Télécharger Imprimer la page

Maico EZQ 20/4-E Ex e Instructions De Montage Et Mode D'emploi page 81

Masquer les pouces Voir aussi pour EZQ 20/4-E Ex e:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
���������
III Siguranţa termică este asigurată de
sistemul cu disjunctor
de motor.
Setarea disjunctorului de motor
1. Setaţi disjunctorul de motor la 0,32 A.
La un raport de curent iniţial I
/I
A
N
trebuie oprit în intervalul de timp t
19 Curăţarea şi mentenanţa
Conform Directivei 1999/92/CE, locul de muncă
şi mijloacele tehnologice trebuie întreţinute cu o
luare în considerare corespunzătoare a siguran-
ţei.
Punctele enumerate în EN 60079-17 sunt de luat
în considerare şi de efectuat.
Intervalele se stabilesc conform EN 60079-17 de
către responsabilul cu exploatarea şi pot fi prelun-
gite printr-un concept de mentenanţă acoperitor
– frecvenţa este în funcţie de condiţiile de mediu
şi de afectările aşteptate. În cazul atmosferelor cu
pulberi şi corozive intervalele de mentenanţă trebuie
scurtate.
PERICOL
!
Pericol prin electrocutare
● Înainte de accesarea bornelor de conectarea
deconectaţi toate circuitele curentului electric de
alimentare.
● Asiguraţi contra reconectării, stabiliţi lipsa tensi-
unii.
● Legaţi la pământ şi racordaţi ÎMPĂMÂNTAREA la
piese active scurtcircuitate.
● Acoperiţi sau îngrădiţi piesele învecinate aflate
sub tensiune.
● Aplicaţi plăcuţa de avertizare la loc vizibil.
Asiguraţi că nu există atmosferă explozivă şi/
sau straturi de pulberi.
PRECAUŢIE
!
������������������������
pot duce la arsuri cutanate.
Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale motorului. Îna-
inte de a efectua lucrări de curăţare şi întreţinere,
aşteptaţi până când motorul se răceşte.
PRECAUŢIE
!
Pericol de rănire
în cazul lipsei apărătorii de
protecţie / de protecţie împotriva atingerii (grilaj
de protecţie) la admisia/evacuarea liberă a aeru-
lui. Exploatare permisă numai cu apărătoare de
protecţie pe ambele părţi.
ATENŢIE:
Deteriorare a aparatului
Aparatele cu pasaje de cabluri deja preinsta-
�����������������������
se trage de cablul de conectare sau aparatul
este ridicat de cablu. Nu trageţi de cablurile de
conectare şi nu ridicaţi aparatul de cabluri.
�������������������������
( Capitolul 3)
Curăţaţi regulat ventilatorul, la intervalele de timp
adecvate, cu o cârpă umedă, în special după peri-
oade mai lungi de inactivitate.
Curăţaţi ventilatorul la intervale mai scurte de timp
dacă se preconizează depuneri de straturi de praf
pe elice şi pe alte componente ale ventilatorului.
D
N
S
Mentenanţă efectuată de către o persoană
������
Verificarea şi întreţinerea ventilatorului se vor realiza
regulat. Se vor asigura în special:
● fluxul liber în conducta de aer.
● eficacitatea grilajului de protecţie.
● respectarea temperaturilor admisibile.
● funcţionarea fără vibraţii a lagărului. Durata de
= 1,5, motorul
viaţă a lagărului 40000 ore, în funcţie de utilizare.
= 300 secunde.
● poziţia fixă a conductelor în cutia de borne.
E
● o posibilă defecţiune a cutiei de borne, prese-
tupelor pentru cabluri, dopurilor de etanşare şi
cablurilor.
● pozarea fixă a cablurilor.
Prin controalele regulate de siguranţă (interval de
mentenanţă), realizaţi o verificare completă conform
planurilor de verificare din capitolele 16, 17 şi 18.
Verificaţi astfel funcţionarea componentelor de
siguranţă, spaţiul liber, curentul absorbit, zgomotele
de lagăr, deteriorările şi vibraţiile excesive (de ex.
dezechilibrul elicei). Îndepărtaţi murdăriile şi particu-
lele străine.
Reparaţiile
În cazul degradării/uzurii componentelor aparatului,
dispuneţi repararea respectiv aducerea în parametrii
funcţionali ai ventilatorului numai de către un atelier
