Mercury Marine OptiMax 135 Manuel D'utilisation Et D'entretien
Mercury Marine OptiMax 135 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Mercury Marine OptiMax 135 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour OptiMax 135:
Table des Matières

Publicité

Bienvenue à bord !
Un entretien et des soins adéquats garantissent des performances optimales et un fonctionnement
économique de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire jointe est essentielle
pour une utilisation en famille sans souci. Voir le Manuel d'utilisation et d'entretien pour en savoir plus
sur les services couverts par votre garantie.
Des informations relatives au revendeur le plus proche se trouvent sur le site www.marinepower.com ;
cliquer sur la carte pour obtenir la liste des revendeurs et leurs coordonnées.
Le moteur est-il enregistré correctement dans le cadre de la garantie ? Vérifier sur le site
www.marinepower.com. Contacter si nécessaire le revendeur local.
Déclaration de conformité – Optimax
Fabricant :
Représentant agréé :
Si le marquage CE est accompagné du code de l'organisme notifié, la Directive sur les bateaux de
plaisance suivante s'applique :
Directive sur les bateaux de plaisance :
Exigences applicables
Manuel du propriétaire (A.2.5)
Caractéristiques de tenue (A.4)
Démarrage des moteurs hors-bord (A.5.1.4)
Système de direction général (A.5.4.1)
Exigences relatives aux émissions de gaz d'échappement (B.2)
Manuel du propriétaire (B.4)
Niveaux d'émissions sonores (C.1)
Module utilisé pour l'évaluation des émissions de gaz d'échappement : Module H ; certification n° RCD-
H-2
Module utilisé pour l'évaluation des émissions sonores : Module H ; certification n° RCD-H-2
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions de gaz d'échappement et des émissions
sonores :
Det Norske Veritas AS
Veritasveien 1
1322 Hovik
Norvège
Numéro de l'organisme notifié : 0575
Type de moteur : Hors-
bord
Mercury Marine
W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54935-1939, États-Unis ,
Marine Power Europe, Inc.
Parc Industriel de Petit-Rechain
B-2800 Verviers - Belgique,
Type de carburant :
Essence
i
2003/44/CE modifiant 94/25/CE
Normes appliquées
EN ISO 10240:2004
EN ISO 8665:1995
EN ISO 11547:1995
ABYC P-17 ; EN ISO 10592:1995
EN ISO 8178-1: 1996
EN ISO 8665:1995
EN ISO 14509:2000
Cycle de combustion :
2 temps, injection directe
Marques :
Mercury, Mariner

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine OptiMax 135

  • Page 1 Le moteur est-il enregistré correctement dans le cadre de la garantie ? Vérifier sur le site www.marinepower.com. Contacter si nécessaire le revendeur local. Déclaration de conformité – Optimax Mercury Marine Fabricant : W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939, États-Unis , Marine Power Europe, Inc.
  • Page 2 – caractéristiques de perturbations radioélectriques CISPR 12 ; EN 55012:2002/A1:2005 EN 61000-6-2 ; EN 61000-4-2 ; EN Essais d'immunité aux décharges électrostatiques 61000-4-3 La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Marine Power Europe.
  • Page 3 Patrick C. Mackey Président, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États-Unis, le 1er mai 2006. Contact pour la réglementation européenne : Regulations and Product Safety Department (Service de la réglementation et de la sécurité des produits), Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États-Unis...
  • Page 5: Table Des Matières

