Kontrollere korrekt arbeidsmåte
1. Slå på apparatet og gjennomfør følgende kontrol-
ler i henhold til testplan:
Testplan
I Dreieretning eller transportretning
II Sikre korrekt strømopptak. Dimen-
sjonerende strøm ( typeskilt)
kan stige eller synke avhengig av
lokale betingelser (rørstrekning,
høyde, temperaturer).
III Den termiske sikkerheten sikres
med motorvernbryter- systemet.
Innstilling motorvernbryter
1. Still inn motorvernbryteren på 0,32 A.
Motoren må ved et inntaksstrømforhold
I
/I
= 1,5 koble ut i løpet av tiden t
A
N
19 Rengjøring, vedlikehold
Iht. direktiv 1999/92/EU må arbeidsplasser og
driftsutstyr vedlikeholdes med tilbørlig hensyn
til sikkerheten.
Punktene oppført i EN 60079-17 må tas i betrakt-
ning og utføres.
Intervallene skal i henhold til EN 60079-17 bestem-
mes av brukeren og kan forlenges ved et tilstrek-
kelig vedlikeholdskonsept – hyppighet avhengig av
omgivelsesbetingelser og forventede påvirkninger.
Ved støv og korrosiv atmosfære må vedlikeholdin-
tervallene forkortes.
FARE
!
Fare på grunn av elektrisk støt.
● Koble fra alle strømforsyningskretser før man får
tilgang til tilkoblingsklemmene.
● Sikre mot gjeninnkobling, kontroller at spennin-
gen er frakoblet.
● Sørg for jording og koble JORD med aktive deler
som skal kortsluttes.
● Dekk til eller sperr av tilstøtende spenningsføren-
de deler.
● Monter varselskilt synlig.
����������������������� -
re og/eller støvlag.
FORSIKTIG
!
V���������������������� -
ninger, hvis du berører dem.
Grip ikke i varme motoroverflater. Avvent ren-
gjørings- og vedlikeholdsarbeider til motoren er
avkjølt.
FORSIKTIG
!
Fare for personskader
ved manglende
inngreps-/berøringsbeskyttelse (beskyttelses-
gitter) på fritt luftinn-/utløp. Drift kun tillatt med
tosidig inngrepsbeskyttelse.
OBS: Apparatskader
Apparater med allerede forinstallert lednings-
føring til koblingsboksen kan bli skadet, hvis
man trekker i tilkoblingsledningen eller appa-
ratet løftes etter ledningen. Ikke trekk i tilkob-
lingsledningen eller løft apparatet etter ledningen.
�����������������������
( Kapittel 3)
Rengjør viften regelmessig, i tilpassede tidsrom
med en fuktig klut, spesielt etter lang stillstand.
Rengjør viften med kortere tidsrom, hvis man kan
forvente at det avlagres støvsjikt på skovlhjulet og
andre komponenter til viften.
V�����������������������
( Kapittel 3)
Viften skal kontrolleres og vedlikeholdes
regelmessig. Spesielt må man forsikre seg om:
D
N
S
● den uhindrede strømningen i luftkanalen.
●
● virksomheten til beskyttelsesgitteret.
● overholdelse av de tillatte temperaturene.
●
● rolig gange til lageret. Lagerlevetid 40000 timer,
avhengig av bruken.
● godt feste av ledningene i koblingsboksen.
● forebygging av mulig skade på koblingsboksen,
kabelskrukoblingene. blindplugger og ledninger.
●
● fast legging av ledningene.
Ved regelmessige sikkerhetskontroller (vedlikehold-
sintervall) foretas en komplett kontroll i henhold til
testplanene i kapittel 16, 17 og 18.
Kontroller samtidig funksjonene til sikkerhetskompo-
nentene, luftspalte, strømopptak, lagerstøy, skader
og uforholdsmessige svingninger (f.eks. ubalanse til
= 300 sekunder.
E
skovlhjulet). Fjern tilsmussing og fremmedpartikler.
Reparasjoner
Ved slitasje på enhetens komponenter, må viften
bare repareres eller repareres eller vedlikeholdes av
et sertifisert reparasjonsverksted.
20 Feilretting
Kapittel 11, Forhold ved en feil.
21 Demontering, miljøvennlig kassering
FARE
!
Fare på grunn av elektrisk støt.
