Adjusting The Brakes; Revisión E Hinchado En Llano; The First Flight; Ajustement Des Freins - Niviuk SKIN 2 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Der Pilot sollte nach der Korrektur die Bremsen wieder freigeben.
Engaging and releasing the trimmers is effective and quick as well as
Riser (mm)
A
sensitive and accurate.
Ziehe die Bremsen nicht länger, als für die Korrektur notwendig, da
Standard
480
ein Überbremsen des Gleitschirmes zu einem Strömungsabriss führen
The trimmers must be manually operated by the pilot. The trimmers are
kann. Solltest du Fragen haben zögere nicht und wende dich an einen
situated on the D-risers, one on each side.
Open
480
To open the trimmers, press the trim tab inwards until the tape is released
zertifizierten Fluglehrer.
Travel
0
and pull the trim tab to the required position. If we stop pressing the trim
4.2 BESONDERE FLUGZUSTÄNDE
tab, the tape is locked again in that position.
Once it is locked in that position, it will not release automatically and
Wir empfehlen besondere Flugzustände im Rahmen eines
return to its initial position. The pilot is responsible for engaging and
Sicherheitstrainings zu erlernen.
releasing the trimmers.
Asymmetrischer Klapper
To close the trimmers, pull the tape down using the handle and without
Trotz der großen Stabilität des IKUMA P kann es in starken Turbulenzen
touching the trimmer tabs, then release when you reach the required
zum Einklappen eines Teiles oder des ganzen Flügels kommen. Das
position.
geschieht normalerweise nur, wenn der Pilot den Schirm nicht aktiv fliegt.
Bei einem einseitigen Klapper kommt es zu einer Entlastung der
The trimmer setting and symmetry must be constantly checked during
kollabierenden Seite an der Bremse sowie am Tragegurt. Soll der Klapper
verhindert werden, musst du die Seite, die entlasten will anbremsen.
flight and before every takeoff.
Dadurch wird der Anstellwinkel auf dieser Seite erhöht und der Klapper
eventuell verhindert.
2.8 INSPECTION AND WING INFLATION ON THE GROUND
Falls es trotzdem zum Klapper kommt, wird der IKUMA P nicht
aggressiv reagieren. Die Wegdrehtendenz zur geklappten Seite ist relativ
After your gear has been thoroughly checked and the weather conditions
gering und leicht zu stabilisieren. Stabilisiere die Flugrichtung durch
deemed favourable for flying, inflate your SKIN 2 as many times as
Gewichtsverlagerung und leichten Bremseinsatz auf der offenen Seite.
necessary to familiarise yourself with its behaviour. Inflating the SKIN 2
is easy and should not require a great deal of physical effort. Inflate the
Der Schirm wird normalerweise wieder selbstständig öffnen. Sollte dies
wing with a little pressure from the body using the harness. This may be
aber nicht erfolgen, ziehe die Bremsleine der geklappten Seite kurzzeitig
assisted by using the A-lines. Do not pull on them; just accompany the
voll durch.
natural rising movement of the wing. Once the wing is inflated to the
Achte darauf, die offene Seite dabei nicht zu überbremsen. Lass den
overhead position, appropriate control with the brakes will be sufficient to
Schirm nach dem Klapper wieder seine nötige Fluggeschwindigkeit
hold it there.
aufnehmen.
Frontklapper

