2.3 GURTZEUG BEFESTIGUNG
équipement spécialement conçu pour cela: la plupart des écoles
2.6 USING THE SPEED-BAR
2.5 MONTAJE DEL ACELERADOR
possèdent ce genre d'équipement.
El sistema de aceleración del SKIN 2 se acciona empujando con los pies
Befestige die Tragegurte vorschriftsmäßig an den Karabinern des
The speed-system on the SKIN 2 can be used to temporarily and gently
Gurtzeuges. Die Tragegurte und Leinen dürfen nicht verdreht sein.
L'accélérateur n'est pas livré dans le pack de base
vary the speed of the wing. It is utilised by pressing the speed-bar with
la barra del acelerador. Este sistema es muy fácil de conectar y debe
Kontrolliere, dass die Karabiner vollständig geschlossen sind.
the pilot's feet.
regularse apropiadamente en función del tipo de acelerador elegido.
2.6 UTILISATION DE L'ACCÉLÉRATEUR
To accelerate, you should extend your legs whilst resting your feet on the
2.4 GEEIGNETE GURTZEUGE
La mayoría de arneses ya disponen de una preinstalación del acelerador,
speed-bar. To release the speed-bar bring your legs back to the initial/
Le système d'accélérateur sur la SKIN 2 peut être utilisé pour modifier
neutral position.
sólo habrá que seguirla y enlazar los ganchos del acelerador con los de
Der IKUMA P hat die EN B Zulassung mit einem Gurtzeug erfolgreich
temporairement la vitesse relative de l'aile. Il s'utilise en appuyant sur la
It is the responsibility of the pilot to decide how much to accelerate at
las bandas. Hay que tener en cuenta que se debe regular a la distancia
any given moment. It is important to remember that the speed-bar is not
justa para su utilización, ¡esta distancia varía para cada piloto!
bestanden.
barre de vitesse avec les pieds .
Pour accélérer, vous devez tendre vos jambes tout en reposant vos pieds
the only method to accelerate the wing. Care should be taken when the
• 2. DV LuftGerPV §1, Nr. 7 c (LTF)
sur la barre de vitesse. Pour relâcher l'accélérateur, rapprochez vos
following elements interact with each other:
Recomendamos probar todo el sistema de aceleración colgados en un
• European Standard EN1651
jambes de la position initiale / neutre.
utillaje para tal efecto (la mayoría de escuelas disponen de uno).
• Speed-bar
• European Standard EN12491
Il incombe au pilote de décider de l'ampleur de l'accélération désirée
El pedal del acelerador no se entrega de serie.
• Trimmers
et appliquée à un moment donné. Il est important de se rappeler que
• Brakes
l'accélérateur n'est pas la seule méthode pour accélérer l'aile. Des
Diese Zulassung erlaubt es den Schirm mit allen gängigen Gurtzeugen auf
2.6 UTILIZACIÓN DEL ACELERADOR
dem Markt zu fliegen, einschließlich voll verkleideter Gurte. Wir empfehlen
précautions doivent être prises lorsque les éléments suivants interagissent
The speed-bar may be used at the same time as the trimmers.
den Karabinerabstand auf die angegebenen Werte anzupassen. Er ist
entre eux:
The pilot must note and assess the increase in wind speed and
El acelerador del SKIN 2 es un sistema de variación de la velocidad no
abhängig von der Größe des Gurtzeuges.
permanente y de rápida modificación que se acciona con los pies a
turbulence, and decide the most safe action to take.
• Accélérateur
través del acelerador.
The maximum speed-system travel is 70mm.
• Trims
Para acelerar el piloto deberá extender las piernas con los pies apoyados
Small = 44 cm
• Freins
Medium = 45 cm
en la barra del acelerador. Para desacelerar el piloto deberá encoger las
Riser (mm)
A
Large = 46 cm
L'accélérateur peut être utilisé en même temps que les trims.
piernas hasta la posición inicial.
Standard
480
Le pilote doit évaluer les variations de la vitesse du vent et de la
Es responsabilidad del piloto decidir la cantidad de aceleración en
cada momento. Hay que tener presente que el acelerador no es el único
turbulence, et décider de l'action la plus sûre à prendre.
Jede Änderung des Karabinerabstandes hat Auswirkungen auf die
Open
410
L'amplitude maximale du système de vitesse est de 70 mm.
Leistung und die Reaktionen des Schirmes. Dadurch könnte es zu
sistema de variación de la velocidad. Se deberá tener siempre en cuenta
Travel
70
la relación:
Abweichungen in der Konfiguration kommen, die nicht konform mit der
Zertifizierung sind.
• Acelerador
Elévateurs (mm)
A
• Trimmers
Neutre
480
2.5 EINSTELLUNG DES BESCHLEUNIGERS
• Freno
Accéléré
410
Der IKUMA P ist mit einem Beschleunigungssystem ausgerüstet, das
El acelerador puede ser utilizado al mismo tiempo que los trimmers.
Amplitude
70
mit dem Fuß bedient werden soll. Bei Lieferung des Gleitschirms ist der
El incremento de la velocidad del viento y de la turbulencia deberán
Beschleuniger noch nicht montiert, das musst du selbst vor dem Flug
ser sopesados por el piloto, que deberá actuar siguiendo los límites de
vornehmen.
seguridad que la aerología le permita antes de tomar cualquier decisión.
B
C
480
480
427,5
445
52,5
35
B
C
D
480
480
480
427,5
445
480
52,5
35
0
Das Beschleunigungssystem muss vor dem ersten Flug eingestellt
El recorrido máximo del acelerador es de 70 mm, repartidos:
werden. Der Fuß-Beschleuniger muss entsprechend den Vorgaben
des Gurtzeuges eingebaut werden. An den meisten handelsüblichen
Gurtzeugen sind Rollen für den Beinstrecker montiert. Außerdem muss
Riser (mm)
die Länge an den Piloten angepasst werden.
Standard
2.6 INSPEKTION UND AUFZIEHEN
Open
Travel
Wenn du dein Equipment überprüft hast kannst du den IKUMA P
aufziehen und groundhandlen bis du dich mit dem Schirm vertraut
gemacht hast. Der IKUMA P füllt sich einfach und erfordert dazu keinen
übermäßigen Impuls. . Um den Schirm nach oben zu Führen wird der
A-Tragegurt mit den mittleren beiden A-Leinen (also nicht die äußerste A)
in die Hand genommen. Ziehe nicht an den Tragegurten sondern folge
einfach der Bewegung deines Schirms. Wenn der IKUMA P über dir steht
stabilisiere ihn mit etwas Zug an den Bremsleinen.
2.7 BREMSEINSTELLUNGEN
Die Bremsleinen werden werkseitig wie bei der Zulassung eingestellt.
Sollte diese Einstellung nicht zu dem Piloten passen, können sie an
den Piloten angepasst werden. Wir empfehlen aber die Länge erst
D
einmal nicht zu ändern, sondern einige Flüge mit der Originaleinstellung
480
durchzuführen, um mit den Flugeigenschaften des IKUMA P vertraut zu
werden.
480
0
Eine Verkürzung der Bremsen darf nicht dazu führen, dass bei
freigegebenen Bremsen der Schirm bereits angebremst fliegt. Die
Bremsleinen sollten symmetrisch verstellt werden. Denke daran, dass die
Bremsleinen beim Beschleunigen freigegeben werden müssen, da sonst
die Gefahr eines Frontklappers erhöht wird.
3. DER ERSTE FLUG
A
B
480
480
480
410
427,5
445
70
52,5
35
C
D
480
480
0
7
7
7
7