● Koble fra alle strømforsyningskretser før man får
tilgang til tilkoblingsklemmene.
● Sikre mot gjeninnkobling, kontroller at spennin-
gen er frakoblet.
● Sørg for jording og koble JORD med aktive deler
som skal kortsluttes.
● Dekk til eller sperr av tilstøtende spenningsføren-
de deler.
● Monter varselskilt synlig.
����������������������� -
re og/eller støvlag.
● Demontering kun tillatt av elektrikere utdannet og
autorisert for Ex-beskyttelse (se også kapittel 3).
● Gamle apparater skal etter at de ikke lenger
brukes kasseres miljøvennlig i henhold til lokale
bestemmelser.
Impressum:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Oversettelse av
den tyske originale monterings- og bruksanvisningen.
Med forbehold om trykkfeil, mistak og tekniske endringer.
Merkene, varemerkene og beskyttede varemerker som
er brukt i dette dokumentet, er eiernes eiendom og hen-
viser til sine respektive produkter.
Instrukcja montażu i eksploatacji
Wysokowydajne wentylatory osio-
we dla stref zagrożenia wybuchem
Wentylatory osiowe dla stref zagroże-
nia wybuchem
Serdecznie gratulujemy wyboru nowego wentyla-
tora MAICO. Urządzenie wyprodukowane zostało
zgodnie z dyrektywą ATEX 2014/34/UE i nadaje się
do stref zagrożenia wybuchem.
Przed montażem i pierwszym użyciem wentyla-
tora należy uważnie przeczytać niniejszą instruk-
cję i postępować zgodnie z jej zaleceniami.
Zamieszczone w niej wskazówki ostrzegawcze
wskazują sytuacje niebezpieczne, które - jeśli im się
nie zapobiegnie - doprowadzą/mogłyby doprowadzić
do śmierci lub najpoważniejszych obrażeń ciała
(NIEBEZPIECZEŃSTWO / OSTRZEŻENIE), lub
mniejszych / nieznacznych obrażeń ciała (OSTROŻ-
NIE). UWAGA oznacza możliwość szkód mate-
rialnych w produkcie lub jego otoczeniu. Niniejszą
instrukcję należy zachować do późniejszego użycia.
Strona tytułowa zawiera duplikat tabliczki zna-
mionowej urządzenia.
1 Ilustracje
Strona tytułowa z kodem QR do bezpo-
i
średniego wywołania strony internetowej
za pomocą aplikacji smartfona.
Rys. A:
EZQ 20/4-E Ex e/t Wentylator ścienny
z kwadratową płytą ścienną
EZS 20/4-E Ex e/t Wentylator ścienny z
pierścieniem ściennym
SG
Kratka ochronna
X
Otwór z kołnierzem (4 sztuki)
Rys. B:
Kontrola szczeliny powietrznej za pomo
cą szczelinomierza
Rys. C:
Kierunek przepływu powietrza / kierunek
obrotów rozdział 17
Rys. D:
Schemat połączeń
2 Zakres dostawy
Wentylator, kabel przyłączeniowy, przeciwwybucho-
wa skrzynka zacisków z dławnicą kablową, szczeli-
nomierz, niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji.
Nr seryjny wentylatora tabliczka znamionowa na
stronie tytułowej lub na wentylatorze.
zgodności UE na końcu niniejszej instrukcji
3 �������������������
czyszczącego i konserwującego
Montaż, uruchomienie, czyszczenie i utrzymanie w
należytym stanie mogą być realizowane wyłącz-
nie przez fachowców elektryków przeszkolonych i
uprawnionych w zakresie ochrony przeciwwybucho-
wej (patrz również dyrektywa 1999/92/WE załącznik
II 2.8).
Są to wykwalifikowane osoby w rozumieniu wyżej
wymienionej dyrektywy legitymujące się również
wykształceniem specjalisty elektryka. Należy rów-
nież uwzględnić inne przepisy określone w prawie
krajowym.
4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wentylator służy do wyciągu powietrza lub wen-
tylacji pomieszczeń wykorzystywanych do celów
działalności gospodarczej (zakłady produkcyjne,
pomieszczenia handlowe, garaże itp.) z potencjalnie
wybuchową atmosferą wg dyrektywy 1999/92/WE,
ustęp 2, (4), (5).
NO
PL
Deklaracja
.
67