    Impact avec des dangers immergés......................... 14 Émissions d’échappement..........................15 Choix des accessoires du moteur hors‑bord....................17 Sécurité sur l'eau.............................. 17 Enregistrement du numéro de série........................18 Caractéristiques OptiMax 135/150/175......................18 Identification des composants........................... 19 Transport Remorquage du bateau / moteur........................20 Carburant et huile Recommandations de carburant........................
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Fonctions et commandes Caractéristiques de la commande à distance....................24 Système d'alarme............................. 25 Inclinaison et relevage hydrauliques......................... 27 Fonctionnement Liste de vérification avant la mise en marche....................30 Fonctionnement à des températures en dessous de zéro................30 Fonctionnement en mer ou dans des eaux polluées..................
  • Page 7 Service de réparation local..........................58 Service à l'extérieur............................58 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............58 Assistance au propriétaire..........................58 Centres d'entretien de Mercury Marine......................58 POSE DU MOTEUR HORS‑BORD Informations importantes..........................60 Prévention des restrictions du débit de carburant..................... 60 Pompe à...
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Sur La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au département d'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord Optimax (États-Unis, Canada, Europe, Confédération Des États Indépendants, Moyen-Orient Et Afrique)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 11: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de représentations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 13: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DÉNI ET LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE DÉSAVOUÉES, CES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉCUTIFS SONT EXCLUS DE CETTE COUVERTURE DE GARANTIE.
  • Page 14 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 11. Un moteur bruyant n'indique pas nécessairement un problème grave. Si le diagnostic détermine que les organes internes du moteur sont gravement endommagés et qu'une panne pourrait d'en suivre, l'origine du bruit doit être corrigée dans le cadre de la garantie. 12.
  • Page 15: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 16: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Lors de la sélection d'une hélice, une sélection complète d'hélices en aluminium et en acier inoxydable spécifiquement conçues pour le moteur hors-bord sont disponibles auprès de Mercury Marine. Pour voir l'offre complète de produits et trouver l'hélice correcte convenant le mieux à une application donnée, visiter le site www.mercmarinepropellers.com ou consulter le revendeur Mercury agréé...
  • Page 17: Matériau De L'hélice

    à pleins gaz lors d'un fonctionnement normal à pleins gaz. MATÉRIAU DE L'HÉLICE La plupart des hélices fabriquées par Mercury Marine sont constituées d'aluminium ou d'acier inoxydable. L'aluminium convient à l'usage général et est un équipement standard sur un grand nombre de bateaux neufs.
  • Page 18: Pales Comparées À 4 Pales

    GÉNÉRALITÉS 3 PALES COMPARÉES À 4 PALES Disponibles en aluminium et en acier inoxydable et en plusieurs tailles, les hélices à 3 et 4 pales ont des caractéristiques de performance uniques. En général, les hélices à 3 pales offrent de bonnes performances globales et une vitesse maximum supérieure aux hélices à...
  • Page 19: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS Coupe-circuit d'urgence Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur chaque fois que l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer ce dispositif (en cas d’éjection accidentelle, par exemple). Les moteurs hors-bord à barre franche et certaines unités à commande à distance sont équipés d'un coupe-circuit d'urgence. Un coupe-circuit d'urgence peut être installé...
  • Page 20: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par les forces de décélération résultant d'une activation accidentelle ou involontaire de l’interrupteur. L'opérateur du bateau ne doit jamais quitter son poste sans s'être d'abord déconnecté du coupe-circuit d'urgence. Il est également possible que l'interrupteur soit activé accidentellement ou involontairement au cours du fonctionnement normal.
  • Page 21: Bateaux À Pont Avant Ouvert

    GÉNÉRALITÉS BATEAUX À PONT AVANT OUVERT Personne ne doit se tenir sur le pont devant le garde-corps lorsque le bateau est en mouvement. Veiller à ce que tous les passagers se tiennent derrière le garde-corps ou la lisse avant. Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes pendantes à...
  • Page 22: Saut De Vagues Et De Traînées De Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut de vagues et de traînées de sillage Il est normal d'avoir à traverser des vagues ou des traînées de sillage lorsque l'on conduit un bateau de plaisance. Quand cette manœuvre est exécutée avec suffisamment de vitesse pour que la coque du bateau se soulève partiellement ou totalement de l'eau, elle comporte alors des dangers, notamment lorsque la coque entre à...
  • Page 23: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, de tout ou d'une partie du moteur hors-bord projeté(e) dans le bateau après avoir heurté un obstacle flottant ou immergé, maintenir une vitesse maximum ne dépassant pas la vitesse minimum de déjaugeage. Le fait de heurter un objet flottant ou immergé...
  • Page 24: Bonne Ventilation

    GÉNÉRALITÉS BONNE VENTILATION Aérer l’habitacle, ouvrir les rideaux latéraux ou les écoutilles avant pour évacuer les vapeurs. 21622 Exemple de circulation suffisante d’air dans le bateau VENTILATION INSUFFISANTE Dans certaines conditions de marche ou en présence de vents, du monoxyde de carbone peut s’accumuler dans des cabines ou des cockpits fermés ou bâchés dont l'aération est insuffisante.
  • Page 25: Choix Des Accessoires Du Moteur Hors-Bord

