Télécharger Imprimer la page

ROBBE Rasant SPEED Manuel D'utilisation page 25

Publicité

M o d e l l s p o r t
D . T R A G F L Ä C H E B E I D E A N T R I E B S V E R S I O N E N / W I N G C O N S T R U C T I O N B O T H V E R S I O N S / L E S A I L E S P O U R L E S D E U X V E R S I O N S
43
KIT
E . S E R V O E I N B A U B E I D E V E R S I O N E N / S E R V O I N S T A L L A T I O N B O T H V E R S I O N S / I N S T A L L A T I O N D U S E R V O D A N S L E S D E U X V E R S I O N S
45
KIT
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
Die beiden Randbögen (A22) ankleben und im
Profilverlauf, wenn das Ruder in Neutralstellung ist,
verschleifen und abrunden.
Hier im Bild am Beispiel des fertig bespannten
Modells.
Glue on the two edge bends (A22) and grind
and round them in the profile run with rudder in
neutral position.
Here in the picture at the example of the ready
covered model.
Coller les deux coudes du bord (A22) les poncer
et les arrondir dans le sens du profil avec la gou-
verne de direction en position neutre.
Ici dans l'image sur l'exemple du modèle ento-
iler.
Die Ruderanlenkung für Seiten-, und Höhenruder
erfolgt mittels Bowdenzugaußenrohr und 1,2mm
Stahldraht, welcher auf einer Seite eine Z-Kröpfung
aufweist & auf der Ruderseite mit Löthülsen und
Gabelkopf eingehängt wird. Der Auslass am
Rumpf oben und seitlich muss geg. mit einer
Rundfeile angeschrägt werden damit das Gestän-
ge leichtgängig bleibt. Anschließend kann die
Außenhülle, welche bereits im Schritt #6 vormon-
tiert wurde, herausgezogen und auf die korrekte
Länge gekürzt werden. (Höhenruder ca. 85mm,
Seitenruder ca. 60mm vom Rumpfende gemes-
sen). Servoseitig bündig mit den Rumpfspant.
The rudder linkage for rudder and elevator is done
with a Bowden cable outer tube and 1.2mm
steel wire, which has a Z-bend on one side and is
hooked on the rudder side with solder sleeves and
clevis. The outlet on the top and sides of the fuse-
44
KIT
lage must be chamfered with a round file to keep the linkage moving smoothly. Then the outer hull, which
45
was already pre-assembled in step #6, can be pulled out and shortened to the correct length. (Elevator
approx. 85mm, rudder approx. 60mm measured from the end of the fuselage. Servo side flush with the
fuselage firewall.
La tringlerie pour la gouverne de direction et la profondeur est réalisée au moyen d'un tube extérieur de
gaine et d'un fil d'acier de 1,2 mm, qui présente un coude en Z d'un côté et est accroché du côté de la
gouverne de direction avec des manchons à souder et une chape. La sortie sur le dessus et les côtés du
fuselage doit être biseautée à l'aide d'une lime ronde pour assurer le bon fonctionnement de la tringlerie.
Ensuite, le fuselage extérieur, qui a déjà été préassemblée à l'étape 6, peut être retirée et raccourcie à la
bonne longueur. (Profondeur env. 85mm, Dérive env. 60mm mesuré à partir de l'extrémité du fuselage.)
Côté servo au ras de la cloison du fuselage.
TIPP: Hier kann das Außenrohr bereits auf der Servoseite und beim Rumpfausgang festgeklebt werden.
Dies kann aber auch nach dem Bespannen erfolgen – darf jedoch keinesfalls vergessen werden!
TIP: Here you can already glue the outer tube on the servo side and at the fuselage exit. However, this
can also be done after covering - but may not be forgotten under any conditions!
CONSEIL: Ici vous pouvez déjà coller le tube extérieur du côté du servo et à la sortie du fuselage. Cette
opération peut également être effectuée après l'enfilage, mais il ne faut pas l'oublier !
46
KIT
Weiters muss die Bohrung für die Tragflächen-
befestigung von der Unterseite durchgebohrt
werden.
Also, the hole for the wing attachment must be
drilled through from the bottom.
En outre, le trou pour la fixation de l'aile doit être
percé par le dessous.
Die beiden Servos in den dafür vorgesehen
Ausschnitt mittig einschrauben und das 1,2mm
Anlenkgestänge wie in Abbildung ersichtlich
bei zuvor auf „neutral" gestellten Servos fertig
montieren.
Screw the two servos into the center of the cu-
tout provided for this purpose and finish mounting
the 1.2mm linkage as shown in the picture with
the servos previously set to „neutral".
Vissez les deux servos au centre de la découpe
prévue et terminez le montage de la tringlerie de
1,2mm comme indiqué sur l'illustration avec les
servos préalablement réglés sur „neutre".
25

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

26842685