Biral EBZ-E Notice De Montage Et D'utilisation

Biral EBZ-E Notice De Montage Et D'utilisation

Pompes inline avec convertisseur de fréquence intégré
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Inline-Pumpen
mit integriertem Frequenzumformer
Pompes Inline
avec convertisseur de fréquence intégré
Pompe Inline
con convertitore di frequenza integrato
Inline Pumps
with an integrated frequency converter
Inline Pompen
met geïntegreerde frequentieomvormer
EBZ-E
Montage- und Betriebsanleitung
Seite 5
Notice de montage et d'utilisation
Page 18
Istruzioni di installazione e funzionamento
Pagina 31
Installation and operating instructions
Page 44
Montage- en bedrijfsinstructies
Pagina 57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Biral EBZ-E

  • Page 1 Pompe Inline con convertitore di frequenza integrato Inline Pumps with an integrated frequency converter Inline Pompen met geïntegreerde frequentieomvormer EBZ-E Montage- und Betriebsanleitung Seite 5 Notice de montage et d’utilisation Page 18 Istruzioni di installazione e funzionamento Pagina 31...
  • Page 2: Konformitätserklärung

    Verordnung der Europäischen Kommission Réglementation de la Commission N° 640/2009. Nr. 640/2009. Sʼapplique uniquement aux moteurs triphasés Biral Gilt nur für dreiphasige Motoren von Biral mit der marqués IE2 ou IE3. Kennzeichnung IE2 bzw. IE3. Voir plaque signalétique du moteur.
  • Page 3: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di Conformità Declaration of conformity Noi Biral AG dichiariamo sotto la nostra esclusiva We Biral AG declare under our sole responsibility responsabilità che i prodotti that the products EBZ-E EBZ-E ai quali questa dichiarazione si riferisce, to which this declaration relates, are in conformity...
  • Page 5: Table Des Matières

    deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Seite Einstellung mit Hilfe der Bedientastatur Allgemeines Sollwertseinstellung Kennzeichnung von Hinweisen 7.1.1 Pumpe in geregeltem Betrieb Personalqualifikation und -schulung 7.1.2 Pumpe in ungeregeltem Betrieb Gefahren bei Nichtbeachtung Einstellung auf Betrieb MAX-Kennlinie der Sicherheitshinweise Einstellung auf Betrieb Min-Kennlinie Sicherheitsbewusstes Arbeiten Ein-/Ausschalten der Pumpe Sicherheitshinweise...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    deutsch 1. Sicherheitshinweise 1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener Ein vorhandener Berührungsschutz für sich bewegende Teile darf bei sich in Betrieb befindlicher Anlage nicht 1.1 Allgemeines entfernt werden. Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszu- legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und schliessen (Einzelheiten hierzu siehe zumBeispiel in den Wartung zu beachten sind.
  • Page 7: Allgemeines

    3. Allgemeines 4. Montage Biral E-Pumpen sind Pumpen mit frequenzgesteuerten 4.1 Montage der Pumpe Normmotoren zum Anschluss an Drehstromnetze. Um eine ausreichende Kühlung des Motors und der Elektronik sicherzustellen, muss das Folgende beachtet Pumpen ohne integrierten Sensor: werden: Die Pumpen besitzen einen eingebauten PI-Regler –...
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    deutsch 5. Elektrischer Anschluss Treten impulsartige Fehlerströme infolge von transienten (kurzzeitigen) Netzüberspannungen und ungleichmässiger 5.1 Drehstrompumpen Phasenbelastung bei Einschaltvorgängen auf, so sind FI-Schutzschalter in kurzzeitverzögerter Ausführung (VSK) zu empfehlen. Der Benutzer bzw. der Installateur ist für Achtung Die Schalter müssen mit den beiden gezeigten die Installation der korrekten Erdung und Symbolen gekennzeichnet sein: des korrekten Schutzes in Überein-...
  • Page 9: Ein- Bzw. Ausschalten Der Pumpe

    deutsch 5.2 Übrige Anschlüsse Der Anschluss der externen potentialfreien Kontakte für extern EIN/AUS Digitalfunktion, externes Sollwertsignal, Sensorsignal und Störmeldesignal geht aus Abb. 8 (bis 7,5 kW) und Abb. 9 (11bis 22 kW) hervor. Wenn kein externer EIN-/AUS-Schalter Hinweis angeschlossen wird, sind die Klemmen 2 und 3 mit einer kurzen Leitung zu überbrücken.
  • Page 10: Signalkabel