de reparaţii certificat.
20 Remedierea defecţiunilor
 Capitolul 11, Comportamentul în cazul unei
defecţiuni.
21 Demontarea, evacuarea ecologică
PERICOL
!
Pericol prin electrocutare
● Înainte de accesarea bornelor de conectarea
deconectaţi toate circuitele curentului electric de
alimentare.
● Asiguraţi contra reconectării, stabiliţi lipsa tensi-
unii.
● Legaţi la pământ şi racordaţi ÎMPĂMÂNTAREA la
piese active scurtcircuitate.
● Acoperiţi sau îngrădiţi piesele învecinate aflate
sub tensiune.
● Aplicaţi plăcuţa de avertizare la loc vizibil.
Asiguraţi că nu există atmosferă explozivă şi/
sau straturi de pulberi.
● Demontarea este permisă numai electricienilor
calificaţi instruiţi şi autorizaţi în domeniul protecţi-
ei împotriva exploziilor (vezi şi Capitolul 3).
● Eliminaţi aparatele vechi în funcţie de sfârşitul
ciclului lor de viaţă conform dispoziţiilor locale.
Casetă tehnică:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Traducerea
instrucţiunilor de montaj şi de utilizare originale din limba
germană. Nu rezervăm dreptul la greşeli de tipar, erori şi
modificări tehnice. Mărcile, mărcile comerciale şi mărcile
protejate menţionate în acest document se referă la
deţinătorii acestora sau la produsele lor.
 Capitolul 3)
Руководство по монтажу и экс-
плуатации – Высокопроизводи-
тельные осевые вентиляторы
для взрывоопасных участков
Осевые вентиляторы для
взрывоопасных участков
Поздравляем вас с приобретением нового
вентилятора MAICO. Этот прибор произведен в
соответствии с требованиями директивы ATEX
2014/34/EС и может эксплуатироваться на взры-
воопасных участках.
Перед монтажом и первым использованием
вентилятора внимательно прочитайте это
руководство и соблюдайте содержащиеся в
нем указания.
Приведенные предупреждения описывают опас-
ные ситуации, которые приводят/могут привести
к смерти или причинению серьезнейших травм
(ОПАСНОСТЬ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ) или мелких
/ незначительных травм (ОСТОРОЖНО), если не
принять соответствующих мер. Слово ВНИМА-
НИЕ указывает на ситуации, в которых возможно
причинение ущерба прибору или окружающим
его предметам. Аккуратно храните это руковод-
ство для использования в будущем. На ти-
тульном листе приведена копия фирменной
таблички вашего прибора.
1 Иллюстрации
Титульный лист — с QR-кодом для
i
перехода непосредственно на интер-
нет-страницу с помощью приложения
для смартфона.
Рис. А
EZQ 20/4-E Ex e/t настенный вентилятор с
квадратной настенной
панелью
EZS 20/4-E Ex e/t настенный вентилятор с
настенным кольцом
SG
защитная решетка
X
фланцевое отверстие (4 шт.)
Рис. B:
проверка воздушного зазора с
помощью шаблона
Рис. C:
направление потока воздуха / направ
ление вращения  глава 17
Рис. D:
схема электрических соединений
2 Объем поставки
Вентилятор, соединительный кабель, взрыво-
защищенная клеммная коробка с сальником,
шаблон для проверки воздушного зазора,
настоящее руководство по монтажу и эксплуа-
тации. Для вентиляторов с серийным №  на
фирменной табличке на титульном листе или на
вентиляторе.
Декларация соответствия нормам
ЕС приведена в конце настоящего руководства
3 Квалификация персонала,
занимающегося монтажом, очисткой и
техническим обслуживанием
и предупредительно-плановый ремонт разреша-
ется только электрикам, прошедшим обучение
по взрывозащите и имеющим соответствующие
полномочия (см. также директиву 1999/92/ЕС,
Приложение II 2.8).
Это квалифицированные лица в соответствии с
вышеуказанной директивой, которые также прохо-
дят подготовку в качестве электриков. Необходи-
мо учитывать прочие установления национально-
го законодательства.
RO
RU
.
79

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ezs 20/4-e ex eEzq 20/4-e ex tEzs 20/4-e ex t