Skoðunaráætlun
VIII Leiðakerfi og yfirfærsla í blandaða
kerfið er óskemmd.
IX Tækið er varið með fullnægjandi
hætti gegn tæringu,
veðrum,sveiflum og öðrum
truflunum.
X Engar óhóflegar uppsafnanir á ryki
eða óhreinindum.
Prófun á réttum vinnuháttum
1. Ræstu tækið og framkvæmdu eftirfarandi
prófanir samkvæmt skoðunaráætluninni:
Skoðunaráætlun
I Snúningsátt eða flæðisátt
II Tryggðu rétta straumupptöku.
Það getur verið að hækka þurfi
eða lækka mælistrauminn (
gerðarskilti) í samræmi við
staðbundnar kröfur (rörlengd, hæð,
hitastig).
III Varmaöryggi er tryggt í gegnum
útsláttarkerfi mótorsins.
Stilling á útsláttarrofa mótorsins
1. Stilltu útsláttarrofann á 0,32 A.
Mótorinn verður að slökkva á sér við
ræsistraumshlutfallið
I
/I
= 1,5 innan tímans t
= 300 sekúndur.
A
N
E
19 Þrif, viðhald
Samkvæmt tilskipun 1999/92/EB skal viðhalda
vinnusvæðum og búnaði með hliðsjón af öryggi.
Taka verður tillit til atriða í EN 60079-17 og
framkvæma þau.
Rekstraraðilinn skal samkvæmt EN-60079-17
ákvarða tímabilin en það getur verið að þau megi
lengja ef daglegt viðhald er fullnægjandi - tíðni fer
eftir umhverfisaðstæðum og öðrum áhrifum sem
gera má ráð fyrir. Í ryk- og tærandi umhverfi skal
stytta viðhaldstímann.
HÆTTA
!
���������
● Aftengið allar veituspennurásir áður en unnið er
við tengiskaut.
● Tryggið að ekki sé hægt að kveikja á aftur og
gangið úr skugga um að engin spenna sé til staðar.
● Jarðtengið og tengið JÖRÐ við virka hluta sem á
að skammhleypa.
● Hyljið eða stúkið af nálæga hluta undir spennu.
● Setjið viðvörunarskilti upp þar sem það sést.
���������������������
������������������ .
VARÚÐ
!
�����������������������
ef það er snert. Ekki snerta heitt yfirborð
mótorsins. Bíddu þangað til mótorinn hefur kólnað
áður en þú hefst handa við þrif eða viðhald.
VARÚÐ
!
Slysahætta ef hlíf sem ver gegn snertingu
vantar (hlífðargrind) á óvarin loftinntök/-úttök.
Notkun er aðeins heimil með hlífum til að varna því
að hendur séu settar í tækið á báðum hliðum.
VARÚÐ: Skemmdir á tækinu
Tæki, sem þegar hafa verið fortengd við tengi-
box, geta skemmst ef togað er í tengikapla eða
ef tækinu er lyft með leiðslunni. Togaðu ekki í
tengileiðslur eða lyftu tækinu með leiðslunum.
D
N
S
�������������������
(�����
●
Þrífðu viftuna reglulega, með hæfilegu millibili, með
rökum klút, einkum ef hún hefur ekki verið notuð
●
●
●
lengi. Þrífðu viftuna með styttra millibili ef gera má
ráð fyrir að ryklag safnist upp á snúningshjólið og
aðra íhluti viftunnar.
●
●
●
Lagfæringar á vegum aðila með menntun og
��� �����
Fara skal reglulega yfir og viðhalda viftunni. Einkum
skal tryggja að:
● loftstreymi sé óhindrað í loftrásinni.
● hlífðargrind virki með réttum hætti.
● að farið sé eftir heimiluðu hitastigi.
D
N
S
● legan snúist rólega. Líftími legunnar er 40000
klukkustundir, háð notkun.
●
● leiðslur séu vel festar í tengiboxi.
●
● engar skemmdir séu á tengiboxi, strengjahulsum,
tengitöppum og leiðslum.
● leiðslur séu lagðar með traustum hætti.
Við reglulegar öryggisprófanir (viðhaldstímar)
skal framkvæma heildstæða prófun samkvæmt
prófunaráætlunum í köflum 16, 17 og 18.
●
Við það skal fara yfir virkni öryggisíhluta, loftgats,
raforkunotkun, leguóhljóða, skemmdir og óeðlilegar
sveiflur (t.d. ójafnvægi snúningshjóls). Fjarlægðu
óhreinindi og utanaðkomandi hluti.