    Y: Abschirmung B: RS-485B 6.1 Proportionaldruckregelung mit Drucksensor Die Förderhöhe fällt bzw. steigt bei fallendem bzw. steigendem Volumenstrom, Beispiel: EBZ-E 65 V/4 – 170 Melderelais H. max 10 m Betriebspunkt: H set 6,4 m Q. ~45m Einstellung der Förderhöhe Die Förderhöhe der Pumpe ist durch Drücken der Taste oder einzustellen.
  • Page 11: Konstantdruckregelung Mit Drucksensor

    deutsch 6.2 Konstantdruckregelung mit Drucksensor 7. Einstellung mit Hilfe der Bedientastatur Bei geregeltem Betrieb wird die Pumpe ihre Leistung dem gewünschten Sollwert des Regelparameters Bei hohen Anlagentemperaturen kann (Pumpen-Förderdruck) anpassen. die Pumpe so heiss werden, dass nur die Bedientasten berührt werden dürfen. Verbrennungsgefahr! Die Bedientastatur der Pumpe, Abb.
  • Page 12: Pumpe In Ungeregeltem Betrieb

    Gleichzeitig kann die Pumpe übe den BUS-Status- informationen der wichtigen Parameter wie Istwert des Regelparameters, Leistungsaufnahme, Störmeldungen usw. liefern. 9.1 Anschlussmodule für LONbus Anfrage bei Biral AG Abb. 22: Betrieb MIN-Kennlinie 7.4 Ein-/Ausschalten der Pumpe Zum Ausschalten der Pumpe die Taste so lange gedrückt halten, bis keines der Leuchtfelder mehr...
  • Page 13: Meldeleuchten Und Melderelais

    deutsch 10. Meldeleuchten und Melderelais Die Meldeleuchten (grün und rot) auf der Bedientastatur der Pumpe zeigen den aktuellen Betriebszustand der Die Pumpe bietet über ein internes Relais einen potential- Pumpe, Abb. 23. freien Meldeausgang. Es ist immer nur eine Meldeart möglich.
  • Page 14: Isolationswiderstandsprüfung

    deutsch 11. Isolationswiderstandsprüfung 12. Umgebungstemperatur/Aufstellhöhe Eine Isolationswiderstandsprüfung darf Wenn die Umgebungstemperatur +40 °C übersteigt oder Hinweis nicht in einer Installation mit E-Pumpen der Motor mehr als 1000 m über NN aufgestellt wird, vorgenommen werden, da dadurch verringert sich die Nennleistung des Motors durch die die eingebaute Elektronik beschädigt verringerte Kühlwirkung der Luft.
  • Page 15 EN 61 800-3 ab 5,5 kW in Wohngebieten entsprechend CISPR 11, Für weitere Informationen erforderlich sein. Klasse B, Gruppe 1 nehmen Sie bitte mit Biral – Industriegebiete – Verbindung auf. uneingeschränkte Verwendung, entsprechend CISPR 11, Klasse A, Gruppe 1 VDE 0160/12.90...
  • Page 16: Nachschmieren Der Motorlager

    Annahme der im Produkt verwendeten Werkstoffe verweigert wird, kann das Produkt oder eventuell umweltgefährdende Werkstoffe an die nächste 18,5 2800 – 3000 Biral AG oder Werkstatt geliefert werden. 2800 – 3000 Dieses Produkt enthält die folgenden Achtung Teile/Werkstoffe, bei denen besondere Vorsicht geboten ist: Elektronik mit PCB (in Kondensatoren).
  • Page 17: Konfiguration

