Télécharger Imprimer la page

ROBBE Slider QE Manuel D'utilisation page 52

Publicité

M o d e l l s p o r t
07
KIT
Höhenruder
– Löthülse mit Kugelkopf servoseitig ebenfalls anlöten bzw. mit
Sekundenkleber auf den gut angerauten Stahldraht kleben.
Neutrallage – Höhenleitwerk = gibt die Rippenanformung vor!!
Mit der Fernsteuerung wird dann der erforderliche Servoweg pro-
grammiert.
Elevator
– Solder the soldering sleeve with the ball head on the servo side or
glue it to the well roughened steel wire with super glue.
Neutral position - elevator = specifies the rib formation!!!
The remote control is then used to programme the required servo
movement.
Profondeur
– Souder également la douille à souder avec la tête sphérique
côté servo ou la coller avec de la colle cyanoacrylate sur le fil
d'acier bien rugueux..
Position neutre – profondeur = donne la conformation des côtes !!
La télécommande permet alors de programmer la course du servo
nécessaire.
52
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber (SKm), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz
M O D E L L F E R T I G S T E L L U N G / C O M P L E T I O N / A C H È V E M E N T D E L A M A Q U E T T E
08
Flächenservos
Die Wölbklappen (FS166 BB MG) und die Querruder (FS166BB MG)
werden über Kreuz angelengt.
Die bereits eingebauten Servos mit dem Servotester in die Neutral-
stellung bringen und auf Funktionalität prüfen. Rudergestänge mit
den vorbereiteten Gabelköpfen und M2-Gewindestange auf die
erforderliche Länge einstellen.
Bei der Wölbklappenanlenkung muss der servoseitige Gabelkopf
ausgeschliffen werden, damit dieser nicht beim Servo ansteht und
der volle Servoweg möglich ist! Ebenso muss der Servorahmen im
Bereich des Gestänges – siehe Bauplan – ausgeschliffen werden,
damit mehr Ausschlag der WKL nach unten möglich wird.
Eingehängt wird der Gabelkopf beim 2. oder 3. Servoloch.
Wing servos
The flaps (FS166 BB MG) and the ailerons (FS166BB MG) are cross-
attached.
Set the already installed servos to the neutral position with the servo
tester and check for functionality. Adjust the rudder linkage to the
required length using the prepared clevises and M2 threaded rod.
For the flap linkage, the servo-side clevis must be ground out so
that it does not touch the servo and the full servo travel is possible!
Likewise, the servo frame must be ground out in the area of the
linkage - see construction plan - so that more downward deflection
of the linkage is possible.
The clevis is mounted at the 2nd or 3rd servo hole.
Servos d´ailes
Les volets (FS166 BB MG) et les ailerons (FS166BB MG) sont articulés
en croix.
Mettre les servos déjà montés en position neutre avec le servotester
et vérifier leur fonctionnalité. Régler les tringles de commande à la
longueur nécessaire à l'aide des chapes préparées et de la tige
filetée M2.
Pour la commande des volets, la chape côté servo doit être
rectifiée afin qu'elle ne soit pas en contact avec le servo et que
la course complète du servo soit possible ! De même, le cadre
du servo doit être meulé au niveau de la tringlerie - voir plan de
construction - afin de permettre un débattement plus important
de la tringlerie vers le bas. La chape est accrochée au niveau du
2ème ou du 3ème trou de servo.
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SG), wood glue (WG), 10min epoxy resin
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
KIT
09
KIT
Querruderanlenkung:
Der Servohebel muss im 90° Winkel zum Gestänge, in der Neutral-
position, stehen! Nur so sind nach oben und unten gleich große
Ausschläge möglich.
Aileron linkage:
The servo arm must be at a 90° angle to the linkage, in the neutral
position! Only in this way is it possible to achieve the same upward
and downward deflections.
Articulation des ailerons :
Le levier du servo doit être à 90° par rapport à la tringlerie, en
position neutre ! C'est la seule façon d'obtenir des débattements
identiques vers le haut et vers le bas.
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SKm), colle à bois (HL), résine époxyde
(EH)
10min.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2686