Télécharger Imprimer la page

ROBBE Slider QE Manuel D'utilisation page 13

Publicité

M o d e l l s p o r t
07
KIT
Die Bowdenzugdurchführungen in den Spanten mit einem 2mm
Bohrer kontrollieren und gegebenenfalls aufweiten.
Check the bowden cable bushings in the frames with a 2mm drill
and widen them if necessary.
Contrôler les passages de la gaine de transmission dans les mem-
brures à l'aide d'un foret de 2 mm et les élargir si nécessaire.
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber (SKm), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
R U M P F / F U S E L A G E / F U S E L A G E
08
KIT
Das Spantengerüst – R2 bis R6, mit dem Servobrett – und die rest-
lichen Spanten sowie den Rumpfabschluss mit der Seitenleitwerks-
aufnahme in eine Rumpfseitenwand stecken. Die Kieferleiste sollte
in der Dicke mit der Öffnung in R11 fluchten.
Fit the former - R2 to R6, with the servo board - and the remaining
formers and the fuselage end with the fin mount into a fuselage
side panel. The thickness of the rib should be aligned with the
opening in R11.
Emboîter l'ossature des membrures - R2 à R6, avec la planche de
servo - et les autres membrures ainsi que la fermeture du fuselage
avec le logement de la dérive dans une paroi latérale du fuselage.
La baugette de pin doit être alignée avec l'ouverture en R11.
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SG), wood glue (WG), 10min epoxy resin
09
KIT
Danach die zweite Rumpfseitenwand auf die Spanten stecken und
den Rumpf trocken ausrichten.
Leichtes Nacharbeiten der Öffnungen bzw. der Zapfen, kann das
zusammenfügen wesentlich erleichtern.
Then place the second fuselage side panel on the formers and dry
align the fuselage.
Slight reworking of the openings or the tenons can make the as-
sembly much easier.
Ensuite, insérer le deuxième panneau latéral du fuselage et aligner
le fuselage à sec.
Une légère retouche des ouvertures ou des tenons peut faciliter
considérablement l'assemblage.
Achtung:
Zum gerade Ausrichten nun die Helling aus 3mm
Pappelsperrholz verwenden. Erst wenn alles passt und gerade
ausgerichtet ist, mit Sekundenkleber die Verklebung ausführen.
Caution:
Now use the 3mm poplar plywood slipway for straight
alignment. Only when everything fits and is aligned straight, use
superglue to perform the bonding.
Attention:Pour l'alignement, utiliser la cale de mise à niveau en
contreplaqué de peuplier de 3 mm. Ce n'est que lorsque tout est
adapté et bien aligné que l'on procède au collage avec de la
colle cyanoacrylate.
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SKm), colle à bois (HL), résine époxyde
13
(EH)
10min.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2686