    Inline-EBZ-E mit stufenloser Drehzahlregelung Konfiguration Detailangaben zur Bestellung von EBZ-E Pumpen Besteller: Anlage: Strasse: Ort: Strasse: Sachbearbeiter/in: Ort: Telefon: Bezugsperson: Biral Auftrag Nr. Pumpe EBZ-E: Fördermenge (m /h): Besonderes: Förderhöhe (kPa/m): Soll-Förderhöhe (kPa/m): Konfiguration: Tastenstellung Regulierung mit Pumpen-internem PI-Regler ohne Konfigurationsänderung...
  • Page 18 français Sommaire Consignes de sécurité Page 19 Réglage de la pompe Généralités Régulation de pression proportionnelle Symboles de sécurité utilisés avec capteur de pression dans la présente notice Régulation de pression constante Qualification et formation du personnel avec capteur de pression Risques et dangers en cas de non-observation Pompe sans capteur de pression des consignes de sécurité...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    français 1.6 Consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur/ 1. Consignes de sécurité de l’opérateur Une protection en place contre le toucher de parties en 1.1 Généralités mouvement ne doit pas être enlevée sur une installation La présente notice de montage et d’utilisation contient en service.
  • Page 20: Généralités

    3. Généralités 4. Montage Les pompes Biral E sont des pompes équipées de 4.1 Montage de la pompe moteurs standards avec convertisseur de fréquences Afin d’assurer un refroidissement suffisant du moteur pour le raccordement à un réseau triphasé. et de l’électronique, les points suivants doivent être observés:...
  • Page 21: Raccordement Électrique

    français 5. Raccordement électrique Si des courants de défaut pulsés apparaissent à la suite de surtensions transitoires du réseau (de courte durée) 5.1 Pompes triphasées jusqu’à 7,5 kW ainsi qu’une charge de phase irrégulière lors d’enclen- chements, il faut recommander l’emploi de disjoncteurs de protection FI en exécution à...
  • Page 22: Enclenchement Et Déclenchement De La Pompe

    français 5.2 Autres raccordements Le raccordement des contacts extérieurs sans potentiel, pour un EN/HORS externe et la fonction numérique, un signal externe de consigne, un signal de capteur et un signal de signalisation de dérangement est présenté sur les fig. 8 (jusqu’à 7,5 kW) et fig. 9 (11-22 kW). Si aucun interrupteur EN/HORS externe Remarque n’est raccordé, les bornes 2 et 3 doivent...
  • Page 23: Câble De Signalisation

    La hauteur de refoulement diminue, respectivement augmente quand le débit volumique diminue, respec- tivement augmente. Relais de signal Exemple: EBZ-E 65 V/4 – 170 H. max 10 m Point de fonctionnement: H set 6,4 m Q. ~45m Réglage de la hauteur de refoulement La hauteur de refoulement de la pompe se règle en...
  • Page 24: Régulation De Pression Constante Avec Capteur De Pression

    français 6.2 Régulation de pression constante 7. Réglage au moyen du panneau avec capteur de pression de commande En marche régulée, la pompe adapte sa puissance Pour des installations avec des tempé- à la consigne voulue définie par le paramètre ratures élevées, la pompe peut être de réglage (hauteur de refoulement de la pompe).
  • Page 25: Pompe En Mode De Fonctionnement Non Régulé

    BUS les paramètres importants comme la valeur actuelle du paramètre de réglage, la puissance consom- mée, des messages de dérangement, etc. 9.1 Module de raccordement pour bus LON Demander à Biral SA Fig. 22: Courbe de fonctionnement mini 7.4 Marche/arrêt de la pompe Arrêter la pompe en appuyant continuellement sur...
  • Page 26: Voyants D'indication Et Relais De Signal

    français 10. Voyants d’indication et relais de signal Les conditions de fonctionnement de la pompe sont indi- quées par les voyants vert et rouge situés sur le panneau La pompe offre au moyen d’un relais interne une sortie de commande de la pompe, fig. 23. de signalisation sans potentiel.
  • Page 27: Mesure De La Résistance D'isolement

    français 11. Mesure de la résistance d’isolement 12. Température ambiante/altitude d’installation Si la température ambiante dépasse +40 °C ou si le La mesure de la résistance d’isolement Remarque moteur est installé à une altitude de plus de 1000 m, la d’une installation incorporant des puissance du moteur est réduite en raison de l’effet de pompes-E n’est pas autorisée, dans la...
  • Page 28 CISPR 11, informations, veuillez classe A, groupe 1 prendre contact avec Biral. VDE 0160/12.90 Si la pompe doit être classé selon la classe de résistance aux surtension 1 ou 2 en accord avec VDE 0160/12.90, il faut absolument installer un filtre en amont.
  • Page 29: Relubrification Des Paliers Du Moteur

