M o d e l l s p o r t
13
KIT
Bowdenzugrohre einziehen und an den Spanten festkleben.
Pull in the bowden cable tubes and glue them to the frames.
Introduire les gaines de transmission et les coller.
Achtung:
Den für die Höhenleitwerk Anlenkung gleich nach Spant
R9 und bei Spant R6 ablängen.
Den für die SR-Anlenkung durch den Schlitz in der Rumpfseiten-
wand nach aussen führen. Auf einen geschmeidigen Bogenver-
lauf achten, damit der Draht reibungsarm geführt wird.
Caution:
Cut the linkage for the elevator to length just after frame
R9 and at frame R6.
Feed the wire for the rudder linkage out through the slot in the
fuselage side wall. Make sure the bend is smooth so that the wire
is guided with little friction.
Attention:Couper l'axe d'articulation profondeur juste après la
membrure R9 et à la membrure R6.
Faire passer le fil de l'articulation SR par la fente de la paroi laté-
rale du fuselage vers l'extérieur. Veiller à ce que l'arc de cercle
soit souple afin que le fil soit guidé sans friction.
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber (SKm), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
R U M P F / F U S E L A G E / F U S E L A G E
14
KIT
Spant R1-1 und R1-2 (für die Rumpfnase) zusammenkleben.
Glue frame R1-1 and R1-2 (for the nose of the fuselage) together.
Coller ensemble les membrures R1-1 et R1-2 (pour le nez du fusela-
ge).
14.1
KIT
Die Rumpfservos ins Servobrett schrauben und die geplante Ver-
kabelung für den Federkonstaktstecker vorbereiten und im Rumpf
– unter dem Akkubrett – verlegen.
Screw the fuselage servos into the servo board and prepare the
planned cabling for the spring-loaded connector and route it in
the fuselage - under the battery board.
Visser les servos du fuselage dans l´emplacement prévu et préparer
le câblage prévu pour le connecteur du contacteur à ressort et le
poser dans le fuselage - sous la planche d'accu..
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SG), wood glue (WG), 10min epoxy resin
15
KIT
Den zusammengeklebten Rumpfboden RB1-RB7 aufkleben. (HL)
Glue the fuselage bottom together RB1-RB7. (WG)
Coller le fond de fuselage RB1-RB7 collé. (HL)
Achtung:
Die Auflagefläche zuvor noch bündig schleifen.
Caution:
Grind the contact surface flush beforehand.
Attention:Poncer auparavant la surface d'appui pour qu'elle soit
à fleur.
Den weiteren Rumpfboden – RB8 bis RB11 – zusammenkleben und
dann auf den Rumpf aufkleben. (SKm und HL)
Glue the rest of the fuselage bottom - RB8 to RB11 - together and
then glue them onto the fuselage. (SG and WG)
Coller ensemble le reste du fond du fuselage - RB8 à RB11 - puis le
coller sur le fuselage. (SKm et HL)
Den hinteren, oberen Rumpfdeckel aufkleben. (HL)
Glue on the rear upper fuselage cover. (WG)
Coller le couvercle supérieur arrière du fuselage. (HL)
Achtung:
Die Auflagefläche zuvor noch bündig schleifen.
Caution:
Grind the contact surface flush beforehand.
Attention:Poncer auparavant la surface d'appui pour qu'elle soit
à fleur.
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SKm), colle à bois (HL), résine époxyde
15
(EH)
10min.