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors-bord. Procurez-vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez-les attentivement.
  • Page 26: Enregistrement Du Numéro De Série

    XXXX RP M 23884 Numéro de série Désignation du modèle Année de fabrication Label de certification européenne (le cas échéant) Caractéristiques OptiMax 135/150/175 Modèles 175 Pro XS Chevaux Kilowatts 99,3 Régime moteur à pleins gaz 5 000 – 5 500 tr/min 5 250–5 750 tr/min...
  • Page 27: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Modèles 175 Pro XS 1 000 A de démarrage maritime (MCA) ou 800 A de démarrage à froid Capacité nominale de la batterie (CCA) Sortie du système de charge 60 A Identification des composants 3403 Capot supérieur Carénage inférieur Orifice indicateur de la pompe à...
  • Page 28: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau / moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la hauteur au-dessus du sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif accessoire de support. Suivre les recommandations du concessionnaire local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et lorsque la remorque est soumise à...
  • Page 29: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 30: Huiles Recommandées - Modèles 135/150/175 (Standard)

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 31: Remplissage Du Réservoir D'huile Du Bateau

    CARBURANT ET HUILE • Le tuyau à faible perméabilité est de catégorie USCG Type B1-15 ou Type A1-15, ne dépassant pas 15/ gm²/24 h avec un carburant CE 10 à 23 °C , conformément aux spécifications de la norme SAE J 1527 relative aux tuyaux d'alimentation pour applications maritimes.
  • Page 32: Fonctions Et Commandes

    FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 33: Système D'alarme

    FONCTIONS ET COMMANDES Système d'alarme Le système d'alarme du moteur hors-bord contient un avertisseur sonore situé dans le bateau. L'avertisseur peut être placé à l'intérieur de la commande à distance ou branché sur la clé de contact. 27755 Avertisseur dans la commande à distance Avertisseur connecté...
  • Page 34: Système Engine Guardian

    FONCTIONS ET COMMANDES Avertisseur sonore Fonction Signal sonore Description Panne de pompe à Continu Le système Engine Guardian est activé. La puissance sera limitée. huile L'avertisseur sonore est activé si la pompe à huile s'arrête de fonctionner électriquement. Le moteur ne reçoit aucune huile de graissage.
  • Page 35: Inclinaison Et Relevage Hydrauliques

    FONCTIONS ET COMMANDES Inclinaison et relevage hydrauliques RELEVAGE ET TRIM HYDRAULIQUE Le moteur hors-bord est équipé d’une commande de trim/relevage appelée « Relevage hydraulique ». Ce dispositif permet à l’opérateur de régler facilement la position du moteur par simple pression du bouton de trim. Le fait de rapprocher le moteur du tableau arrière est appelé...
  • Page 36: Relevage Manuel

    FONCTIONS ET COMMANDES AVERTISSEMENT Éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. Régler le moteur à une position de trim intermédiaire dès que le bateau est stabilisé pour éviter d'être éjecté par suite d'un dérapage du bateau. Ne pas essayer de faire tourner le bateau lorsqu’il déjauge si le moteur est en position de trim rentré...
  • Page 37: Fonctionnement En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONS ET COMMANDES REMARQUE : La valve de desserrage manuel doit être serrée avant de mettre le moteur en marche pour éviter que ce dernier ne se relève lorsqu’il est placé en marche arrière. 22362 FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de l'utilisation du bateau en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être relevé...
  • Page 38: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant la mise en marche • L'opérateur connait les procédures de navigation, de canotage et de fonctionnement. • Des dispositifs de flottaison personnels agréés, à taille adaptée à chaque passager et facilement accessibles (conformément à la loi). •...
  • Page 39: Réglage De L'angle De Trim Alors Que Le Moteur Tourne Au Ralenti