    éventuellement dangereuses pour l’environnement peuvent être livrés 18,5 2800 – 3000 à la société ou à l’atelier Biral SA le plus proche. 2800 – 3000 Ce produit contient les composants / Attention matières qui exigent une prudence particulière: électronique avec PCB...
  • Page 30: Configuration

    Confirmation de configuration pour pompes EBZ-E Configuration Indications détaillées pour la commande de pompes EBZ-E Commettant: Installation: Rue: Lieu: Rue: Personne en charge: Lieu: Téléphone: Personne de référence: Biral ordre N Pompe EBZ-E: Débit max. (m /h): Particularité: Hauteur max. de refoulement (kPa/m):...
  • Page 31 italiano Indice Norme di sicurezza Pagina 32 Impostazione della pompa Generalità Regolazione proporzionale della pressione Designazione delle avvertenze con l’apposito sensore Qualifica e addestramento del personale Regolazione costante della pressione Pericoli in caso di mancata osservanza con l’apposito sensore delle norme di sicurezza Pompa senza sensore della pressione Esecuzione dei lavori nel rispetto della sicurezza...
  • Page 32: Generalità

    italiano 1.6 Norme di sicurezza per l’utilizzatore/l’operatore 1. Norme di sicurezza Non rimuovere alcuna protezione contro il contatto di parti in movimento presente nell’impianto. Eliminare le 1.1 Generalità probabili cause di pericoli dovute all’energia elettrica Il presente libretto di installazione e funzionamento (per i dettagli relativi a questo argomento fare per contiene istruzioni fondamentali da osservare per il esempio riferimento alle norme NIN (CENELEC), VDE e...
  • Page 33: Generalità

    3. Generalità 4. Installazione Le pompe «E» Biral sono dotate di motori standardizzati 4.1 Montaggio della pompa a velocità variabile da allacciare alla rete trifase. Per assicurare un sufficiente raffreddamento del motore e dell’elettronica, osservare le seguenti precauzioni: Pompe senza sensore integrato: –...
  • Page 34: Collegamenti Elettrici

    italiano 5. Collegamenti elettrici Se si verificano delle correnti di guasto a impulso in caso di sovraccarichi di rete transitori (di breve durata) e 5.1 Pompe trifase fino a 7,5 kW carico di fase uniforme in caso di procedure di inserzione, si dovrà...
  • Page 35: Accensione E Spegnimento Della Pompa

    italiano 5.2 Altri collegamenti Nella Fig. 8 sono raffigurati i morsetti di collegamento dei contatti esterni senza potenziale per ON/OFF e la funzione digitale, il segnale del setpoint esterno, il segnale del sensore e il segnale del relè di guasto. Se non è...
  • Page 36: Cavi Del Segnale

    La pressione di mandata diminuisce o aumenta in funzione della diminuzione e dell’aumento della portata in volume. Relè di segnalazione Esempio: EBZ-E 65 V/4 – 170 H. max 10 m Punto d’esercizio: H set 6,4 m Q. ~45m Impostazione della pressione di mandata...
  • Page 37: Regolazione Costante Della Pressione Con L'apposito Sensore

    italiano 6.2 Regolazione costante della pressione 7. Impostazione mediante la tastiera con l’apposito sensore di comando In caso di funzionamento controllato, la pompa adatta In caso di temperature elevate dell’impianto, la sua potenza al setpoint desiderato del parametro la pompa può scaldarsi a tal punto da di regolazione (pressione di mandata della pompa).
  • Page 38: Pompa Con Funzionamento Non Controllato

