Exercez-vous à cette manœuvre à grande altitude.
6.2 ACROBATIC FLIGHT
Para iniciar la maniobra se debe inclinar el cuerpo y frenar suavemente
10. TECHNISCHE DATEN
del mismo lado. Puedes regular la intensidad del giro frenando un poco el
10.1 TECHNISCHE DATEN
Pour entrer dans la manœuvre, appuyez d'abord votre poids d'un côté de
Although the SKIN 2 was tested by expert acrobatic pilots in extreme
lado externo.
la sellette et ensuite freinez du même côté. Vous pouvez régler l'intensité
situations, it was not designed for it. We do not recommend using this
du virage en freinant légèrement à l'extérieur du virage. Un parapente à
glider for acrobatic flying!!!
Un parapente en su máxima velocidad de giro puede llegar a -20 m/s,
IKUMA P
pleine vitesse peut descendre à -20 m/s, ce qui équivaut à 70 km/h en
equivalente a 70 km/h de velocidad vertical, y quedar estabilizada en
ANZAHL
ZELLEN
We consider acrobatic flights to be any form of piloting different than
espiral a partir de 15 m/s. Por este motivo es muy importante conocer y
vitesse verticale. Il se stabilise en spirale dès -15 m/s. C'est la raison
GESCHLOSSEN
standard flights. Learning acrobatic manoeuvres should be conducted
pour laquelle il faut se familiariser avec la manœuvre et savoir comment
ejercitar la forma de salir.
BOX
en sortir !
under the supervision of qualified instructors within a school environment
AUSGELET
FLÄCHE
and over water with all safety/rescue elements in place. Centrifugal
Para salir de la maniobra debemos liberar la acción progresivamente y
forces as high as 4 to 5 G can be exerted on the body and wing during
frenar e inclinar el cuerpo por un momento breve sobre el lado contrario
Pour sortir de cette manœuvre, il faut progressivement relâcher le frein
SPANNWEITE
del giro (un tiempo), dosificando esta acción, liberando una vez que
intérieur du virage. En même temps, il faut freiner brièvement et appuyer
extreme manoeuvres.
STRECKUNG
le poids vers l'extérieur du virage. Cette action doit être dosée et stoppée
comenzó a salir de giro.
PROJEZIERT
FLÄCHE
quand la voile commence à sortir du virage. L'effet secondaire de cette
SPANNWEITE
action de sortie est un mouvement pendulaire et une abattée latérale,
Esta acción de salida debe ser realizada gradualmente y con acciones
7. CARE AND MAINTENANCE
suaves para poder registrar los cambios de presiones y velocidades.
dépendant de la façon dont la manœuvre a été menée.
STRECKUNG
Como consecuencia de la salida, el parapente tendrá un momento de
7.1 MAINTENANCE
KRÜMMUNG
Exercez ces manœuvres avec modération et à une altitude adaptée.
péndulo con una abatida de lado, dependiendo de la forma en que se
FLÄCHENTIEFE
MAXIMUM
realice la salida.
At Niviuk we are firmly committed to make technology accessible to all
MINIMUM
5.3 LA DESCENTE DOUCE
pilots. Therefore our wings are equipped with the latest technological
Realiza estas acciones con suficiente altura y moderadamente.
advances gained from the experience of our R&D team.
DURCHSCHNITT
En utilisant cette technique (il ne faut pas être pressé pour descendre),
LEINEN
GESAMTLÄNGE
Careful maintenance of your equipment will ensure continued top
vous vous maintiendrez dans un domaine de vol normal sans éprouver le
5.3 DESCENSO DULCE
HÖHE
matériel. Il s'agit de localiser les zones de descendance et de se placer en
performance. Apart from the general checks, we recommend actively
ANZAHL
tournant comme s'il s'agissait d'un thermique, avec la claire intention de
maintaining your equipment.
Utilizando esta técnica (no hay que tener prisa por bajar)
descendre.
permaneceremos en una fase de vuelo normal, sin forzar ni el material ni
STAMM
A pre-flight check is obligatory before each flight.
al piloto. Se trata de localizar las zonas de aire descendente y girar como
TRAGEGURTE
ANZAHL
Ne pas chercher à descendre à tout prix dans des conditions turbulentes,
If there is any damage to the equipment, you should inspect it and act
si de una térmica se tratase, claro está que con la intención de descender.
TRIMMER
éloignez-vous d'abord puis cherchez à descendre dans des conditions
accordingly.
BESCHLEUNIGER
El sentido común nos tiene que aconsejar evitar situarnos en
saines pour vous poser en sécurité.
GEWICHTSBEREICH
MINIMUM
All incidents involving the leading edge should be reviewed. A hard
zonas aerológicamente peligrosas en nuestra búsqueda de zonas
impact can damage the sail cloth.
descendentes. La seguridad ante todo.
MAXIMUM
SCHIRMGEWICHT
The combination of sheathed and unsheathed lines provides increased
ZERTIFIZIERUNG
performance, but this means more care should be taken when using and
21
23
57
57
12
12
m
21
21
2
m
21
23
2
10,94
11,45
m
5,7
5,7
m
17,83
19,53
2
m
8,72
9,13
4,26
4,26
%
15
15
m
2,33
2,44
m
0,54
0,56
m
1,92
2,01
m
220
230
m
6,67
6,98
165
165
2/1+1/3
2/1+1/3
4
A/B'+B/C
A/B'+B/C
NO
NO
m/m
123
123
kg
55
65
kg
75
85
kg
3,3
3,5
EN/LTF
B
B
maintaining the wing.