    FONCTIONNEMENT Réglage de l'angle de trim alors que le moteur tourne au ralenti L'orifice de décharge d'échappement du moteur peur être immergé si le moteur hors-bord est placé dans une position de trim complètement rentré alors qu'il tourne au ralenti. Ceci cause une obstruction de l'échappement, un ralenti instable, une fumée excessive et des bougies encrassées.
  • Page 40: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur Avant de démarrer, lire la liste des vérifications avant le démarrage, les instructions de fonctionnement spéciales et la procédure de rodage du moteur dans la section Fonctionnement. AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement endommagera la pompe à eau et causera une surchauffe du moteur.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (N). 26838 S'il s'agit du démarrage initial d'un moteur neuf ou si le réservoir de carburant est à sec ou a été vidangé, remplir le circuit d’alimentation de la manière suivante : a.
  • Page 42: Changement De Vitesse

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice indicateur de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que la prise d'eau de refroidissement n’est pas bouchée. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le circuit de refroidissement peut être bouché.
  • Page 43: Entretien

    ENTRETIEN Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir le hors-bord en bon état de fonctionnement, il est important d’effectuer les inspections et les entretiens périodiques du moteur prévus dans le Calendrier d’inspection et d’entretien. Nous insistons sur l'importance de ces entretiens, afin d'assurer la sécurité du pilote et de celle des passagers, et de garantir la fiabilité...
  • Page 44: Responsabilité Du Propriétaire

    ENTRETIEN RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire/utilisateur doit procéder à l’entretien de routine du moteur afin de maintenir les niveaux d'émission en conformité avec les normes d'homologation imposées. Il ne doit modifier le moteur d'aucune manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d'émission au point où...
  • Page 45: Avant Les Périodes De Remisage

    ENTRETIEN • Vérifier que la mousse de réduction du niveau sonore interne du carénage (selon modèle) n'est pas endommagée. • Vérifier que le silencieux d'admission (selon modèle) est bien en place. • Vérifier que le silencieux de décharge au ralenti (selon modèle) est bien en place. •...
  • Page 46: Entretien Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Soulever le mécanisme de maintien arrière du capot. Retirer le capot supérieur. 27817 INSTALLATION Abaisser le capot supérieur afin qu'il soit correctement placé sur le moteur. Abaisser le mécanisme de maintien arrière du capot afin de bloquer l'arrière et pousser sur le mécanisme avant pour bloquer l'avant. Entretien du capot supérieur IMPORTANT : L'essuyage à...
  • Page 47: Circuit D'alimentation En Carburant

    ENTRETIEN IMPORTANT : S'assurer que le couvercle du volant est enfoncé sur le tube d'admission pour le compresseur pneumatique. 29395 Bride avant Tube d'admission d'air Tuyau d'évent Circuit d’alimentation en carburant AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent provoquer un incendie ou une explosion d’essence.
  • Page 48: Attaches De Biellette De Direction

    ENTRETIEN Le filtre à carburant à séparateur d'eau absorbe l'humidité et retient les débris. Il peut être vidé de son eau lorsqu'il est saturé. S'il est encrassé par des débris, il doit être remplacé par un filtre neuf. 28434 Retirer le filtre et le remplacer comme suit : a.
  • Page 49: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. Cette action potentiellement violente risque de projeter les occupants du bateau par- dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. 27843 Boulon à...
  • Page 50: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si cette bande est rompue, remplacer le fusible. Le remplacer par un neuf de même intensité nominale. 28552 Fusible correct Fusible grillé. Relais d'alimentation principal – fusible de 15 A Emplacement de fusible de rechange Circuit du système d'allumage –...
  • Page 51: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN L'embase est dotée de deux anodes anti-corrosion, une de chaque côté. Une troisième anode est montée sur le dessous des bras de tableau arrière. 3395 3395 3395 3398 Anode (2) de chaque côté de l'embase Anode sur les bras de tableau arrière Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à...
  • Page 52: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN L'autocollant doit être placé sur le compartiment de batterie ou à proximité de celui-ci pour future référence. Un5/16 in. et un 3/8 in. écrous 6 pans sont fournis par batterie pour le remplacement de l'écrou papillon. Les écrous métriques à 6 pans ne sont pas fournis. NOTICE - DTS &...
  • Page 53 ENTRETIEN Débrancher les fils d'allumage des bougies pour éviter que le moteur ne démarre. 26899 Redresser les languettes tordues du frein d'écrou d’hélice. 26900 Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hélice pour maintenir l'hélice et retirer l'écrou d'hélice. 29592 Extraire l'hélice directement de l'arbre.
  • Page 54 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse 2-4-C au Arbre d'hélice 92-802859Q 1 Téflon IMPORTANT : Pour éviter que le moyeu d'hélice ne se corrode et se grippe sur l'arbre (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de lubrifiant recommandé sur toute la longueur de l'arbre d'hélice aux intervalles recommandés et à...
  • Page 55: Vérification Et Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN Vérification et remplacement de la bougie AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer des tétines de fils de bougies endommagées. Des étincelles peuvent s'échapper des tétines endommagées. Les bougies peuvent enflammer les vapeurs de carburant sous le capot du moteur. Pour éviter de détériorer les tétines des bougies, ne jamais les retirer à...
  • Page 56: Inspection De La Courroie De L'alternateur

