effectuer la connexion du tube du manomètre d'eau à cette tubulure comme illustré. 29069 Tubulure de pression d'eau Tubulure de prise d'eau pour compteur de vitesse (selon modèle) Accouplement Bouchon Raccord de tuyau cannelé Tuyauterie ou tubulure de compteur de vitesse Tubulure de pression d'eau Tuyau de réservoir à...
  • Page 94 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD c. Tracer un repère sur le câble d’inversion de marche contre le guide d’extrémité de ce dernier. 29076 Repère de marche avant Repérer la position de marche arrière de la façon suivante : a. Faire passer la manette de commande à distance en marche arrière et en position de vitesse maximale.
  • Page 95: Réglage Du Câble D'inversion De Marche

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Centrer le goujon d’ancrage entre les deux points de résistance. Goujon d'ancrage 28746 Réglage du câble d'inversion de marche Aligner le guide d’extrémité de câble d’inversion de marche sur le repère central comme indiqué dans Repérage du point central du câble d'inversion de marche. 4362 Repère central Placer le guide du câble d'inversion sur le goujon d'ancrage et régler le tourillon de câble de sorte qu'il...
  • Page 96: Installation Du Câble D'accélérateur

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD b. Faire passer la commande à distance au point mort. Si l'arbre d'hélice ne tourne pas librement sans résistance, régler le tourillon en l'écartant du guide d'extrémité. Répéter les opérations a et c. Faire passer la commande à distance en marche arrière tout en faisant tourner l'arbre d'hélice. Si l'arbre d'hélice ne se verrouille pas solidement quand le moteur est en prise, régler le tourillon en l'écartant du guide d'extrémité.
  • Page 97: Installation Du Collier Avant

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD b. Ramener la commande à distance au point mort. c. Placer un morceau de papier mince entre la vis de réglage de ralenti et la butée de ralenti. Le réglage est correct lorsque le morceau de papier peut être retiré sans se déchirer tout en offrant néanmoins une certaine résistance.
  • Page 98 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Raccorder la moitié supérieure du collier avant avec la moitié inférieure. Fixer les deux moitiés ensemble avec des serre-câbles. Moitié supérieure du collier avant Serre-câbles 29074 Fixer le collier avant au carénage inférieur au moyen du dispositif de retenue et de deux vis. Réinstaller le joint de carénage.
  • Page 99: Réglage De L'injection D'huile

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Réglage de l’injection d'huile REMPLISSAGE DU CIRCUIT D'HUILE Remplir le réservoir d’huile du bateau avec l’huile recommandée dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Serrer le bouchon de remplissage. Bouchon de remplissage 2683 Retirer le bouchon et remplir le réservoir de carburant du moteur avec de l'huile. Réinstaller le bouchon de remplissage.
  • Page 100: Amorçage De La Pompe D'injection D'huile

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AMORÇAGE DE LA POMPE D’INJECTION D’HUILE Avant la première mise en marche du moteur, amorcer la pompe d’injection d’huile. L’amorçage élimine tout air présent dans la pompe, le tuyau d’alimentation en huile ou les conduits internes. Tuyau d’alimentation en huile Pompe d’injection d’huile 3768...
  • Page 101: Purge De L'air Du Réservoir D'huile Du Moteur

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD g. Continuer cette procédure jusqu’à ce que la poire d'amorçage reste ferme. Mettre la clé de contact sur Marche. Dans les 10 secondes qui suivent l’activation de la clé de contact, faire passer la manette de commande à...
  • Page 102 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Le propriétaire peut décider de limiter le trim rentré. Il suffit pour cela d'acheter un axe de relevage en acier inoxydable auprès du revendeur et de l'insérer dans le trou de réglage souhaité des bras du tableau arrière. Le boulon posé...
  • Page 103: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Date Travaux effectués Nombre d'heures de fonctionnement du moteur...

Table des Matières