    9.1 Moduli di allacciamento per LONbus Rivolgersi a Biral AG Fig. 22: Funzionamento a curva MIN 7.4 Accensione e spegnimento della pompa...
  • Page 39: Spie E Relè Di Segnalazione

    italiano 10. Spie e relè di segnalazione Le spie (verde o rossa) presenti sulla tastiera di comando della pompa mostrano lo stato operativo attuale della La pompa è dotata di un relè per segnale di guasto con un pompa, Fig. 23. contatto di commutazione senza potenziale.
  • Page 40: Controllo Della Resistenza Di Isolamento

    italiano 11. Controllo della resistenza di isolamento 12. Temperatura ambiente/ Altitudine di installazione Il controllo della resistenza di isolamento Avvertenza Se la temperatura ambiente supera i +40 °C e il motore è non può essere effettuato in un impianto stato installato a più di 1000 m su NN, la potenza nominale con pompe E, poiché...
  • Page 41 5,5 kW. uso illimitato, Per ulteriori informazioni, secondo CISPR 11, contattare Biral. Classe A, Gruppo 1 VDE 0160/12.90 Se la pompa deve essere classificata secondo la classe di resistenza alle sovratensioni 1 o 2 VDE 0160/12.90, è assolutamente necessario installare un filtro a monte.
  • Page 42: Lubrificazione Successiva Dei Cuscinetti Del Motore

    2. Se tali sistemi non esistono o non possono smaltire tale materiale, in tal caso inviare il prodotto da smal- 18,5 2800 – 3000 tire alla più vicina sede Biral AG od officina di assistenza autorizzata. 2800 – 3000 Questo prodotto contiene i seguenti Attenzione elementi/sostanze per i quali è...
  • Page 43: Configurazione

    Per tutti tipi di pompa, che sono configurate prima della fornitura, Data: il termine di consegna è valido a partire dal momento in cui il foglio di configurazione controfirmato si trova presso Biral AG (CH). Le modifiche successive possono essere effettuate solo dal personale del Servizio Assistenza di Biral.
  • Page 44 english Contents Safety information Page 45 Setting the pump General remarks Proportional pressure regulation Identification of notices with pressure sensor Staff qualification and training Constant pressure regulation Risks in the event of non-compliance with pressure sensor with the safety information Pump without pressure sensor Safety-conscious work Safety information...
  • Page 45: Safety Information

    english 1. Safety information 1.6 Safety information for the plant operator/operating personnel Any risks from electric power must be eliminated 1.1 General remarks (For details see, for example, the regulations published These installation and operating instructions contain by NIN (CENELEC), the I.E.E. and local energy supplièrs). items of information of fundamental importance which must be taken into account during assembly, operation 1.7 Safety information for installation,...
  • Page 46: General

    3. General 4. Installation Biral E-pumps are pumps fitted with frequency-controlled 4.1 Installing pump standard motors for single-phase mains connection. The following points must be observed to ensure adequate cooling of the motor and electronics: Pumps without factory-fitted sensor: –...
  • Page 47: Electrical Connection

    english 5. Electrical connection If pulsed fault currents are produced owing to transient (short-term) mains overvoltages and uneven phase 5.1 Three-phase pumps up to 7.5 kW loading when switching on, FI protective switches with short delay (VSK) should be recommended. The user or installer is responsible The switches must be designated with the symbol Caution...
  • Page 48: Start/Stop Of Pump

    english 5.2 Remaining connections Connection of the external electrically isolated contacts for external ON/OFF and digital function, external reference signal, sensor signal and fault indication signal is shown in figs. 8. If no external ON/OFF switch is connected, Note terminals 2 and 3 should be bypassed with a short lead.
  • Page 49: Signal Cables

