M o d e l l s p o r t
T R A G F L Ä C H E - A N S T E C K F L Ä C H E N / L E F T & R I G H T W I N G / A I L E S - S U R F A C E S D E C O N T A C T
15
KIT
Vordere und hintere Steckungsverkastung – 0,8mm FLZ – einkleben.
(HL)
Front and rear connector junction - 0.8mm plywood - glue in place.
(WG)
Coller les connecteurs avant et arrière - 0,8mm FLZ. (HL)
Achtung:
Den oberen Holmgurt als Abstandhalter verwenden und die
Rippe 16 unbedingt an die Verkastung kleben – V-Form!
Caution:
Use the upper spar flange as a spacer and be sure to glue rib
16 to the latch - V-shape!
Attention:
Utiliser la lisse supérieure comme entretoise et coller impé-
rativement la nervure 16 sur l'encastrement - forme en V !
Den Steckungsbereich mit Epoxy-Harz auffüllen und anschließend
gleich den oberen Holmgurt einkleben.
Fill the mating area with epoxy resin and then glue in the upper
spar flange straight away.
Remplir la zone d'emboîtement avec de la résine époxy et coller
ensuite directement la partie supérieure du longeron.
Achtung:
Der Gurt darf maximal mit der Rippenoberkante bündig
sein. Notfalls den Gurt vor dem Einkleben nochmal dickenmässig
überschleifen!
Caution:
The belt must not be flush with the upper edge of the ribs. If
necessary, sand the belt over again before gluing it in place!
Attention:
La bande doit être au maximum à fleur du bord supérieur
de la nervure. Si nécessaire, rectifier l'épaisseur de la bande avant de
la coller !
Die untere Beplankung nun Rippe für Rippe, mit leichtem Druck
gegen die Rippe mit Sekundenkleber ankleben. (SKm). Click-Fix
probeweise in Rippe 16 eindrehen. Es macht Sinn, an der Innenseite
der Rippe eine Aufdoppelung (Reststück 4mm Pappel) an zu kleben,
damit das Click-Fix den vollen Gewindegang im Holz sitzt.
Now glue the lower planking rib by rib, with light pressure against the
rib with super glue. (SG). Try screwing the Click-Fix into rib 16. It makes
sense to glue a doubling on the inside of the rib (leftover piece of
4mm poplar) so that the Click-Fix is fully threaded in the wood.
Coller maintenant le panneau inférieur côte par côte, en exerçant
une légère pression contre la côte avec de la colle cyanoacrylate.
(SKm). Visser le Click-Fix dans la nervure 16 à titre d'essai. Il est
judicieux de coller un doublage à l'intérieur de la nervure (reste de
peuplier de 4 mm) afin que le Click-Fix soit bien positionné dans le
bois sur tout le pas de vis.
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber (SKm), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
16
KIT
Eckaussteifungen D1 (an der Wurzel) und D2 (am Randbogen)
einkleben. (HL)
Glue in corner stiffeners D1 (at the root) and D2 (at the edge arch).
(WG)
Coller les raidisseurs d'angle D1 (à la racine) et D2 (à l'arc de
bord). (HL)
TIPP: D2 hier am Bild leider im Nachhinein eingeklebt. Auch ist die
Aufdoppelung für das Click-Fix hier schön zu sehen.
TIP: D2 here in the picture was unfortunately glued in afterwards.
The doubling for the Click-Fix can also be seen here.
CONSEIL: D2 sur l'image, malheureusement collé après coup. On
peut également voir ici le doublement pour le Click-Fix.
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SG), wood glue (WG), 10min epoxy resin
17
KIT
Hilfsnasenleiste beim Randbogen an die Sperrholzaussteifung
kleben. (HL)
Glue the auxiliary nose strip to the plywood stiffener at the edge
bow. (WG)
Coller la baguette du bord d´attaque sur le renfort en contrepla-
qué. (HL)
Achtung:
Achtung auf den richtigen Sitz! Das höhere, breitere Ende kommt zu
Rippe Nr.31. Der zusätzlich Steg auf Holmgurthöhe ist für eine zusätz-
liche Aussteifung der oberen Beplankung und ist aus Balsareststücken
herzustellen.
Caution:
Pay attention to the correct fit! The higher, wider end goes to rib no.31.
The additional web at spar chord height is for additional stiffening of the
upper planking and is to be made of balsa pieces.
Attention:
Attention à l'ajustement correct ! L'extrémité la plus haute et la plus lar-
ge va vers la nervure n° 31. L'entretoise supplémentaire à la hauteur de
la membrure du longeron est destinée à renforcer davantage la partie
supérieure et doit être fabriquée à partir de pièces de balsa.
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SKm), colle à bois (HL), résine époxyde
43
(EH)
10min.