6. METHODES SPÉCIALES DE VOL
6. MEDIOS ESPECIALES
6.1 TREUILLAGE
Thanks to TNT, the wing has more safety and performance, but
6.1 VUELO A REMOLQUE
this means being more careful with the material. If any Nitinol rod is
damaged, they are easily replaceable.
La SKIN 2 ne pose pas de problèmes pour utilisation au treuil. Seul du
El SKIN 2 no presenta ningún problema en el vuelo a remolque. Es
25
personnel formé et qualifié doit utiliser le matériel de treuillage. La voile
necesario realizar las operaciones referentes a la tracción con un equipo y
57
doit être gonflée de la même façon qu'en vol normal. Il est important de
The fabric and the lines do not need to be washed. If they become
personal certificado. El hinchado debe realizarse de la misma manera que
12
piloter la phase de treuillage, sur un débattement très court en cas de
en vuelo normal.
dirty, clean them with a soft damp cloth, using only water. Do not use
21
detergents or other chemicals.
besoin de réalignement. La voile étant soumise à un fort couple à cabrer,
Es importante trabajar sobre un recorrido de los frenos corto en el caso
elle est proche de sa vitesse de décrochage, donc la correction à la
24,5
de necesidad de correcciones en el alineado, sobre todo al principio del
If your wing is wet from contact with water, place it in a dry area, air it
commande doit se faire de façon très douce pour ne pas augmenter trop
11,82
fortement ce couple à cabrer. Le treuiller doit vous faire un briefing avec
torneado. Dado que la vela está sometida a una velocidad lenta y con un
and keep it away from direct sunlight.
5,7
ángulo en positivo, debemos de realizar toda corrección con la máxima
tout treuillage.
20,75
suavidad con el fin de evitar acercarnos a la pérdida.
Direct sunlight may damage the wing's materials and cause premature
ageing. After landing, do not leave the wing exposed to the sun. Pack it
6.2 VOL ACROBATIQUE
9,42
6.2 VUELO ACROBÁTICO
properly and stow it away in its backpack.
4,26
Bien que la SKIN 2 ait été testée par des experts en acro dans des
15
situations extrêmes, elle N'A PAS été conçue pour le vol acrobatique et
If your wing is wet from contact with salt water, immerse it in fresh water
Aunque el SKIN 2 ha sido probado por expertos pilotos acrobáticos y en
2,52
nous recommandons DE NE PAS UTILISER CE TYPE DE VOILE pour ce
and dry it away from direct sunlight.
todo tipo de situaciones extremas, NO ha sido diseñado para el vuelo
0,58
acrobático y NO recomendamos un uso en dicho tipo de vuelo.
domaine d'activité.
7.2 STORAGE
2,07
Consideramos maniobras extremas o acrobáticas todas aquellas que
Le vol acro est la plus jeune discipline du vol libre. Par «vol acro», nous
238
It is important for the wing to be correctly folded when stored. Keep it in
implican pilotaje y la salida del vuelo normal. Para llegar a aprender de
considérons toute forme de vol différent d'un vol normal. Pour apprendre
7,2
forma segura las maniobras acrobáticas tienes que asistir a los cursos
à maîtriser les manœuvres acro, vous devez progresser au-dessus de
the in a cool, dry place away from solvents, fuels, oils.
165
l'eau, supervisée par un instructeur qualifié. Un vol acro vous soumet,
que se realizan sobre agua asistido por un equipo de profesionales.
Do not leave the gear inside a car boot, as cars left in the sun can
Realizando maniobras extremas someterás a la vela y tu cuerpo a fuerzas
vous et votre aile, vers des forces centrifuges qui peuvent atteindre les 4 à
2/1+1/3
5 G. Les matériaux s'usent plus vite qu'en vol normal. Si malgré tout, vous
centrífugas que pueden llegar hasta los 4 ó 5 G, desgastando el material
become very hot. A rucksack can reach temperatures up to 60ºC.
A/B'+B/C
de una forma mucho más rápida que con el vuelo normal.
pratiquez régulièrement ces manœuvres extrêmes, nous vous conseillons
NO
Weight should not be laid on top of the equipment.
de faire réviser votre aile au moins une fois tous les 3 mois.
123
80
It is very important to pack the wing correctly before storage.
7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
7. SOIN DE MAINTENANCE
100
It is essential that the wing is properly folded and packed. In case
7.1 MANTENIMIENTO
3,7
7.1 MAINTENANCE
of long-term storage it is advisable, if possible, that the wing is not
B
compressed and it should be stored loosely without direct contact with
En Niviuk apostamos firmemente por convertir la tecnología en un valor
27
57
12
21
26,5
12,29
5,7
22,44
9,8
4,26
15
2,62
0,61
2,16
247
7,49
165
2/1+1/3
A/B'+B/C
NO
123
95
115
3,9
B
15
15
15
15