    R100, there is the danger of losing the data and the original setting cannot be cancelled. 3: GND (frame) 2: Start/stop Before changing the setting it is strongly advised to contact the local Biral service 1: Digital input centre. A: RS-485A Y: Screen 6.1 Proportional pressure regulation with pressure sensor...
  • Page 50: 45 6.2 Constant Pressure Regulation With Pressure Sensor

    english 6.2 Constant pressure regulation with pressure sensor 7. Setting by means of control panel In regulated operation the pump adjusts its output to the required setpoint of the control parameter At high system temperatures, (pump delivery pressure). the pump may be so hot that only the buttons should be touched to avoid burns.
  • Page 51: 45 7.1.2 Pump In Unregulated Operation

    BUS for important parameters, such as actual value of control parameter, power consumption, fault indications, etc. 9.1 Connection modules for LONbus Inquire to Biral Co. Fig. 22: Min. curve duty 7.4 Start/stop of pump Stop the pump by continuously pressing...
  • Page 52: Indicator Lights And Signal Relay

    english 10. Indicator lights and signal relay The operating condition of the pump is indicated by the green and red indicator lights on the pump control The pump provides an electrically isolated indication out- panel, fig. 23. put via an internal relay. Only one form of indication is always possible.
  • Page 53: Insulation Resistance Test

    english 11. Insulation resistance test 12. Ambient temperature/installation height If the ambient temperature exceeds +40 °C or the motor Insulation resistance testing of an Note is installed more than 1000 m above mean sea level, the installation incorporating E-pumps rated output of the motor is reduced by the diminished is not allowed, as the built-in electronics cooling effect of the air.
  • Page 54 CISPR, For further information class A, group 1 please contact Biral. VDE 0160/12.90 If the pump is to be classified according to overvoltage strength class 1 or 2 in accordance with VDE 0160/12.90, a pre-filter must be fitted without fail.
  • Page 55: Re-Lubrication Of Motor Bearings

    2. If there is no organization of this kind or it is refused 2800 – 3000 to accept the materials used in the product, the product or any environmentally hazardous materials can be taken to the nearest Biral company or work- 2800 – 3000 shop. 18,5 2800 –...
  • Page 56: Configuration

    Inline EBZ-E with integrated frequency converter Configuration Details of EBZ-E order Purchaser: Object: Address: Place: Street: Techn. person in charge: Place: Phone: Person resp.: Biral order number: Pump EBZ-E: Flow (m /h): Special: Head (kPa/m): Head set-point in (kPa/m):...
  • Page 57 nederlands Inhoud Veiligheidsinstructies Pagina 58 Instellen via het bedieningspaneel Algemeen Instellen van de gewenste waarde Verklaring van de symbolen 7.1.1 Pomp in geregeld bedrijf op basis van druk Gekwalificeerd personeel en opleiding 7.1.2 Pomp in ongeregeld bedrijf Gevaar bij niet opvolgen Pompbedrijf volgens max.
  • Page 58: Veiligheidsinstructies

    nederlands 1.7 Veiligheidsinstructies voor montage-, 1. Veiligheidsinstructies onderhouds- en inspectiewerkzaamheden De uitvoerder/gebruiker is verantwoordelijk dat alle 1.1 Algemeen montage- onderhouds- en inspectiewerkzaamheden Deze montage- en bedrijfshandleiding bevat belangrijke door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel aanwijzigingen die bij montage, bedrijf en onderhoud geschied.
  • Page 59: Algemeen

    3. Algemeen 4. Installatie E-pompen van Biral zijn voorzien van frequentie- 4.1 Montage pomp geregelde normmotoren geschikt voor een 3-fase Om een goede koeling van de motor en de elektronica voeding. te waarborgen, dienen de volgende maatregelen te worden genomen: Pompen zonder fabrieksmatig gemonteerde opnemer: –...
  • Page 60: Elektrische Aansluiting

    nederlands Indien een aardlekschakelaar wordt 5. Elektrische aansluiting Opmerking geselecteerd, dan dient er bij de selectie 5.1 3-fase pompen tot 7,5 kW rekening te worden gehouden met het totaal aan lekstromen van alle De gebruiker of de installateur is verant- Pas op aangesloten apparatuur.
  • Page 61: In- En Uitschakelen Van De Pomp

    nederlands 5.2 Overige aansluitingen De aansluiting van externe potentiaalvrije contact- ingangen voor aan/uit schakelen en selecteerbare digitale functie, externe gewenste waarde signaal, opnemersignaal, GENIbus en relaissignaal zijn weer- gegeven in afb. 7. Indien geen externe aan/uit schakelaar Opmerking wordt aangesloten, dienen de klemmen 2 en 3 met elkaar te worden verbonden.
  • Page 62: Signaalkabels

