M o d e l l s p o r t
S E I T E N L E I T W E R K - M E C H A N I K B A U T E I L / R U D D E R - M E C H A N I C A L P A R T / D E R I V E - C O M P O S A N T M É C A N I Q U E
04
KIT
Mechanikbauteil:
Die andere Sperrholzaufdoppelung mit dem Kugellager aufsetzen,
auf Leichtgängigkeit prüfen und ebenfalls aufkleben.
Mechanical Part:
Place the other plywood doubling with the ball bearing, check for
smooth running and glue it on as well.
Composant mécanique:
Mettre en place l'autre doublage en contreplaqué avec le roule-
ment à billes, vérifier qu'il tourne facilement et le coller également.
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber (SKm), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
05
KIT
Achtung:
Mechanikbauteil:
Die Kontrolle der zentrisch-mittigen Ausrichtung des Hebels erfolgt
durch das mittige hervorstehen, unten aus dem Mechanikbauteil.
Caution:
Mechanical Part:
The centric-central alignment of the lever is checked by the central
protrusion, at the bottom, from the mechanism component.
Attention:
Composant mécanique:
Le contrôle de l'alignement centré du levier se fait par la saillie centra-
le, en bas, de l'élément mécanique.
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SG), wood glue (WG), 10min epoxy resin
06
KIT
Aufgrund von Materialtoleranzen kann es vorkommen, dass hier
nicht alles so reibungslos wie es eigentlich sein sollte, zusammen-
passt. Eine mögliche Lösung ist auf der Beilage dokumentiert.
Jetzt erfolgt das Zusammenkleben von Mechanikteil und der
restlichen Leitwerksflosse. Anschließend werden die Deckrippen –
1,5mm FLZ - auf die Leitwerksflosse geklebt.
Due to material tolerances, it can happen that not everything fits
together here as smoothly as it should. A possible solution is docu-
mented on the insert. Now glue the mechanical part and the rest
of the tail fin together. Then glue the deck ribs - 1.5mm FLZ - onto
the tail fin.
En raison des tolérances des matériaux, il peut arriver que tout ne
s'emboîte pas aussi parfaitement qu'il le faudrait. Une solution
possible est documentée sur l'annexe. On procède maintenant au
collage de la partie mécanique et du reste de l'empennage.
Ensuite, les nervures - 1,5mm FLZ - sont collées sur l'empennage.
TIPP: Mithilfe von Zahnstochern könne diese Ausgerichtet werden.
TIP: With the help of toothpicks these can be aligned.
CONSEIL: Il est possible de les aligner à l'aide de cure-dents.
Den Zahnstocher, sowie das überstehende CFK Rohr mit der Rippe
bündig schleifen. Dann noch den Steg, der die Führungskulisse
abdeckt, austrennen.
Grind the toothpick and the protruding CFRP tube flush with the rib.
Then cut out the bar that covers the guide slot.
Poncer le cure-dent ainsi que le tube en carbone qui dépasse pour
qu'ils soient à fleur de la nervure.
Découper ensuite la nervure qui recouvre la coulisse de guidage.
TIPP: Nun kann erstmalig das Höhenleitwerk an die Seitenleitwerks-
flosse gesteckt werden.
TIP: Now, for the first time, the elevator can be attached to the fin.
CONSEIL: Le profondeur peut maintenant être fixé pour la premiè-
re fois sur l'aileron de la dérive.
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SKm), colle à bois (HL), résine époxyde
25
(EH)
10min.