M o d e l l s p o r t
T R A G F L Ä C H E - F L Ä C H E N M I T T E L T E I L / W I N G - C E N T E R M A I N W I N G / A I L E S - P A R T I E C E N T R A L E
16
KIT
Die vordere und hintere Steckungsverkastung – 0,8mm FLZ Sperrholz
– einkleben und dabei den Holmgurt als oberen Abstandshalter
einlegen. (HL)
Glue in the front and rear mating splices - 0.8mm FLZ plywood -
while inserting the spar strap as an upper spacer. (WG)
Coller les encoches d'emboîtement avant et arrière - contrepla-
qué FLZ de 0,8 mm - en insérant la membrure du longeron comme
entretoise supérieure. (HL)
Achtung:
Auf die Schrägstellung der Endrippen achten! – V-Stellung im
Steckungsbereich
Caution:
Pay attention to the inclined position of the end ribs! - V-
position in the mating area.
Attention:
Veiller à la position inclinée des nervures d'extrémité ! - Posi-
tion en V dans la zone d'emboîtement
Rippe 14 – 4mm Pappel – muss an die schräge Verkastungskante
geklebt werden. Denn nur so bekommt man die notwendige
Schrägstellung der rippe für die V-Form am Knick.
Rib 14 - 4mm poplar - must be glued to the slanted chamfer edge.
This is the only way to get the necessary inclination of the rib for the
V-shape at the bend.
La nervure 14 - peuplier de 4 mm - doit être collée sur le bord
oblique de l'encastrement. C'est en effet la seule façon d'obtenir
l'inclinaison nécessaire de la nervure pour obtenir la forme en V au
niveau du coude.
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber (SKm), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
17
KIT
Den Holm im Zenterbereich mit den 3mm Pappelholzstücken zwi-
schen den Rippen, aufdoppeln. (HL)
Den Steckungsbereich mit Epoxy-Harz auffüllen.
Den oberen Holmgurt, nach Kontrolle der Dicke, einkleben. (HL
oder EH)
Double up the spar in the center area with the 3mm poplar wood
pieces between the ribs. (WG)
Fill the mating area with epoxy resin.
Glue the upper spar belt in place after checking the thickness. (WG
or ER)
Doubler le longeron dans la zone centrale avec les morceaux de
peuplier de 3 mm entre les nervures. (HL)
Remplir la zone d'emboîtement avec de la résine époxy.
Coller la membrure supérieure du longeron après avoir contrôlé
l'épaisseur. (HL ou EH)
Achtung:
Der Gurt sollte keinesfalls über die Rippenkontur ragen, da
sonst mit der Beplankung eine Welle entsteht und das Profil verfälscht
wird.
Caution:
Under no circumstances should the belt protrude over the rib
contour, as this would create a wave with the planking and distort the
profile.
Attention:
La baguette ne doit en aucun cas dépasser le contour des
nervures, sinon une vague se forme avec le revêtement et le profil est
faussé.
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SG), wood glue (WG), 10min epoxy resin
18
KIT
Die Eckverstärkung D0 in die Rippen 12, 13 und 14 nun fix einkleben.
(HL)
Now glue the corner reinforcement D0 into the ribs 12, 13 and 14.
(WG)
Coller le renfort d'angle D0 dans les nervures 12, 13 et 14.. (HL)
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SKm), colle à bois (HL), résine époxyde
33
(EH)
10min.