    ENTRETIEN RETRAIT Déposer le couvre-volant du moteur. Ouvrir la pièce de retenue et retirer le filtre. Dispositif de retenue Filtre 29397 INSTALLATION Mettre le filtre en place dans le couvercle. Fixer le filtre dans le couvercle au moyen du dispositif de retenue. Inspection de la courroie de l’alternateur Inspecter la courroie de l'alternateur et la faireremplacer par un revendeur agréé...
  • Page 57 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Lubrifiant spécial 101 Rotules de biellette de trim 92-802865Q02 • Rotules de la biellette de trim - Faire pivoter les rotules pour répartir la graisse dans les joints à rotule. 28458 Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur les éléments suivants.
  • Page 58 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Axe de pivot du tendeur de courroie Graisse 2-4-C au d'alternateur, support d'articulation, levier 92-802859Q 1 Téflon de support de relevage, tube de relevage, câble de direction. • Axe de pivot du tendeur de courroie d'alternateur - Lubrifier par l'intermédiaire du graisseur. 29399 •...
  • Page 59: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN • Câble de direction – Tourner le volant pour rétracter complètement l'extrémité du câble dans le tube de relevage du moteur. Lubrifier par le graisseur. Raccord Extrémité du câble 27875 Lubrifier les points suivants avec de l'huile légère. • Points d’articulation de la biellette de direction –...
  • Page 60: Contenance En Lubrifiant De L'embase

    ENTRETIEN Enlever les bouchons d'évent et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant. Bouchon d'évent Bouchon de remplissage/vidange 3399 CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ666 ml (22.5 fl. oz.). RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver High Performance.
  • Page 61: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
  • Page 62: Remisage

    REMISAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 63: Protection Des Composants Internes Du Moteur

    REMISAGE Protection des composants internes du moteur REMARQUE : Vérifier que le circuit d'alimentation en carburant est prêt pour le remisage. Voir Circuit d'alimentation en carburant, ci-dessus. IMPORTANT : Voir Vérification et remplacement des bougies ou la procédure correcte de retrait des fils de bougie.
  • Page 64: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • Le fusible 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont lâches ou corrodées. •...
  • Page 65: Perte De Puissance

    DÉPANNAGE Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Le volet des gaz n'est pas complètement ouvert. • Hélice endommagée ou taille d'hélice incorrecte. • Le bateau est trop chargé ou sa charge est mal répartie. • La cale contient trop d'eau. •...
  • Page 66: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 67 Téléphone (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 Télécopie (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 81-053-423-2500 Mercury Marine - Japon Anshin-cho 283-1 Hamamatsu Télécopie 81-053-423-2510 Shizuoka-ken, Japon 435-0005 Japon Asie, Singapour Téléphone 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way Télécopie...
  • Page 68: Pose Du Moteur Hors-Bord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Informations importantes AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE ATTENTION Éviter d’endommager le moteur. Amorcer la pompe d'injection d'huile sur le moteurs neufs ou remis à neuf et une fois l'entretien du système de lubrification terminé. Voir Amorçage de la pompe d'injection d'huile pour les instructions.
  • Page 69: Protection Contre Le Démarrage En Prise

    Les accessoires d’origine Mercury Precision ou Quicksilver ont été spécialement conçus et testés pour ce moteur hors-bord. Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Obtenir et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 70: Spécifications D'installation