2.9 ADJUSTING THE BRAKES

Bei normalen Flugbedingungen macht die Auslegung des IKUMA P einen
Frontklapper äußerst unwahrscheinlich, da das verwendete Profil einen
The length of the main brake lines are adjusted at the factory and
sehr großen Anstellwinkelbereich toleriert.
conform to the length stipulated during certification. However, they can
B
C
480
480
480
493
505
530
12,5
25
50
Engager et relâcher les trims est efficace, rapide et précis.
Ein Frontklapper wird nur bei heftigen Turbulenzen auftreten, zum Beispiel
be changed to suit the pilot's flying style. It is advisable to fly with the
El bloqueo y desbloqueo del trimmer es eficaz y rápido a la vez que
D
beim Herausfliegen aus einer starken Thermik oder bei zu weit betätigtem
Les trims doivent être actionnées manuellement par le pilote. Elles sont
original setting for a period of time to get used to the actual behaviour
sensible y preciso.
of the SKIN 2. In case it is necessary to modify the brake length, loosen
Beschleuniger in turbulenten Verhältnissen. Bei einem Frontklapper
situées sur les élévateurs D, une de chaque côté.
Los trimmers deben ser accionados por el piloto manualmente. Éstos
füllt sich die Kappe des IKUMA P normalerweise wieder selbständig,
Pour lâcher les trims, appuyez sur la languette jusqu'à ce que la sangle
the knot, slide the line through the brake handle to the desired point and
están situados en las bandas sobre el elevador D, uno en cada lado.
Esta operación se realiza presionando suavemente sobre el bloqueador
soit relâchée et tirez la sangle pour ajuste la position requise. Si vous
re-tighten the knot firmly.
ohne Tendenz zum Wegdrehen. Die Bremsen sollten vollständig gelöst
werden, um die optimale Fluggeschwindigkeit wieder zu erlangen. Das
cessez d'appuyer sur la languette, la sangle est à nouveau verrouillée
Only qualified personnel should carry out this adjustment. You must
metálico permitiendo que se libere el recorrido de cinta deseado. Si
Beschleunigungssystem sollte ebenfalls gelöst werden.
dans cette position.
ensure that the modification does not affect the trailing edge and
dejamos de presionar, la cinta queda de nuevo bloqueada en ese punto
(en argot "soltar trimmer").
Ein kurzer, symmetrischer Bremsleineneinsatz kann die Öffnung
slow the glider down without pilot input. Both brake lines should be
beschleunigen, danach müssen die Bremsen umgehend wieder frei
Une fois, verrouillée dans cette position, elle ne se libère pas
symmetrical and of the same length. We recommend using a clove hitch
gegeben werden.
automatiquement et ne retourne pas à sa position initiale. Le pilote est
or bowline knot.
Una vez bloqueado no vuelve solo a su estado inicial. El piloto es el único
responsable de l'engagement et de la libération des trims.
responsable de su bloqueo-desbloqueo.
Trudeln
When changing the brake length, it is necessary to check that they do
Pour tirer les trims, tirez la sangle vers le bas à l'aide de la poignée et
not engage when the speed-bar is used. When we accelerate, the glider
La maniobra inversa se realiza tirando verticalmente y hacia abajo del
Dieses Flugmanöver gehört nicht zu den normalen Flugmanövern des
IKUMA P. Trotzdem kann es unter gewissen Umständen eintreten, zum
sans toucher les pinces, puis relâchez lorsque vous atteignez la position
rotates over the D-riser and the trailing edge elevates.
tope de la cinta liberada, sin tocar para nada el bloqueador metálico (en
Beispiel, wenn ein Kurvenflug bei sehr langsamer Fluggeschwindigkeit
requise.
It is important to check that the brake is adjusted to take into
argot "recoger trimmer").
(viel Bremse) erzwungen wird. Es ist nicht einfach einen guten Rat zu
consideration this extra distance during acceleration. With this profile
dieser Flugfigur zu geben, da sie sehr unterschiedlich ausfallen kann.
deformation there is a risk of generating turbulence and causing a frontal
La cantidad de recorrido liberado y su simetría debe ser chequeada
Le réglage des trims et la symétrie doivent être régulièrement vérifiés
Denke daran, dass der Flügel wieder seine Fluggeschwindigkeit zum
pendant le vol et avant chaque décollage.
or asymmetric collapse.
constantemente durante el vuelo y, sobre todo, antes de cada nuevo
Fliegen benötigt. Um dies zu erreichen, löse den Bremsleinendruck
despegue.
progressiv und lasse das Segel wieder anfahren. Die normale Reaktion
2.8 INSPECTION ET GONFLAGE SUR LE SOL
besteht aus einem seitlichen Abtauchen mit einer Wegdrehtendenz um
2.8 REVISIÓN E HINCHADO EN LLANO

3. THE FIRST FLIGHT

Une fois tout contrôlé, et après vous être assuré que les conditions
weniger als 360°.
Una vez revisado todo el equipo y comprobado que las condiciones de
aérologiques soient compatibles avec une activité de gonflage au sol,
3.1 CHOOSING THE RIGHT LOCATION
Sackflug
gonflez votre aile autant de fois que nécessaire pour vous familiariser
viento son las apropiadas, podemos practicar en tierra el hinchado del
avec son comportement. La SKIN 2 gonfle très facilement et doucement.
Die Möglichkeit, dass ein Sackflug unabsichtlich passiert, ist aufgrund
For the first flight we recommend going to your usual flying area and that
SKIN 2 tantas veces como sea necesario hasta familiarizarnos con su
der Auslegung des IKUMA P äußerst unwahrscheinlich. Falls es doch
Très peu d'énergie est nécessaire, l'aile gonfle avec très peu d'action sur
a qualified instructor is present and supervising the entire procedure.
comportamiento. El hinchado del SKIN 2 es fácil y suave y no requiere
la sellette. Vous pouvez aider la montée de la voile en accompagnant les
una sobrecarga de energía. Hinchará realizando una suave presión con el
passiert, fühlt es sich an, als ob der Schirm nicht mehr vorwärts fliegen
cuerpo, mediante el arnés y ayudando el movimiento con las bandas "A",
würde. Das Segel fühlt sich weich an und der Bremsdruck lässt nach,
élévateurs A.
When arriving at the take-off, the pilot should assess the following
obwohl die Kappe vollständig gefüllt ist. Die korrekte Reaktion besteht
sin tirar de ellas, sólo acompañando el movimiento natural de subida del
conditions: wind speed and direction, possible areas of rotor, take-off is
aus dem Nachlassen der Bremsen und dem Vordrücken der A-Tragegurte
ala. Una vez el ala se posicione a las (12) bastará un control apropiado

2.9 AJUSTEMENT DES FREINS

clear of obstacles, etc. A defined flight plan should be formulated and
oder der Gewichtsverlagerung zu einer Seite, OHNE AN DER BREMSE
this should include taking note of the topography, obstructions and risk
con los frenos para retenerla sobre nuestra cabeza.
ZU ZIEHEN.
La longueur des freins est ajustée en usine et ceci selon les critères
areas to avoid. The take-off zone should be sufficiently large and free of
obstacles.
de l'homologation. Mais on peut modifier la longueur selon le style de

2.9 AJUSTE DE LOS FRENOS

Fullstall

pilotage. Nous conseillons cependant de voler d'abord un certain temps
Before takeoff, inspect the wing, harness, helmet and any other
Es ist praktisch unmöglich mit dem IKUMA P unabsichtlich in einen
avec la longueur originale, et ceci dans le but de se familiariser avec le
equipment.
Las líneas principales de los frenos vienen reguladas de fábrica con
9
9
9
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières