Télécharger Imprimer la page

ROBBE Slider QE Manuel D'utilisation page 32

Publicité

M o d e l l s p o r t
T R A G F L Ä C H E - F L Ä C H E N M I T T E L T E I L / W I N G - C E N T E R M A I N W I N G / A I L E S - P A R T I E C E N T R A L E
13
KIT
Servorahmen zusammenkleben – linke und rechte Seite beachten!
Danach in die vorbereiteten Ausnehmungen bei Rippe Nr.6 und 7
einsetzen und festheften. (SKm)
Glue the servo frame together - note the left and right sides!
Then insert into the prepared recesses at rib no.6 and 7 and staple
in place. (SG)
Coller les supports de servo - attention aux côtés gauche et droit !
Ensuite, insérer dans les évidements préparés au niveau des ner-
vures n°6 et 7 et agrafer. (SKm)
32
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber (SKm), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
14
KIT
Den Rippenkamm/die Holmverkastung – 4mm Pappel - von oben
bis auf den unteren Holmgurt in die Rippen schieben. Nach Kontrol-
le der Passgenauigkeit einkleben. (HL)
Slide the rib comb/spar splice - 4mm cottonwood - into the ribs
from the top to the lower spar chord. After checking the accuracy
of fit, glue in place. (WG)
Insérer l'attache de longeron - peuplier de 4 mm - dans les nervures
par le haut jusqu'à la membrure inférieure du longeron. Coller
après avoir vérifié l'ajustement. (HL)
Achtung:
Den Abbrand abschleifen. Der Kamm sollte mit der oberen Holmgurta-
usnehmung der Rippen bündig sein bzw. etwas Untermaß haben!
Caution:
Grind off the burn-off. The comb should be flush with the upper spar
web recess of the ribs or have some undersize!
Attention:
Poncer la partie brûlée. Le peigne doit être au même niveau que
l'évidement supérieur de la membrure du longeron ou légèrement en
dessous.!
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SG), wood glue (WG), 10min epoxy resin
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SKm), colle à bois (HL), résine époxyde
15
KIT
Die Steckungshülsen – 7/6mm Messingrohr – anschleifen, einschie-
ben und festheften. (SKm)
Grind, insert and staple the mating sleeves - 7/6mm brass tube.
(SG)
Poncer les douilles de connexion - tube en laiton de 7/6mm -, les
insérer et les agrafer. (SKm)
Achtung:
Den Überstand für die Deckrippe nicht vergessen!
Caution:
Do not forget the overhang for the cover rib!
Attention:
Ne pas oublier la saillie pour la nervure de couverture!
(EH)
10min.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2686