M o d e l l s p o r t
M O D E L L F E R T I G S T E L L U N G / C O M P L E T I O N / A C H È V E M E N T D E L A M A Q U E T T E
04
KIT
Leitwerkmontage
• Folie an den Klebestellen entfernen
• Rumpf wird in die Helling gelegt
• Seitenleitwerk auf den Rumpf setzen, Höhenleitwerk Anlenkung
dabei einhängen/einfädeln und mit montiertem Tragflächenmit-
telstück die Rechtwinkeligkeit kontrollieren (WL oder EH).
• Höhenleitwerk anstecken und nochmals alle Winkel zueinander
kontrollieren. (90° Winkel zum SLW und Parallelität zur Fläche)
• Seitenleitwerk mit dem Rumpf verkleben (HL oder SKm)
Tail unit assembly
• Remove the film from the glued areas
• Fuselage is placed in the slipway
• Place the rudder on the fuselage, attach/thread in the elevator
linkage and check the perpendicularity with the wing centre
section mounted. (WG or ER).
• Attach the tailplane and check again all angles to each other.
(90° angle to the rudder and parallelism to the wing).
• Glue the rudder to the fuselage (WG or SG)
Montage dérive
• Retirer le film aux endroits de collage.
• Placer le fuselage .
• Placer la dérive sur le fuselage, accrocher/enfiler l'articulation
profondeur en même temps et contrôler la perpendicularité
avec la pièce centrale d'aile montée (WL ou EH).
• Fixer le profondeur et contrôler encore une fois tous les angles
entre eux. (angle de 90° par rapport au SLW et parallélisme par
rapport à la surface).
• Coller le contreplaqué sur le fuselage (HL ou SKm).
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber (SKm), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
05
KIT
Rumpfservos
Servos (zB. Robbe FS166BB MG) in den Rumpf schrauben.
Fuselage Servos
Screw the servos (e.g. Robbe FS166BB MG) into the fuselage.
Servos du fuselage
Visser les servos (par ex. Robbe FS166BB MG) dans le fuselage.
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SG), wood glue (WG), 10min epoxy resin
06
KIT
Seitenruder:
• Gabelkopf mit Löthülse auf den Seitenruder-Bowdenzugdraht
auflöten und vom Seitenleitwerk in die Bowdenzughülle einfä-
deln.
• Am Servoarm, in der Servoneutralposition die beiliegenden
Kugelköpfe aufschrauben.
• Die genaue Länge des Bowdenzugdrahtes anzeichnen und den
Draht kürzen.
• Den Draht gut anrauen und die Löthülse mit dem Kugelkopf auf-
stecken. Wenn die Länge passt, auf den Draht löten/kleben.
Rudder:
• Solder clevis with soldering sleeve onto the rudder bowden
cable wire and thread it from the rudder into the bowden cable
sleeve.
• Screw the enclosed ball heads onto the servo arm in the neutral
position.
• Mark the exact length of the Bowden wire and shorten the wire.
• Roughen the wire well and put on the soldering sleeve with the
ball head. When the length fits, solder/glue onto the wire.
Gouvernail de direction :
• Souder la chape avec la douille de soudure sur le fil de la gaine
de transmission de la gouverne de direction et l'enfiler dans la
gaine du câble de transmission depuis la dérive.
• Sur le bras du servo, en position neutre du servo, visser les rotules
jointes.
• Marquer la longueur exacte du fil du câble de transmission et
raccourcir le fil.
• Bien rendre le fil rugueux et placer la douille à souder avec la
tête sphérique. Lorsque la longueur convient, souder/coller sur
le fil.
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SKm), colle à bois (HL), résine époxyde
51
(EH)
10min.