    6. De pomp instellen Het wijzigen van instellingen zoals proportionele rege- ling, constant drukverschil of ongeregeld bedrijf kan alleen softwarematig, door de Biral service, uitgevoerd worden. 8: +24 V 7: Opnemeringang 6: Aarde (behuizing) Bij het wijzigen van de fabrieksmatig...
  • Page 63: Regeling Constant Drukverschil Met Drukverschiltransmitter

    nederlands 6.2 Regeling constant drukverschil 7. Instellen via het bedieningspaneel met drukverschiltransmitter Tijdens geregeld bedrijf zal de pomp de belasting Bij een hoge systeemtemperatuur kan aanpassen overeenkomstig het gewenste setpoint de pomp zo heet worden dat men, van de drukregeling (Opvoerhoogte pomp) ter voorkoming van brandwonden, alleen de toetsen mag aanraken.
  • Page 64: Pomp In Ongeregeld Bedrijf

    9.1 Aansluitmoduul voor LON bus Neem contact op met Biral Afb. 22: Min. curve bedrijf 7.4 In- en uitschakelen van de pomp...
  • Page 65: Signaallampjes En Signaalrelais

    nederlands 10. Signaallampjes en signaalrelais De bedrijfsstatus van de pomp wordt weergegeven door groene en rode signaallampjes op het bedieningspaneel De pomp heeft via een intern relais een uitgang voor een van de pomp, zie afb. 23. potentiaalvrij signaal. Er is altijd slechts 1 melding mogelijk. Uitgang storingsmelding Potentaalvrij omschakelcontact Max.contactbelasting: 250 VAC, 2 A...
  • Page 66: Isolatietest

    nederlands 11. Isolatietest 12. Omgevingstemperatuur/Opstelplaats Wanneer de omgevingstemperatuur hoger is dan +40 °C Op een installatie waarin E-pompen Opmerking of als de pomp meer dan 1000 m boven zeeniveau zijn opgenomen, mag geen isolatietest opgesteld is, wordt het motorvermogen lager door de worden uitgevoerd, aangezien hierdoor verminderde koelwerking van de omgevingslucht.
  • Page 67 CISPR 11, volgens EN 61 800-3 5,5 kW. klasse B, groep 1 voor meer informatie – Industriegebied: Biral vragen onbegrensde toepassing volgens CISPR 11, klasse A, groep 1 VDE 0160/12.90 wanneer de pomp volgens overspanningsklasse 1 c.q. 2 in overeenstemming...
  • Page 68: Opnieuw Smeren Van De Motor Lagers

    nederlands Geluidsdruk niveau 13. Opnieuw smeren van de motor lagers De motor lagers zijn bij aflevering al gesmeerd. Motor Toerental Geluidsdruk niveau Na ongeveer 3000 bedrijfsuren, moeten de lagers volgens typeplaat (~3000 /min) opnieuw gesmeerd worden. [kW] /min] [dB(A)] 0,75 2800 –...
  • Page 69: Configuratie

    Per veld slechts één instelling mogelijk (vanuit GBS met resetcontact, potentiaalvrij) Plaats: Attentie: Na ontvangst van dit formulier zullen wij de pomp Datum: in productie geven. Het later ter plaatse wijzigen van de instellingen kan alleen door de Biral servicedienst gedaan worden. Handtekening:...
  • Page 72 Fax +41 (0) 31 720 94 42 E-Mail: info@biral.ch www.biral.ch Biral GmbH Präzisionspumpen Biral AG Münsingen, Hauptsitz Schweiz Freiherr-vom-Stein-Weg 15 D–72108 Rottenburg am Neckar Tel. +49 (0) 7472 16 33 0 Fax +49 (0) 7472 16 34 0 E-Mail: info@biral.de www.biral.de...

Table des Matières