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Spécifications d’installation 18552 Ouverture minimum du tableau arrière Ligne centrale du moteur pour moteur jumelé - 66,0 cm (26 in.) Ouverture minimum du tableau arrière Moteur simple 84,8 cm (33-3/8 in.) Moteurs jumelés 151,8 cm (59-3/4 in.) Relevage du moteur AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
  • Page 71: Câble De Direction - Câble Acheminé Côté Tribord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Anneau de levage 91-90455--1 Se visse dans le volant moteur pour retirer la tête motrice du carter de l'arbre moteur, ou pour relever le moteur en entier pour le retrait ou l'installation. 2756 Câble de direction – Câble acheminé côté tribord Graisser le joint torique et toute l’extrémité...
  • Page 72: Attaches De La Biellette De Direction

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Serrer l’écrou au couple spécifié. 3727 Description lb. in. lb. ft. Écrou 47,5 Attaches de la biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction qui relie les câbles de direction au moteur doit être fixée à l'aide d'une vis à...
  • Page 73 POSE DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Des organes de direction usés, desserrés ou grippés peuvent causer la perte de contrôle du bateau. Inspecter tous les organes de fixation de la direction à la recherche de signes d'usure, lubrifier toute la visserie de fixation et vérifier l'épaisseur de tous les dispositifs de fixation conformément au calendrier d'inspection et d'entretien.
  • Page 74: Détermination De La Hauteur De Montage Recommandée Du Moteur Hors-Bord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Détermination de la hauteur de montage recommandée du moteur hors-bord 63.5 cm (25 in.) 60.9 cm (24 in.) 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.) 48.2 cm (19 in.) 24305 Il est recommandé...
  • Page 75 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Marquer quatre trous de montage sur le tableau arrière en utilisant le gabarit de perçage sur tableau arrière. Trous de guidage pour le perçage Gabarit de perçage du tableau arrière Ligne centrale du tableau arrière 2757 Gabarit de perçage de tableau arrière 91-98234A2 Sert de gabarit pour les trous de montage du...
  • Page 76: Fixation Du Moteur Hors-Bord Au Tableau Arrière

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière BOULONS DE FIXATION Visserie de montage du moteur hors-bord sur le tableau arrière – fournie avec le moteur hors-bord N° de pièce Désignation de la pièce Description 1/2-20 x 5,00 pouces de long (pas de vis de 10-8M0033366 Boulon de tableau arrière 3,25 pouces)
  • Page 77 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Pour déterminer initialement la résistance du tableau arrière, utiliser une clé dynamométrique à cadran. Si le boulon ou l'écrou continue à tourner sans que la lecture du couple n'augmente sur le cadran, le tableau arrière est en train de céder. La surface supportant la charge peut être augmentée en utilisant une plus grande rondelle ou une plaque de renforcement de tableau arrière.
  • Page 78: Circuit Électrique, Tuyaux Et Câbles De Commande

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Description lb. in. lb. ft. Écrous de blocage et boulons de fixation du moteur hors-bord Circuit électrique, tuyaux et câbles de commande DÉMONTAGE DU COLLIER AVANT Retirer les vis et ouvrir le collier avant. Vis (2) Collier avant 7644 FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À...
  • Page 79 POSE DU MOTEUR HORS-BORD BATTERIE ATTENTION Utiliser des écrous à 6 pans pour fixer solidement les câbles de batterie sur les bornes afin d'éviter une perte de courant électrique. Ne pas utiliser de batterie d'accumulateurs au plomb Utiliser une batterie marine avec une intensité de démarrage maritime de 1 000 A ou de démarrage à...
  • Page 80: Connexions Des Câbles De Batterie

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD CONNEXIONS DES CÂBLES DE BATTERIE Moteur unique Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Batterie de démarrage (-) (-) 15496 Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commun (du même calibre que les câbles de batteries).
  • Page 81: Connexions Des Tuyaux De Pression D'eau Et De Compteur De Vitesse

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD RACCORDEMENTS DES TUYAUX DE CARBURANT ET D'HUILE Raccordement du tuyau de carburant Taille du tuyau de carburant - Diamètre interne minimum du tuyau de carburant (Ø int.) : 8 mm (5/16 in.), avec prise de tuyauterie d'essence/réservoir de carburant distincte pour chaque moteur. Fixer le tuyau de carburant du réservoir d'essence du bateau au raccord au moyen d'un collier de serrage.
  • Page 82: Câble D'inversion De Marche Et Câble D'accélérateur