Viðgerðir
Við slit á íhlutum tækja skal aðeins láta vottaða
viðgerðaraðila sjá um viðgerðir eða standsetningu.
20 Bilanaleit
11. kafli, aðgerðir við bilanir.
21 ���������������
HÆTTA
!
���������
● Aftengið allar veituspennurásir áður en unnið er
við tengiskaut.
● Tryggið að ekki sé hægt að kveikja á aftur og
gangið úr skugga um að engin spenna sé til staðar.
● Jarðtengið og tengið JÖRÐ við virka hluta sem á
að skammhleypa.
● Hyljið eða stúkið af nálæga hluta undir spennu.
● Setjið viðvörunarskilti upp þar sem það sést.
���������������������
������������������ .
● Aðeins rafvirkjar sem hafa þjálfun og heimild til
að vinna á sprengihættustöðum hafa heimild til
niðurtöku á tækinu (sjá einnig kafla 3).
● Fargaðu gömlum tækjum þegar notkun þeirra
lýkur með umhverfisvænum hætti samkvæmt
staðbundnum kröfum.
Prentsögn: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
Þýðing á upprunalegu uppsetningar- og
notkunarleiðbeiningunum á þýsku. Með fyrirvara um
prentvillur, rangfærslur og tæknilegar breytingar. Merki,
vörumerki og skráð vörumerki sem nefnd eru í þessu
skjali eiga við um eiganda sína eða vörur þeirra.
Istruzioni di montaggio e uso
Ventilatori assiali ad alte presta-
zioni per atmosfere potenzialmen-
te esplosive
Ventilatori assiali per
atmosfere potenzialmente esplosive
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo venti-
latore MAICO. L'apparecchio è prodotto secondo la
Direttiva ATEX 2014/34/UE ed è destinato all'uso in
atmosfere potenzialmente esplosive.
Prima del montaggio e dell'uso del ventilatore,
leggere attentamente le presenti istruzioni e
attenersi alle indicazioni ivi riportate.
Le avvertenze indicate segnalano situazioni di peri-
colo che, se non evitate, causano/possono causare
la morte o gravi lesioni (PERICOLO / AVVERTEN-
ZA) oppure lesioni lievi/trascurabili (ATTENZIONE).
L'indicazione AVVISO segnala possibili danni
materiali al prodotto o all'ambiente circostante. Con-
servare con cura le istruzioni per un utilizzo futuro.
Il frontespizio contiene una copia della targhetta
dell'apparecchio.
1 Figure
Frontespizio con codice QR per l'accesso
i
diretto a Internet tramite app per smar-
tphone.
Fig. A
EZQ 20/4-E Ex e/t Ventilatore da muro con
piastra murale quadrata
EZS 20/4-E Ex e/t Ventilatore da muro con anello
murale
SG
Griglia di protezione
X
Foro per flangia (4 unità)
Fig. B:
Controllo della luce con l'apposito calibro
Fig. C:
Senso di mandata / senso di rotazione
Cap. 17
Fig. D:
Schema di collegamento
2 Volume di fornitura
Ventilatore, cavo di collegamento, morsettiera
antideflagrante con passacavo, calibro per controllo
della luce, istruzioni di montaggio e uso. Per i ven-
tilatori della serie n. targhetta sul frontespizio o
ventilatore.
Dichiarazione di conformità UE in calce
.
al presente documento
3 ����������������
all'installazione, pulizia e manutenzione
Le operazioni di montaggio, messa in funzione,
pulizia e manutenzione possono essere eseguite
esclusivamente da elettricisti specializzati autoriz-
zati e istruiti nel campo della sicurezza contro le
deflagrazioni (vedere anche la direttiva 1999/92/CE,
Allegato II 2.8).
Si tratta di persone qualificate secondo la direttiva
sopra citata, che hanno anche una formazione come
elettricisti specializzati. È necessario tener conto di
ulteriori disposizioni di altre leggi nazionali.
4 Uso previsto
Il ventilatore serve per lo sfiato o l'aerazione di
locali ad uso industriale (stabilimenti di produzione,
laboratori artigianali, officine ecc.) con atmosfera
potenzialmente esplosiva, secondo la direttiva
1999/92/CE, paragrafo 2, (4), (5).
Il ventilatore soddisfa i requisiti di sicurezza previsti
dalla Direttiva 2014/34/UE in materia di apparecchi
e sistemi di protezione destinati ad essere utilizzati
in atmosfera potenzialmente esplosiva.
IS
IT
49