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Effectuer la connexion du tube du manomètre d'eau à cette tubulure comme suit : 7728 Tube de prise d'eau du compteur d'eau Tube de pression d'eau Coupleur Bouchon Raccord de tuyau cannelé Tuyau de compteur de vitesse Tube de pression d'eau Câble d'inversion de marche et câble d'accélérateur MOTEURS HORS-BORD À...
  • Page 83: Installation Du Câble D'inversion De Marche

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Sur les moteurs à contre-rotation, la timonerie d'inversion de marche fonctionne dans le sens opposé à celui des moteurs hors-bord à rotation standard. Reverse Gear Forward Gear 7724 Forward Gear Reverse Gear 7726 Rotation normale Contre-rotation INSTALLATION DU CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE IMPORTANT : Il est le premier à...
  • Page 84 POSE DU MOTEUR HORS-BORD c. Placer une marque sur le câble d'inversion de marche contre le guide d'extrémité de câble. 4356 Marque de position de marche arrière Marquer le centre du câble d'inversion de marche à mi-chemin entre les repères de marche avant et de marche arrière.
  • Page 85 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Réglage du câble d'inversion de marche Pour régler le câble d'inversion de marche : Aligner le guide d'extrémité du câble d'inversion de marche avec la marque centrale comme indiqué dans la section Repérage du point central sur le câble d'inversion de marche. 4362 Marque centrale Placer le guide d'extrémité...
  • Page 86: Installation Du Câble D'accélérateur

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD INSTALLATION DU CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR Placer la commande à distance au point mort. 26838 Attacher le câble d’accélérateur à la manette des gaz. Fixer avec la rondelle et l'écrou de blocage. Rondelle et écrou de blocage Câble d'accélérateur Levier d'accélérateur 7738 Régler le tourillon du câble d'accélérateur de sorte que le câble d'accélérateur installé...
  • Page 87: Remontage Du Collier Avant

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD IMPORTANT : La vis de butée de ralenti doit toucher la butée. 7740 Vis de butée de ralenti Butée de ralenti Verrouiller le porte-tourillon en place avec le verrou du câble. Remontage du collier avant IMPORTANT : Laisser suffisamment de jeu dans le faisceau de fils du moteur, les câbles de batterie, le tuyau d’alimentation et les tuyaux d’huile acheminés entre la bride et le point de montage du moteur pour soulager les contraintes et empêcher les tuyaux d’être entortillés ou écrasés.
  • Page 88: Remplissage Du Circuit De Carburant

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Serrer le collier avec deux vis. Vis (2) Collier avant 7644 Remplissage du circuit de carburant Lors du démarrage du moteur pour la première fois ou pour démarrer un moteur à sec ou vidangé, remplir et amorcer le circuit de carburant.
  • Page 89: Amorçage De La Pompe À Injection D'huile

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD IMPORTANT : Ne pas retirer le bouchon à évent du réservoir d'huile monté sur le moteur lors du remplissage du réservoir. Son retrait risque d'endommager le filetage du réservoir d'huile. L'endommagement des filetages risque d'entraîner des fuites d'huile. Vérifier le niveau d'huile du réservoir monté...
  • Page 90: Purge De L'air Du Réservoir D'huile Monté Sur Le Moteur

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Placer la poire d'amorçage de carburant de sorte que le côté de la poire pointe vers le haut. Presser la poire d’amorçage du tuyau de carburant jusqu’à ce qu’elle soit ferme. 27348 Mettre la clé de contact sur Marche. 26846 Dans les 10 secondes suivant la mise de la clé...
  • Page 91 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq I – Installer le moyeu de poussée avant, l'hélice, la rondelle de continuité, le moyeu de poussée arrière, le frein d'écrou d'hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre. a b c Écrou d'hélice Frein d'écrou d'hélice Moyeu de poussée arrière Rondelle de continuité...
  • Page 92: Broche De Trim Rentré

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Broche de Trim rentré AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves ou mortelles. Régler le moteur hors-bord à une position de trim intermédiaire dès que le bateau déjauge pour éviter toute éjection possible due au dérapage du bateau. Ne pas essayer pas de faire tourner le bateau lorsqu’il déjauge si le moteur est en position de trim rentré...

Ce manuel est également adapté pour:

Optimax 150Optimax 175Optimax 175 pro xs150200

Table des Matières